未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

女扮男装的海盗

The pirate who disguised herself as a man

Mary Read along with her accomplices
Mary Read与她的同伙
Anne Bonny and Calico Jack Rackham
Anne Bonny和Calico Jack Rackham
were the most famous of pirates
是黄金海盗时期
during the Golden age of piracy.
最出名的三个海盗
Read’s mother was married to a sailor.
Read的妈妈嫁给了一个水手
When he went missing at sea
当他在海上失踪后
she started an “extramarital” affair
她开始了一段婚外情
and fell pregnant with Mary.
并怀上了Mary
Mary was born in 1685.
Mary出生于1685年
As she was growing up
当Mary长大后
her mother would disguise Mary as her son
Mary的妈妈把Mary伪装成
who had previously died,
她之前死去的儿子
in order to still get financial support
这样做就是为了能够得到
from her mother in law.
婆婆的经济支持
The disguise worked
伪装生效了
and Mary’s grandmother paid
Mary的奶奶
for Mary’s upkeep well into her adolescence.
在Mary青春期一直给着抚养费
When Mary became of working age
后来Mary到了工作的年纪
she started work as a foot boy
她起初的工作是个仆人
before joining the crew of a ship.
后来成了名船员
She joined the British military
Mary加入了英军
and served in a campaign against the French.
并在英法战争中为军队效力
She fell in love with a Flemish soldier
她爱上了一个佛兰德士兵
and revealed her true identity.
并坦白了她真实的身份
They married and opened an inn in the Netherlands called
他们结了婚 又在荷兰开了一个酒馆
The Three Horseshoes.
起名叫’三只马蹄’
After her husband’s demise
Mary的丈夫死了以后
she reassumed her male identity
她重新扮上了男装
and boarded a ship for the West Indies.
并登上了去往西印度的船
While enroute, in the Caribbean
途经加勒比海的时候
the ship was attacked by pirates.
Mary乘坐的船遭到了海盗的攻击
We can’t be sure whether it was by force or voluntary,
不知道是强制还是自愿
but Mary decided her best course of action
Mary做了她最棒的决定
was to become a pirate.
就是成为一名海盗
She joined the crew of the famous pirate
她上了最有名的海盗船
Calico Jack Rackham.
Calico Jack Rackham
On Calico Jack’s ship
在Calico Jack的船上
Mary became known as a willing and ruthless pirate.
Mary因充满野心又冷酷而被人们熟知
Still hiding the fact that she was a woman
有段时间她爱上了船上的木匠
at some point she fell in love with the ship’s carpenter.
但她仍隐藏自己是个女子的事
One day, the carpenter got into a fight
一天 木匠和一个随船海盗
with a fellow pirate
发生了争执
and they agreed to duel.
二人决定决斗
However
然而Mary
rather than see her love in mortal danger
不想看到爱人陷入致命危险
Mary also forced the pirate to a duel
就强迫那个海盗跟自己也决斗
and fought him first.
并先和他打了起来
Mary won the fight.
Mary获胜了
Later on ship
后来
she was the target of a romantic approach by Anne Bonny.
Anne Bonny开始追求Mary
Anne was Calico Jack’s lover
Anne是Calico Jack的爱人
and was also a fearsome pirate disguised as a man.
也是个女扮男装的可怕海盗
It seems they did a joint reveal
她们似乎互相坦白了身份
although the historical details of this are sketchy at best.
但是这段历史被描述的很粗略
Either way,
总之
Anne introduced Mary to Calico Jack
Anne把Mary介绍给了Calico Jack
and the three became lovers.
随后三人相爱了
Their piracy and their notoriety grew.
他们的海盗名声越来越大
On the receiving end of their piracy,
遭受过这三位海盗侵害的人们中
a survivor, Dorothy Thomas,
有一位幸存者 Dorothy Thomas
left a description of Read and Bonny:
他是这样描述Read和Bonny的
“They wore men’s jackets, and long trousers,
“她们穿着男人的皮夹克和长裤
and handkerchiefs tied about their heads:
脑袋上系着手帕
and each of them had a machete
每人手里都有一把长刀
and pistol in their hands
和一瓶毒药
and they cursed and swore at the men to murder us. ”
她们咒骂着男人,要他们杀了我们”
She continued:
她继续说道
“I could tell they were women from the largeness of their chests”.
“我通过她们的大胸部判断出她们是女人”
The governor of the Bahamas proclaimed all three as
Bahamas的政府官员宣称这三人为
“Pirates and Enemies to the Crown of Great Britain”.
“大不列颠帝国的强盗和敌人”
On the 15th November, 1720
1720年11月15日
a pirate hunter by the name of Captain Jonathan Barnet
一个名为Captain Jonathan Barnet的海盗猎人
surprised Rackham’s crew
在Rackham船队的
while they were enjoying a rum party.
朗姆酒派对上突然袭击了他们
He ordered a volley of fire which disabled Rackham’s ship.
他用枪炮重创了Rackham的船只
The crew fled to the hold,
船员们都逃到了货仓
leaving the women and one other
留下女人们和一人留在
to defend the ship from the boarding party.
甲板上阻止他人登船
To try and rouse the pirates into action
为了组织反击和鼓舞士气
Mary fired a pistol into the hold and shouted:
Mary用手枪向货仓开了几枪并喊到
“If there’s a man among ye, yell come up
“如果你们中间还有男人 就过来
and fight like the man ye are to be!”
像个男人一样战斗”
But it was in vain.
但是没人回应
The ship was eventually captured
船最终被捕获了
and Anne Bonny, Calico Jack and Mary Read
Anne Bonny,Calico Jack和Mary Read
were all captured and imprisoned.
都被抓起来并关进了监狱
The three were taken to Jamaica
三人被带往牙买加
and convicted and sentenced to capital punishment.
认了罪并定了量刑
Upon sentencing
据说判刑时
Anne reportedly shouted in court to her former lover:
Anne在法庭上对她昔日的爱人大喊道
“If you had fought like a man,
“如果你像个男人一样战斗
you need not have died like a dog!”
你就没必要像条狗一样死去”
Several days after sentencing
几天后
Anne Bonny and Mary Read, claimed they were pregnant
Anne Bonny和Mary Read声称她们怀孕了
in what was known at the time as “pleading the belly”.
就是当时人们熟知的“为肚子求饶”
If convicted women who were pregnant
若被判刑的女人有身孕
were given a reprieve to deliver the child
在被最终判决之前
before the ultimate sentence was carried out.
会给她们缓刑来生孩子
Many women granted such reprieves,
被准许这种缓刑的很多女人
were then granted pardons
在她们生了孩子之后
or had their sentences commuted
要么被赦免
after the birth of their child.
要么被减刑
Both women were kept in prison during their “pregnancy”.
这两个女人在孕期时一直被关在监狱
Jack’s sentence was carried out on the 17th of November, 1720.
1720年11月17日 Jack被处以死刑
He was 37 years old.
享年37岁
Mary succumbed to a fever while in prison.
Mary在狱中死于发烧
Her 28th of April, 1721 burial
1721年4月28日 她的葬礼
is in the records of St. Catherine’s church in Jamaica.
被牙买加的圣凯瑟琳教堂记录了下来
There are no records of Anne Bonny’s release,
没有关于Anne Bonny释放或者
or any other history following her imprisonment.
其他在监狱的后续历史记录
Many have speculated as to what became of her
很多人都猜测过
after her time in prison.
她入狱后会经历什么

发表评论

译制信息
视频概述

the life of a female pirate

听录译者

收集自网络

翻译译者

YXG-adc91

审核员

审核员PH

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=pIo7MYbiFD0

相关推荐