未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

那些塑造欧洲历史的皇室婚礼

The royal weddings that shaped European history

The last British royal wedding
上一次的英国皇室婚礼
between Prince William and Kate Middleton,
也就是威廉王子和凯特·米德尔顿的婚礼
brought together 1,900 guests,
汇集了1900名宾客
many of whom were pretty high profile people.
其中许多都是非常知名的人物
Footballer David Beckham was there with his wife
足球巨星大卫•贝克汉姆和他的妻子
and fashion designer Victoria Beckham.
时装设计师维多利亚•贝克汉姆
Elton John was there too.
埃尔顿•约翰也在场
But this photo
但是这张照片
might be the most impressive of all,
大概是所有照片里最令人印象深刻的
Because this is the Queen of Spain And the Prince of Spain
因为这是西班牙的女王和王子
Next to the Princess of Sweden,
紧挨着的是瑞典的公主
the former King of Greece is behind them,
他们身后是希腊的前任国王
And way back there is the former King of Romania.
再往后是罗马尼亚的前任国王
They were invited because
他们之所以被邀请是因为
they’re all related to Prince William’s great-great-great Grandmother,
他们都与威廉王子的曾曾曾祖母有关
Queen Victoria.
即维多利亚女王
Over the course of her 63-year reign,
在她63年的统治时期中
she strategically planned marriages
她战略性地规划了婚姻
to place her descendants in royal families all over Europe.
将她的后代安置于全欧洲的皇室家族中
And in doing so, created one of the most remarkable royal families in history.
并以此创造出了历史上最杰出的皇室家族之一
By the early 19th century,
到19世纪初
Europe had been at war for decades.
欧洲已经数十年处于战争
After the French Revolutionary and Napoleonic wars killed millions,
数百万人死于法国大革命和拿破仑战争后
European leaders came together to restore peace
欧洲领导者们聚集在一起恢复和平
by reshaping major states for a new balance of power.
通过重塑主要国家以实现新的力量平衡
Great Britain went on to become one of the strongest states.
英国继而崛起 成为最强大的国家之一
And years later, Queen Victoria and her husband Albert
多年之后 维多利亚女王和她的丈夫阿尔伯特
came up with a plan to maintain that political power.
提出了一项计划来维持他们的政治权力
They married their children the monarchy across the Europe
他们将自己的子女嫁给欧洲各地的君主
And at that time, you know,
在那个时代 你应该知道
all royal marriages were fundamentally about dynastic unions,
所有皇室通婚的本质就是王朝联合
about cementing political allegiances, about building new political alliances.
巩固政治忠诚 建立新的政治联盟
It started with their daughter Vicky,
这始于他们的女儿维琪
the eldest of nine children.
九个孩子中的长女
She married the heir to the Prussian throne,
她嫁给了普鲁士王位的继承人
the largest and most powerful of the German states.
普鲁士是德意志邦国中最大最强的国家
Albert’s vision had always been, and Victoria shared it,
阿尔伯特的愿景 也是维多利亚的愿景
that Prussia of all the German states
就是普鲁士在所有德意志邦国中
was the one that would end up leading the way towards a great unified Germany.
最终能领导联邦成为一个大一统的德国
They wanted to build strong connections with Germany
他们想要和德国建立牢固的关系
and saw them as being
并把他们看作
a force good and constitutional feign monarchy across the Europe
一股在整个欧洲建立良政和宪政力量
Their children Alice, Beatrice, Helena, Leopold, and Arthur
他们的孩子爱丽丝 碧翠丝 海伦娜 利奥波德和亚瑟
also married German royalty.
也和德国皇室通婚
Their eldest son,
他们的长子
Prince Albert Edward married a Danish princess
阿尔伯特·爱德华王子娶了丹麦公主
whose brother was the king of Greece;
这位公主的哥哥是希腊的国王
two more important European states.
丹麦和希腊是两个更为重要的欧洲国家
But when their son Alfred wanted to
但是当他们的儿子阿尔弗雷德想要
marry the daughter of the Russian Tsar,
娶俄国沙皇的女儿时
things became a bit more complicated:
事情有点变得更复杂了
There was a long history about Queen Victoria’s deep, deep apprehensions about Russia,
维多利亚女王对俄国的深切担忧由来已久
for any of her children marrying into Russia.
她也担忧所有和俄国皇室通婚的子孙
Well, the Russian monarchy was an autocracy,
唔 俄国是一个君主专制国家
whereas the British monarchy as such was a constitutional monarchy.
然而英国本身就是一个君主立宪制国家
There was a whole long period of Russophobia in Britain.
在英国有过很长一段的“恐俄”时期
The two states were also
两国一直就
extremely competitive over territory in Central Asia and Eastern Europe,
在中亚和东欧的领土方面存在激烈竞争
where they fought a bloody war in the 1850s.
19世纪50年代 他们在那里掀起一场血腥战争
But the marriage was allowed
但是这段婚姻被准许了
and by the 1880s
到19世纪80年代
Queen Victoria’s children were in
维多利亚女王的孩子们已经进入了
several important branches of Europe’s monarchies
欧洲皇室的几个重要分支中
But did that bring peace to Europe?
但是这真的给欧洲带来了和平吗?
Not quite.
未必
See, Germany did unify in 1871,
比如 德国确实在1871年实现了统一
but it wasn’t peaceful.
但是并不和平
Prussia fought a series of bloody wars
普鲁士进行了一系列血腥战争
and consolidated the other German states.
