未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

世界著名建筑背后的天才

The genius behind some of the world's most famous buildings | Renzo Piano

Architecture is amazing, for sure.
建筑风格是迷人的
It’s amazing because it’s art.
其之所以迷人因为它是艺术
But you know, it’s a very funny kind of art.
但是 它是一种有趣的艺术
It’s an art at the frontier between art and science.
它是一种位于艺术和科学之间的前沿的艺术
It’s fed by…
建筑风格源于
by real life, every day.
每天的生活
It’s driven by force of necessity.
被需求所驱使
Quite amazing, quite amazing.
非常迷人
And the life of the architect is also amazing.
建筑师的生活也是迷人的
You know, as an architect, at 10 o’clock in the morning,
众所周知 作为一名建筑师 早上10点
you need to be a poet, for sure.
你需要成为一个诗人
But at 11,
但是 11点
you must become a humanist,
你得是一个人文主义者
otherwise you’d lose your direction.
否则你将失去方向感
And at noon, you absolutely need to be a builder.
在中午 你得是一个工人
You need to be able to make a building,
你得尽全力建造楼房
because architecture, at the end, is the art of making buildings.
因为建筑风格最终是建造楼房的艺术品
Architecture is the art of making shelter for human beings.
建筑风格是为人类提供庇护所的艺术
Period.
就是这样
And this is not easy at all.
它一点儿都不简单
It’s amazing.
建筑风格是迷人的
Look at this.
看看这个
Here we are in London,
这是伦敦
at the top of the Shard of Glass.
碎片大厦的顶部
This is a building we completed a few years ago.
这个建筑于几年前完工
Those people are well-trained workers,
这些都是训练有素的工人
and they are assembling the top piece of the tower.
他们正在组装塔顶
Well,they look like rock climbers. They are.
他们看起来就像攀岩者 确实如此
I mean, they are defying the force of gravity,
我的意思是 他们正在抵抗地心引力的作用
like building does, by the way.
就像是楼房在抵抗地心引力的作用一样
We got 30 of those people —
工地有30个工人
actually,on that site, we got more than 1,400 people,
实际上 工地有超过1400名工人
coming from 60 different nationalities.
他们来自60个不同的国家
You know, this is a miracle. It’s a miracle.
这是一个奇迹
To put together 1,400 people,
把1400个来自不同国家的工人聚集在一起
coming from such different places, is a miracle.
就是一个奇迹
Sites are miracles.
工地是奇迹
This is another one.
下一个是另外一个奇迹
Let’s talk about construction.
我们来说说建筑物
Adventure,it’s adventure in real life,
冒险 这是现实生活中的冒险
not adventure in spirit.
不是精神世界的冒险
This guy there is a deepwater diver.
这个人是一个深海潜水员
From rock climbers to deepwater divers.
从攀岩者到深海潜水员
This is in Berlin.
这是在柏林
After the fall of the Wall in’89,
1989年柏林墙倒塌之后
we built this building, connecting East Berlin to West Berlin,
我们在波茨坦广场盖了这座
in Potsdamer Platz.
连接东柏林和西柏林的大楼
We got on that project almost 5,000 people.
5000人参与建设了这项工程
Almost 5,000 people.
几乎5000个人
And this is another site in Japan,
这是日本的一处场所
building the Kansai Airport.
关西机场
Again,all the rock climbers, Japanese ones.
同样 所有的“攀岩者” 日本的“攀岩者”
You know, making buildings together
一起建造楼房
is the best way to create a sense of cooperation.
是形成合作氛围最好的方式
The sense of pride — pride is essential.
自豪感 自豪是必须的
But you know, construction, of course,
但是 当然了 建筑物
is one of the reasons why architecture is amazing.
是建筑风格迷人的原因之一
But there is another one, that is maybe even more amazing.
但还有一个例子 可能也是更迷人的
Because architecture is the art
因为建筑风格是
of making shelter for communities,
为群体建造庇护所的艺术
not just for individuals — communities and society at large.
不只是为个人 社区和整个社会
And society is never the same.
社会从来都是不同的
The world keeps changing.
世界在不断变化
And changes are difficult to swallow by people.
人们很难去适应变化
And architecture is a mirror of those changes.
建筑风格是那些变化的一面镜子
Architecture is the built expression of those changes.
建筑风格是这些变化的完美表现
So this is why it is so difficult,
所以 这就是建筑如此困难的原因
because those changes create adventure.
因为变化导致冒险
They create adventure, and architecture is adventure.
变化带来了风险 而建筑风格就是冒险
This is the Centre Georges Pompidou in Paris,
这是巴黎的蓬皮杜中心
a long time ago.
很久以前
That was back in time,’77.
在1977年
This was a spaceship landing in the middle of Paris.
这是巴黎中心宇宙飞船的着陆点
Together with my friend in adventure, Richard Rogers,
我和我的朋友 理查德•罗杰斯一起冒险
we were, at the time, young bad boys.
在当时 我们都是年少的痞子
Young,bad boys.
年少的痞子
It was really only a few years after May’68.
应该是1968年5月之后的几年
So it was a rebellion, pure rebellion.
这是一种反叛 单纯的反叛
The idea was to make
当时的想法是
