未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

一个被困在巴黎机场18年的人

The Man Who Was Stuck in Paris Airport for 18 Years

本视频由Brilliant赞助播出
This video was made possible by Brilliant.
在Brilliant.org/HAI注册的前200名用户
Start learning with Brilliant for 20 % off
开始学习时将获得
by being one of the first 200 to sign up at
八折优惠
Brilliant.org/HAI.
这是Mehran Karimi Nasseri先生的家——大家通常称之为阿尔弗雷德先生
This was the home of Mehran Karimi Nasseri—better known as Sir Alfred.
在家中 他做一些日常家庭事务 比如吃饭 睡觉
In his home he did normal home things like eat, sleep,
洗漱 休息
wash up, relax—really the only
仅有一件事使他的家与众不同
thing that made his home unique was
即他的家是巴黎戴高乐机场的1号航站楼
that it was Terminal 1 of Paris Charles de Gaulle
这个机场——外形看起来像斯大林式的炸面圈
Airport…which looks like a Stalinist designeddonut.
在被告知你的航班将在15分钟登机
After the third hour being told that your flight will board
之后的第三个小时
in 15 minutes it can start
你就开始觉得自己被永远困在机场了
to feel like you’ll be stuck
但是我敢保证
in the airport forever but I guarantee that you’ve never
你从未遭遇过阿尔弗雷德先生那样的延误
been as delayed as Sir Alfred.
感谢官僚机构不可避免的无限循环
Thanks to an inescapable infinite loop
使阿尔弗雷德先生1988年在巴黎机场着陆
of bureaucracy Sir Alfred landed at CDG in 1988
直到2006年还没有离开
and he didn’t leave until 2006.
阿尔弗雷德先生出生在伊朗
Sir Alfred, born in Iran,
和在石油公司当医生的父亲一起生活 舒适地长大
grew up fairly comfortably with his dad being a doctor for an oil company.
但是27岁时
When he was 27, though,
他强力抗议伊朗的君主政体
Alfred found himself protesting against the monarchy in Iran, which
该政体最终颠覆 但在那之前
was eventually toppled, but before that he was expelled
他被驱逐出境 取消国籍
from the country and his citizenship was revoked.
也就是说他是无国者
With that he was stateless.
在全世界 750人中就有一个无国者
About 1 in 750 people globally are stateless.
也就是说 这些人没有任何国家的官方公民身份
That is, they aren’t officially citizensof any country.
不幸的是 这并不是回避税收和法律的绝佳方案
Unfortunately this isn’t the miracle solutionto evading taxes and laws.
它反而给人们带来重大不便
It’s a major inconvenience that stops people
使人们享受不了社会利益 也不能旅行之类的
from getting social benefits, traveling, and more.
有许多方法
There are a lot
可以让人成为无国籍者 但主要是推翻国家政府
of ways people can become stateless but one major one is plotting to
据说阿尔弗雷德采用的正是这一种
overthrow the government of a country likeAlfred allegedly did.
四处奔波后
After bouncing around for a bit,
阿尔弗雷德最终被比利时政府授予难民身份
Sir Alfred was eventually granted refugee status by Belgium,
也就是众所周知的弗兰切兰兹
also known as the Francerlands.
阿尔弗雷德的父亲死后不久
Soon after Alfred’s dad died his
其母亲表示阿尔弗雷德并非自己亲生
mom revealed she was not actually Alfred’s mom and that
而丈夫与一位苏格兰护士的风流韵事
he had been born out of an affair his dad had
才是阿尔弗雷德诞生的原因
with a Scottish nurse.
此事有利有弊
There were pros and cons to this.
好处是阿尔弗雷德有资格获得英国国籍
Pro: Alfred would be eligible for Britishcitizenship.
坏处是根据伊朗法律
Con: Alfred would not be eligible
阿尔弗雷德不能依法继承其父的遗产
under Iranian law to receive his father’s inheritance…
哇 他的一生原来是个谎言
oh and his whole life was a lie.
作为一个无国籍者
As a stateless person,