并吞并了其他德意志邦国
In Russia, the royal Romanov family was losing its grip on power.
在俄国 罗曼诺夫王室逐渐失去了权力
Members of the monarchy were being hunted
皇室成员被追杀
and the Tsar was assassinated in 1881.
沙皇也在1881年被刺杀
The royal unions didn’t play out as Queen Victoria planned,
皇室联姻并没有如维多利亚女王计划的那样起作用
but she continued to make more matches anyway.
但是无论如何 她还是继续促成更多联姻
She had 42 grandchildren in total,
她总共有42个孙子女
and these 7 ended up on royal thrones.
其中七个最终登上了王位
The eldest, Wilhelm II,
她的长孙威廉二世
who was already in line to be the next Emperor of Germany,
已经进入下任德国王位继承人名单
married a German princess in 1881.
他在1881年娶了德国的公主
The hope was that he would steer a unified and powerful Germany
女王希望他能领导一个统一而强大的德国
into an alliance with Great Britain.
并和英国结盟
George was in line to be the King of Great Britain
乔治是英国王位的继承人
and married a minor British royal family member.
他与英国皇室的旁系成员结婚
Alexandra married Nicholas,
亚历山德拉嫁给了尼古拉斯
who was related to George and Wilhelm,
而尼古拉斯与乔治和威廉有亲属关系
and both became the Tsar and Tsarina of Russia.
两人成为了俄国沙皇和皇后
And four more granddaughters married European royalty,
另外还有四个孙女和欧洲的王室通婚
fulfilling Victoria’s vision.
实现了维多利亚的愿景
I mean, when you look at Queen Victoria by the end of her life
我的意思是 当你回顾维多利亚女王的一生时
she really was the grandmother of Europe.
你会发现她是当之无愧的欧洲“祖母”
Take for example this family photo,
以这张全家福为例
where Queen Victoria is with her daughter and grandson,
照片中是维多利亚女王和她的女儿以及孙子
the rulers of Germany.
她的孙子是当时德国的统治者
Her son, Britain’s next king,
还有她的儿子 英国下一任国王
and her granddaughters,
以及她的孙女们
the future Tsarina of Russia and future Queen of Romania.
未来俄国的皇后和罗马尼亚的女王
Here’s the soon-to-be King of England
这位是即将成为英国国王的乔治
and his look-alike cousin the soon-to-be Tsar of Russia.
与他相貌相似的堂弟也即将成为俄国沙皇
And here’s some of the children and grandchildren together.
这是她的一些子孙们在一起的合照
Finally, this is King Edward of Great Britain
最后 这是英国国王爱德华
and his nephew Kaiser Wilhelm of Germany
和他的侄子德国威廉姆大帝
at Queen Victoria’s funeral in 1901.
在1901年出席维多利亚女王的葬礼
After her death,
在她死后
the family ties that Queen Victoria had strung around Europe,
维多利亚女王串联起整个欧洲的家族关系网
would not bring peace,
并没有带来和平
but the most destructive war Europe had ever seen.
反而引发了欧洲历史上破坏性最大的战争
The Kaiser, the king of Gothenberg,
凯撒 哥德堡的国王
make ready to sweep the field.
已经准备好进行权力的大清扫
The Tsar of Russia mobilizes.
俄国沙皇在紧张动员
England joins the battle royale.
英国也加入了这场皇室战争
World War One broke out in 1914
第一次世界大战于1914年爆发
and split this family apart.
使这个家族分崩离析
Wilhelm’s Germany along with Austria-Hungary
威廉领导的德国和奥匈帝国
and the Ottoman Empire, fought
以及奥斯曼帝国一起对抗
an alliance led by Britain, Russia and France.
由英国 俄国和法国领导的联盟
These countries were neutral.
这些国家是中立的
Say Victoria had lived ’til we were on the brink of war.
如果维多利亚一直活到开战前夕
I think it would have broken her, totally broken her heart,
我想这会击垮她 完全使她心碎
to know that her grandchildren ended up at war with each other.
获悉她的子孙们最终彼此自相残杀
The war killed over 10 million people
这场战争使一千万人死亡
and ended the era of monarchy in Europe.
欧洲君主制时代就此终结
Wilhelm, Sophia, and Marie were all forced to abandon their thrones.
威廉 索菲 玛丽被迫放弃了他们的王位
Revolution swept through Russia
革命席卷俄国
and Alexandria and Nicholas were executed by Communists.
亚历山德拉和尼古拉斯被共产党人处决
The British monarchy survived,
英国的君主制幸存下来
but the war forced them to rethink their political strategy.
但是这场战争也迫使他们反思政治策略
George, King George V, and his wife Queen Mary were very very astute.
乔治 乔治五世和他的妻子玛丽皇后非常敏锐
They saw that the monarchy had to be more people friendly, had to be more accessible,
他们意识到王室应该更亲民友好 更平易近人
not just sitting there in great robes in glory.
而不仅仅是戴着王冠 沉溺在华丽璀璨的长袍中
You know, with their crowns on.
只是坐在那里 你懂的
Had to be much more out on the street,
他们必须更为频繁地走上街
hands-on, meet the people, win their confidence.
与人群挥手 与人民见面 赢得民众信任
The kind of monarchy we now have with Queen Elizabeth.
也就是现在伊丽莎白女王推行的君主制度
That approach not only helped
这种做法不仅帮助
modernize British monarchy over the last century,
英国君主制在上世纪实现现代化
but it also changed the face of royal weddings, forever.
也永远改变了皇室婚礼的面貌

发表评论

译制信息
视频概述

来看看“欧洲祖母”维多利亚女王的皇室联姻政策是如何塑造欧洲的历史吧!

听录译者

收集自网络

翻译译者

打南边来了个小猴

审核员

审核员GURU

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=5w30XgACSAg

相关推荐