未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

爱尔兰神话:迪卢木多的背叛

The Irish myth of Diarmuid’s betrayal - Iseult Gillespie

“只有死者才能被原谅” ——威廉·巴特勒·叶芝《盘旋的楼梯》
Gráinne, daughter of King Cormac mac Airt,
格兰妮是康马克·麦·亚特国王的女儿
princess of Tara, and bride-to-be,
塔拉城的公主 也是一位准新娘
was furious.
她心中怒不可遏
Fionn Mac Cumhaill,
芬恩·麦克库尔
leader of the Fianna, Ireland’s most celebrated band of warriors,
是爱尔兰最负盛名的费奥纳骑士团的领袖
had just arrived at her castle.
他刚刚抵达了格兰妮的城堡
Gráinne had believed she was betrothed to a young soldier,
格兰妮原以为与自己订婚的是
bold and brilliant enough to be her equal.
一位和自己一样勇敢机智的年轻士兵
Yet upon their arrival, it became clear she was expected to marry Fionn himself;
然而 他们的到来表明她将要嫁的人是芬恩
who, while once a legend, was far past his prime.
他虽曾是个传奇人物 但往日巅峰早已不再
Gráinne would not suffer this insult.
格兰妮不愿遭受这种侮辱
Before the wedding, the King held a great banquet.
婚礼前夕 国王举行了一场盛大的宴会
As the warriors told tales of Fionn’s strength and magical healing hands,
战士们谈论芬恩的力量和神奇治愈之手的同时
Gráinne waited to enact her revenge.
格兰妮等待着实施报复
But while scanning the room,
然而 她扫视着屋内
her eyes locked on to one of the guests.
目光落到了其中一位客人身上
Diarmuid, one of Fionn’s bravest soldiers
迪卢木多 芬恩麾下最勇猛的士兵之一
and foster child of the God of Love himself,
也是爱神的养子
was renowned for his stunning beauty.
以其惊人的美貌而闻名
Perhaps this was the bold warrior the princess had imagined?
或许这就是公主想象中的勇敢战士吧?
Only one way to find out.
只有一个办法可以找到答案
Gráinne swept into action,
格兰妮立即采取行动
slipping a sleeping draught into the partygoers’ goblets.
将安眠药悄悄倒入了聚会者的酒杯中
Soon the hall fell silent—
很快 宴厅里一片静寂
save for two unenchanted guests.
除了两个没有被施咒的宴客
The pair immediately felt a powerful connection.
两人瞬间感受到一种强大的联结
But Diarmuid hesitated.
但是迪卢木多犹豫了
He’d never put his interests before the Fianna’s.
他从未将自身利益置于费奥纳骑士团之上
Seeing Diarmuid waver between duty and desire,
格兰妮看到迪卢木多在责任和欲望之间摇摆不定
Gráinne took the decision out of his hands.
她将决定权从他手中接了过来
With a light kiss, she placed a geis on his brow—
轻轻一吻 她在他的额头施了一个誓约
an ancient spell that bound them together, for better or worse.
一个联结两人 福祸相依的古老咒语
As the pair escaped, Diarmuid’s heart was racing.
两人出逃的时候 迪卢木多的心在狂跳
Had he really betrayed Fionn for a woman he’d just met?
他真的为了一个刚认识的女人背叛了芬恩吗?
To answer his son’s questions,
为了回答养子的问题
Angus Óg appeared beside them.
爱神安格斯·奥格来到了他们身边
The God of Love blessed their union and eased his son’s concern.
他祝福他们的结合 缓解了儿子的忧虑
But he also warned that endless difficulties lay ahead.
但他也警告说 前方还有无尽的困难
At the palace, Fionn awoke full of wrath.
皇宫里 芬恩醒来时满腔怒火
He rallied an epic war band that quickly caught up to the lovers.
他召集了一支史诗般的战队 很快就追上了这对恋人
To buy time,
为了争取时间
Diarmuid and Gráinne conjured a massive enclosure with seven doors.
迪卢木多和格兰妮变出了一个有七扇门的巨大围场
While Gráinne escaped with Angus Óg,
格兰妮和安格斯·奥格逃跑时
Diarmuid went door to door seeking Fionn.