阿尔弗雷德想前往伦敦申请公民身份
Alfred wanted to make his way to London to apply for citizenship
但却阴差阳错地丢了难民证明
but somehow he lost his refugee papers.
他说被偷了 有人说是他自己扔的
He says they were stolen, others say he got rid of them.
快速边注:
Quick side note:
针对自己的经历 阿尔弗雷德讲述了无数版本
Sir Alfred had told tons of different versions of his story so almost
所以你读到的每篇报道
every article you’ll read
都有些微的不同
about this will have a slightly different story but the consensus
但这些事的相同点是阿尔弗雷德可以离开法国利特
seems to be that Alfred left France lite,
然后前往法国的戴高乐机场
went to Paris Charles de Gaulle Airport, somehow
以某种方式登机飞往伦敦
boarded a plane, and flew to London.
然而这件事干不成了
Now, this shouldn’t have happened because,
因为要想跨国飞行
in order to fly internationally, you have
得持有有效的护照和签证 而阿尔弗雷德没有这些
to have a valid passport and visa and Sir Alfred did not.
这可能是航空公司的错误
It was probably an airline mistake.
如今 若发现乘客没有护照或签证
Nowadays, airlines are fined an average of $ 3,500
航空公司要为每位乘客
for each passenger they fly without
交3500美元的罚款
a valid passport or visa and they have
还要负责将乘客免费送回原籍
to fly the passenger back to their origin free of charge.
抵达英国后
Upon arrival to the UK,
没有任何护照的阿尔弗雷德无法入境
not having any passport to get in, Sir Alfred was turned right back
于是他就回头搭了一班飞回巴黎戴高乐机场1号航站楼的飞机
around and placed on a plane back to Paris Charles de Gaulle Terminal 1.
但是就像阿尔弗雷德先生不能进入英国一样
But, for the same reason he couldn’t enter the UK,
基于同样的原因他也进不了法国
Sir Alfred also couldn’t enter France.
这种情况按协定正常的处理是
Normally the protocol in this case would be
遣送个人回原籍
to send the person back to their home country
在紧急情况下没有护照方可进入
where they could, in an emergency,
但阿尔弗雷德先生没有国籍
enter without a passport but Sir Alfred had no home country
所以他不能进入法国
so he couldn’t enter France and
也不能飞往任何地方
he couldn’t fly anywhere meaning he was well and truly
这意味着他确实被困在巴黎戴高乐机场1号航站楼里
stuck in Paris Charles de Gaulle Terminal1.
在监狱短暂的停留后
After a brief stint in jail he set up shop
他在长凳上将就度日
on this bench and that’s where he lived
这也是他在未来18年将要居住的地方
for the next 18 years.
机场里有他需要的一切东西——浴室 食物
The airport had everything he needed—bathrooms, food,
那里甚至还有医生
even a doctor which, being in the stalinist,
当然住在这个斯大林式的社会主义炸面圈里都是免费的
socialist donut was, of course, free.
现在有人试图帮阿尔弗雷德先生拿到
Now, there were attempts to get Sir
他所需要的难民证明
Alfred the refugee papers he needed but to do so
但要拿到证需要阿尔弗雷德先生前往比利时
he would need to go to Belgium and, of course,
当然了 在没有难民证的情况下
without the refugee papers he couldn’t leave
阿尔弗雷德先生不能离开机场前往比利时
the airport to go to Belgium.
这就是官僚机构的无限循环
It was an infinite loop of bureaucracy.
值得注意的是 在滞留期间
It’s worth noting that Sir Alfred was actually
阿尔弗雷德先生必须在有保安看管的公共区域活动
in the public area before security during
尽管没有什么外力因素阻止他
his stay but it would’ve been illegal
但阿尔弗雷德先生踏出机场是不合法的
for him to step outside even if nothing was physically stopping him.
终于 10年后
Eventually, after about 10 years,
法国和比利时都为他提供了住处
both France and Belgium offered him residency but he refused
