ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

最难加入国籍的国家 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

最难加入国籍的国家

The Hardest Countries To Become A Citizen

2016年6月 丹麦发布了聚焦丹麦历史文化的全新公民资格测验选择题
in June 2016 Denmark introduced a new multiple-choice citizenship exam focused on Danish history and culture.
据报道 该测验非常困难
the test is reportedly so difficult
以至不足3/4的侨民能通过测验
that less than a third of four nationals have passed
甚至许多丹麦人也在这上面遇到了麻烦
and many Danes even have had trouble with it.
它紧跟着丹麦政府严控移民的政策
This comes at the heels of other efforts bythe Danish government to crack down on immigration,
包括要求难民入境时上交贵重物品的法规
including a law requiring refugees to handover their valuables upon entry.
但即便发行了这些新法规 丹麦和最难加入国籍的国家仍相差甚远
But even with these new regulations, Denmarkis still far from the hardest place to naturalize.
那么 最难成为其公民的地方在哪儿
So, where is it the hardest to become a citizen?
最难加入国籍的国家之一是瑞士
Well, one of the most infamously hard placesto gain citizenship is Switzerland.
与丹麦不同 瑞士不在意移民对本国的了解
Unlike Denmark, Switzerland places less importanceon a foreigner’s knowledge of the country,
而在意他们能否充分融入瑞士
and instead ensures that they are fully integratedinto society.
大部分的准公民只有在瑞士生活超过十年才有资格申请移民
Most prospective citizens are eligible onlyafter living in Switzerland for at least a
在此期间 他们必须完全接受瑞士文化和传统
decade, during which time they must fullyadopt Swiss culture and traditions.
据了解 当地政府会通过采用极具争议的手段
Integration is overseen by local officials,who have been known to go to great, arguably
长期监控申请人 包括定期检查以确保他们与社区打交道
intrusive lengths to monitor applicants, includingregular check ups to ensure they interacting with their community.
在2014年的著名案例里 当地移民委员会拒绝了一名
In one famous case in 2014, a local naturalizationcommission rejected citizenship for a 75-year-old
曾在瑞士生活接近40年并任教于瑞士大学的75岁男性
man who had lived in Switzerland for nearly40 years and taught at a Swiss University,
仅因他们觉得他不够了解当地政治与地理
only because they felt that he did not knowenough about the region’s politics and geography.
说到移民问题 奥地利的要求也很苛刻
Austria has similarly strict requirementswhen it comes to integration.
任何人想居住超过两年 必须签署“融入协议”
Anyone planning to stay for more than twoyears must sign an “Integration Agreement”,
即旨在提高德语水平与个人(引用)
a six-month program designed to improve Germanlanguage skills and one’s ability to [quote]
“参加奥地利社会 经济和文化生活的能力”的为期半年的协议
“participate in the social, economic andcultural life in Austria.”
但取得奥地利国籍道路上真正的障碍是时间协议
But the real hurdle on the path to Austriancitizenship is the time commitment.
外籍人士只有持续在当地生活达30年
A foreign national has the right to obtaincitizenship only after living in the country
或在证明自己已完全融入当地社会的前提下 生活满15年 才能取得国籍
for 30 consecutive years, or 15 if they canprove that they’ve fully integrated.
此外 大部分准公民必须放弃其他已有国籍
Most prospective citizens must also renounceany other citizenship they may have, as Austria
除了少数例外 奥地利不允许有双重国籍
does not allow dual citizenship, with fewexceptions.
但最难加入国籍的国家当属日本 准公民必须
But perhaps the most difficult place to naturalizeis Japan, where prospective citizens must
在日本生活至少5年 得到司法部认可
live in the country for at least 5 years,gain approval by the Minister of Justice and
并需递交大量有关申请人私生活的详细文件
submit a slew of paperwork, which is knownto include detailed questions about the applicant’s personal life.
一些申请人表示为了证实该详细文件
Some applicants have reported having theirhome or workplace inspected by immigration
移民局会对他们的住所和公司进行检查
officials, in order to corroborate the detailson their application.
一旦申请通过 申请人就必须放弃其他的国籍
If approved, applicants must renounce anyother citizenship.
据日本政府所言 这个过程需花6到12个月的时间
According to the Japanese Ministry, this processtakes anywhere from 6 to 12 months, however
然而那些经历过的人则表示该过程可能要数年
those who have gone through it have said itcan take years.
有趣的是 获取永久居住权而非国籍的时间甚至更长
Interestingly, the process to obtain permanentresidency, but not citizenship, is even longer.
这是因为永久居民享有全部公民权益
This is because permanent residents receiveall the benefits of citizenship, without being
而不需发誓效忠日本宪法或者放弃其他国籍
required to swear allegiance to the Constitutionof Japan or renounce other citizenships.
虽然取得日本 奥地利和瑞士的国籍的道路漫长且艰难
Although the road to citizenship in Japan,Austria and Switzerland is lengthy and demanding,
但是申请人很少会被拒绝
it is very rare for an applicant to be denied.
例如在日本 99%的国籍申请人都通过了申请
In Japan for example, about 99 percent ofcitizenship applications are approved.
此外 由于这些国家的生活质量非常高
What’s more, all of these countries rankextremely high in terms of quality of life.
因此为了得到国籍或至少居住权而等待是值得的
So obtaining citizenship, or at least residency,might be worth the wait.
另一方面 一些地区的移民制度非常宽松
On the other hand, some places are so opento new citizens that you can just buy a nationality,
有些只需几千美元就能买到国籍
sometimes for only a few thousand dollars.
那说明了这些地方可能不是你移民生活的首选
That said, these might not necessarily beplaces you’d want to live in the first place,
那么哪里可以买到国籍呢?
so where exactly can you buy citizenship?
在这个视频里找吧!
Find out in this video!

发表评论

译制信息
视频概述

三个最难加入国籍的国家

听录译者

收集自网络

翻译译者

kayra

审核员

审核员V

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=yPW9Kg4TVeU

相关推荐