迪卢木多挨个门寻找芬恩
Some of the Fianna sought peaceful surrender,
费奥纳骑士团中有些人寻求和平征服
others itched for combat.
另一些人则渴望战斗
Diarmuid gave neither.
迪卢木多二者都没有答应
But when he finally heard his leader’s voice calling for blood,
但是 当他最终听到他的领袖呼唤血战时
he knew there was no turning back.
他知道已经没有回头路了
Launching himself over the barricade, Diarmuid leapt to Gráinne’s side.
迪卢木多越过路障 跳到了格兰妮身边
The chase was on.
追逐开始了
The pair ventured west, where they soon encountered the giant Modan.
两人冒险西行 很快就遇到了巨人莫丹
Eager to help the lovers,
他急于帮助这对恋人
he guarded them at night and carried them by day.
晚上守护他们 白天运送他们
And once the pair had crossed countless rivers and hills,
而两人翻越了无数山河后
their fear began to ease.
他们也渐渐不再恐惧
They left the forest’s cover, laughing, flirting,
他们抛弃森林的庇护 嬉笑着 打情骂俏
and growing bolder each day.
一天比一天大胆
But Fionn saw their contentment was an opportunity.
但芬恩认为他们心满意足时正是个好机会
He enlisted three sea chiefs to capture the wandering lovers.
他召集了三个海族首领来抓捕这对流浪的恋人
Diarmuid scared them off with mystifying sword tricks—
迪卢木多用神秘剑术把他们吓跑了
only for Fionn to send poisonous hounds.
只是芬恩派来了毒猎犬
Diarmuid and Gráinne fled yet again into an even more tangled forest—
迪卢木多和格兰妮再次逃进了更错综复杂的森林
a sight which filled the Fianna with exhaustion.
这一情形让费奥纳骑士团精疲力竭
They implored Fionn to give up the hunt,
他们恳求芬恩放弃追捕
and at this, their leader grew quiet.
至此 这位首领沉默了
He’d already lost a dear friend—
他已经失去了一位挚友
now it seemed his wrath had cost him the respect of his men as well.
现在他的愤怒似乎也让他失去了麾下士兵的尊重
Swallowing his rage, he called off the chase.
他压制心中的怒火 叫停了追捕行动
For years, Gráinne and Diarmuid lived in peace.
多年来 格兰妮和迪卢木多生活安定
In time, Angus Óg even brokered an agreement between the warriors,
之后 安格斯·奥格甚至促成了战士之间的协议
and their conflict faded into memory.
他们的冲突逐渐消失在记忆中
But Gráinne never forgot the love god’s warning.
但格兰妮从未忘记爱神的警告
One day, Fionn invited Diarmuid on a boar hunt high in the mountains.
一天 芬恩邀请迪卢木多去高山上狩猎野猪
While the two were riding, a venomous boar charged them
两人骑马时 一只魔猪向他们冲来
and mortally wounded Diarmuid.
致使迪卢木多身负重伤
As he bled, the old warrior begged his friend for water,
血流不止的老战士向他的朋友乞求一捧水
as all the Fianna knew
因为所有费奥纳骑士都知道
drinking from the hands of Fionn Mac Cumhaill could save their lives.
从芬恩手中喝水可以挽救生命
But as Fionn turned to aid Diarmuid,
但当芬恩转身帮助迪卢木多时
his old resentments came rushing back.
他过去的怨恨又汹涌而来
For just a moment, his fingers parted,
就在那一瞬间 他张开了手指
letting the water trickle to the ground.
让水滴落到地上
And by the time Fionn realized his mistake,
而当芬恩意识到自己的错误时
it was too late.
已经太晚了
And the embers of rage that long burned inside him
而在他心中燃烧已久的怒火
were finally quenched by tears.
终于被泪水浇灭了

发表评论

译制信息
视频概述

迪卢木多与芬恩的未婚妻格兰妮的悲恋私奔传奇,爱尔兰民间传说中非常受欢迎的故事。

听录译者

收集自网络

翻译译者

蓝畑

审核员

审核员DJS

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=fZNUcyAhOGI

相关推荐