但他拒绝签署这份
to sign the papers that would finalize this
最终将他登记为伊朗人的证明 在他心里
as they listed him as Iranian—in his mind,
他就是不想当伊朗人
he was anything but that.
有人说随着时间的流逝 阿尔弗雷德先生的精神状态已经恶化了
Some say Sir Alfred’s mental state deteriorated
但好像并非如此
as the years racked up but it seemed that
他可能渐渐爱上了机场的家 并在那里交了朋友
he perhaps grew fond of his airport home and he had made friends there.
在早些年的大多数时间里
For most of the early years he relied
他靠自己的存款过活——机场里有银行
on his savings—there was a bank in the airport—and
听到他故事的陌生人偶尔也会
the occasional money that strangers who heard his
给或者打给他一些钱——机场里还有一个邮局
story gave or sent him—there was a post
但是2004年
office too—but in 2004,
阿尔弗雷德先生还住在机场 还出版了自传
while he was still in the airport, he published his autobiography
这让他挣到了一些钱
which made him some money and DreamWorks Pictures
梦工厂付给他25万美元拍摄影片《幸福终点站》
paid him $ 250,000 as they were making the film, the Terminal.
斯皮尔伯格的这部电影
This Spielberg movie was not based
并非基于阿尔弗雷德先生的故事 但多少受其影响
off of Sir Alfred’s story but rather loosely inspired
所有只要确保阿尔弗雷德先生稍后不起诉
so the payment was mostly legal cover to be sure
收益就是合法的
that Sir Alfred wouldn’t later sue.
有参观者到来时阿尔弗雷德先生总是说
In interviews around this time he kept saying
自己还有几周就离开这里了
he was weeks away from leaving but, eventually,
但出于选择 他的离开并未成行
his departure did not come by choice.
由于医疗问题 2006年他住院了6个月
In 2006 he was hospitalized for six months
但是那之后
with medical issues and after, rather than
他并没有返回机场
returning to the airport,
他最终定居在巴黎的一个难民庇护所里
he eventually settled down in a Paris homeless shelter where he’s
——直到现在
lived ever since.
如果你发现自己要被困在机场18年之久
If you find yourself stuck in an airport
那你就需要做点事情了
for 18 years you’re going to need something
最好的打发空闲时间的方法就是
to do and what better way to use your free time
你可以在brilliant.org上
than learn something new, perhaps on
学一些新东西
brilliant.org.
Brilliant是最好的学习新东西的地方
Brilliant is the best place to learn new things
因为他们精通教学的艺术
as they have mastered the art of teaching.
他们的课程设计精巧
Their courses are superbly designed and
能够帮你学习复杂的话题——
help you learn complex topics like number theory,
数论 狭义相对论 引力物理
special relativity, or gravitational physics
他们会以一种你确实理解的方式教学
in a way where you’ll actually understand
告诉你原因 步骤 而非只教你学知识
the why and how rather than just learn thewhat.
他们的课程很棒
All their courses are great but if you’re looking
但如果你想找个起点
for one to start on I particularly
我本人非常欣赏他们的“机会游戏”
enjoyed their “Games of Chance” one.
请打开https://brilliant.org/HAI/ 登录获取免费试用机会吧
Check out Brilliant at https://brilliant.org/HAI/and sign up for free.
这会让你尝试一些新课程
That will let you try out some classes and then,
通过此链接登录的前200人
the first 200 people that go to that
将获得高级会员费的8折优惠
link will also get 20% off the annual premiumsubscription.

发表评论

译制信息
视频概述

他为什么被困在巴黎机场18年?他的心情如何呢?听天由命,安于现状,还是渐渐适应……

听录译者

收集自网络

翻译译者

ABC

审核员

审核员 LD

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=rM4ZpJOAY4k

相关推荐