未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

永生之地的传说

The myth of Oisín and the land of eternal youth - Iseult Gillespie

一段经典的英雄之旅
In a typical hero’s journey,
通常是主人公开始了他的华丽冒险
the protagonist sets out on an adventure,
经历巨大的波折 最终凯旋归来
undergoes great change, and returns in triumph to their point of origin.
但在这个被称为“大冒险”的爱尔兰神话中
But in the Irish genre of mythknown as Eachtraí,
去往另一个世界的旅程以不归为最终结局
the journey to the other world ends in a point of no return.
尽管爱尔兰神话故事中
While there are many different versions
对其它世界有着不尽相同的描绘
of the otherworld in Irish mythology,
最广为人知的还是“奥西恩”的故事
the most well-known example occursin the story of Oisín.
奥西恩是芬恩·麦克库尔的儿子
Oisín was the son of Fionn mac Cumhaill,
是一群异教徒骑士们的首领
the leader of a group of pagan warriors
骑士们被称为费奥纳勇士团
known as the Fianna.
一天 奥西恩和同伴们骑行时
As Oisín rode with his companions one day,
邂逅了长生的尼亚芙公主
he was visited by the immortal princess Niamh.
两人一见钟情
The two fell instantly
尼亚芙公主让奥西恩骑上了她的白马
in love and Niamh put Oisín onto her white horse
他们一起骑行到了爱尔兰海边
and rode with himto the edge of the Irish sea.
朝着地平线的方向前进 他们湮没在了金色的迷雾之中
As they made for the horizon, the riders sunk into a golden haze.
他们来到了金碧辉煌的提纳诺王国的边界
They came to the shores of the gleaming kingdom called Tír na nÓg.
这里是达努神族的家园
This was the home of the Tuatha Dé Danann,
他们是古爱尔兰的统治者
the people who ruled Ancient Ireland
生在远早于奥西恩的年代
long before Oisín’s time.
从他抵达那里起 奥西恩的每一个需求都能被满足
From the point of his arrival,Oisín’s every need was met.
他与尼亚芙举行了盛大的婚礼 并受到了她的家人的欢迎和接纳
He married Niamh in a grand ceremony and was welcomed into her family.
想听到音乐的时候 他的耳畔就响起了令人陶醉的乐调
When he wished to hear music, his ears filled with bewitching tones.
当他感到饥饿时 金色的盘子立马盛满丰盛的食物端到眼前
When he hungered, golden platesappeared laden with fragrant food.
他赞美胜美风光
He admired scenes of great beauty,
和无法名状的色彩
and colors that he had no name for.
环绕在他身边的人和风光
All around him, the land and the people existed
都保持完美无暇
in a state of unmoving perfection.
但是 奥西恩不知道的是
But what Oisín didn’t know was
提纳诺是不老之地
that Tír na nÓg was the land of youth,
时间在这里停驻 人们在这儿永葆青春
in which time stood stilland the people never aged.
在他的新家
In his new home,
奥西恩就像在爱尔兰时一样不停地捕猎和探险
Oisín continued to hunt and explore as he had in Ireland.
但这不老之地 他开始为陌生的 新奇的战无不胜的事物而着魔
But in the land of youth, he possessed a strange, new invincibility.
每天的冒险结束之际
At the end of each day of adventuring,
奥西恩睡在尼亚芙臂弯的时候 他的伤口都神奇地自愈
Oisín’s wounds magically healed themselves as he slept in Niamh’s arms.
尽管在不老之地 奥西恩很容易
Although glory and pleasure came easily to Oisín
得到荣耀和喜悦
in the land of youth,
他依然想念爱尔兰的费奥纳勇士团和冒险之旅
he missed the Fiannaand the adventures they had in Ireland.
在提纳诺待了三年之后
After three years in Tír na nÓg,
他被一种极度思乡的情感袭上心头
he was struck by a deep yearning for home.
在他筹备回家之旅时 尼亚芙警告他
Before he embarked on his journey back,Niamh warned him
他必须要避免
that he must not alight
离开马背 用自己的双脚触碰地面
from his horse to touch the earth with his own feet.
奥西恩到达爱尔兰的海岸边时
When Oisín reached the shores of Ireland,
感觉这个世界被蒙上了一层阴影
it felt as if a shadow had fallen over the world.
他父亲宫殿所在的山坡上
On the hill where his father’s palace lay,
他只看到了一个杂草丛生的废墟
he saw only a ruin strewn with weeds.
他呼唤朋友和家人的声音回响在断壁残桓之间
His calls for his friends and familyechoed from derelict walls. Horrified,
惊恐万分的奥西恩一路骑行直至遇到一些
Oisín rode until he came upon a group
在地里劳作的农民
of peasants working in the fields.
他们正吃力地试图搬动一块地里的石头
They were struggling to removea boulder from their land,
忘记了尼芙的警告
and forgetting Niamh’s warning,
奥西恩下了马 用自己超人般的力量滚走了巨石
Oisín leapt from his horse and rolled it away with his superhuman strength.
人们的欢呼声很快变成了惊呼声
The crowd’s cheers soonturned into shrieks.
眼前这个年轻的小伙子
In place of the youth was
变成了胡子垂地的老人
an old man whose beard swept the ground
他的腿盘在身下
and whose legs buckled under him.
他大声哭喊爱尔兰巨人和爱尔兰的费奥纳骑士团
He cried out for Finn and the Fianna,
但是人们听出来的这些都是远古的人的名字
but the people only recognized these names from the distant past
都300年前了
of 300 years before.
时间背叛了奥西恩 他回到了不永生的土地上后不可逆的变老
Time had betrayed Oisín and his return to mortal lands had aged him irreversibly.
全部的爱尔兰民间传说
Throughout Irish folklore,
据说看到永生之地
sightings of the land
在水井深处
of youth have been reported in the depths of wells,
在地平线的边缘
on the brink of the horizon,
或者在幽暗的洞穴里
or in the gloom of caves.
但是知道奥西恩的
But those who know the tale
任何一个版本神话的人
of Oisín tell of another vision,
都知道有一位闪闪发光的公主
that of a shining princess carried
骑着一匹白马在远处的浪头上
upon the distant waves by a white horse,
仍在满心期待她的爱人归来
still hoping for the returnof her doomed love.

发表评论

译制信息
视频概述

视频讲述了一个与众不同的爱尔兰传说,关于一个男孩在爱尔兰神奇的不老之地冒险及发生在他身上凄美的爱情故事

听录译者

收集自网络

翻译译者

CRAB

审核员

审核员 NA

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=1nFcXcPldzY

相关推荐