the proof that cultural buildings should not be intimidating.
去证明文化建筑本身并不令人害怕
They should create a sense of curiosity.
他们应该创造出一种令人好奇的感觉
This is the way to create a cultural place.
这就是创造文化场所的方法
Curiosity is the beginning of a cultural attitude.
好奇心是文化态度的开端
And there’s a piazza there, you can see that piazza.
那是个露天广场 大家可以看到那个露天广场
And a piazza is the beginning of urban life.
露天广场是城市生活的开端
A piazza is the place where people meet.
露天广场是人们会面的地方
And they mix experience.
露天广场里的人们有不同的经历
And they mix ages. And,
不同的年龄段
you know, in some way,
在一定程度上
you create the essence of the city.
大家就创造了城市的精华
And since then, we made in office so many,
从那时起 我们在办公室设计了很多
all the places for people here in Rome
所有这些场所都是为了罗马人民
it’s a concert hall.
这是一个音乐厅
Another place for people.
为人们建造的另一场所
This building inside is actually designed by the sound, you can see.
这座楼房内部是根据声音设计的
It’s flirting with sound.
它与声音“琴瑟和鸣”
And this is the Kansai Airport, in Japan.
这是日本的关西机场
To make a building, sometimes you need to make an island,
有时候为了建造楼房 你得去建造一个岛屿
and we made the island.
于是我们建造了这个岛屿
The building is more than one mile long.
这个楼房超过一英里长
It looks like an immense glider, landing on the ground.
看上去就像是一个停在地面上的巨大的滑翔机
And this is in San Francisco.
这是旧金山
Another place for people.
为人们建造的另一场所
This building is the California Academy of Sciences.
这栋楼是加利福尼亚科学院
And we planted on that roof —
我们在楼顶种植了
thousands and thousands
数以千计
of plants that use the humidity of the air,
的植物来消耗空气的湿气
instead of pumping water from the water table.
而不是抽取地下水
The roof is a living roof, actually.
实际上楼顶是生机盎然的
And this building was made Platinum LEED.
这栋楼获得了铂金级认证
The LEED is the system to measure, of course,
当然 LEED是测量
the sustainability of a building.
楼房持续性的系统
So this was also a place for people
所以这也是一个为人们建造的
that will stay a long time.
能屹立许久的楼房
And this is actually New York.
这里是纽约
This is the new Whitney,
新惠特尼山
in the Meatpacking District in New York. Well,
坐落在纽约肉类加工区
another flying vessel.
另一个“飞船”
Another place for people.
另一个为人们建造的场所
Here we are in Athens, the Niarchos Foundation.
这是雅典的斯塔弗洛斯•尼阿科斯基金会
It’s a library, it’s an open house, a concert hall
它是个图书馆 一个开放的空间 一个音乐厅
and a big park.
一个大公园
This building is also a Platinum LEED building.
这栋楼得到了铂金级认证
This building actually captures the sun’s energy with that roof. But,
这栋楼实际上是利用楼顶来吸收太阳能
you know, making a building a place for people is good.
为人们建造场所是好的事情
Making libraries, making concert halls,
建造图书馆 音乐厅
making universities, making museums is good,
大学 博物馆 是好的事情
because you create a place that’s open, accessible.
因为你创造了一个开放的场所
You create a building for a better world, for sure.
我们为了一个更好的世界而建造楼房
But there is something else
但还有其他一些
that makes architecture amazing, even more.
使建筑风格更迷人的东西
And this is the fact that architecture doesn’t just answer to need and necessity,
建筑风格并不只是满足要求和需要也是事实
but also to desires — yes, desires — dreams, aspirations.
也与欲望 愿望 梦想 憧憬相关
This is what architecture does.
这就是建筑风格所做的
Even the most modest hut on earth is not just a roof.
即使是地球上最小的房屋也不光是个屋顶
It’s more than a roof.
远不只一个屋顶
It’s telling a story;
它讲了一个故事
it’s telling a story about the identity
讲了一个
of the people living in that hut.
关于住在屋子里的人的身份的故事
Individuals.
个体
Architecture is the art of telling stories.
建筑风格是讲述故事的艺术
Like this one.
举个例子
In London: the Shard of Glass.
伦敦的碎片大厦
Well,this building is the tallest building in Western Europe.
这栋楼是西欧最高的楼
It goes up more than 300 meters in the air,
超过300米的高度
to breathe fresh air.
能呼吸到新鲜空气
The facets of this building are inclined,
这栋楼的刻面是倾斜的
and they reflect the sky of London, that is never the same.
这些刻面反应了伦敦的天空从来都是不一样的
After rain, everything becomes bluish.
雨过天晴 所有的事物都带有一点蓝天的颜色
In the sunny evening, everything is red.
晴朗的傍晚 一切都变得红红的
It’s something that is difficult to explain.
这些很难去解释
It’s what we call the soul of a building.
这就是我们所说的建筑的灵魂
On this picture on the left, you have the Menil Collection,
左边这张照片上是曼尼收藏馆
used a long time ago.
建于很久以前
It’s a museum.
它是个博物馆
On the right is the Harvard Art Museum.
右边是哈佛艺术博物馆
Both those two buildings flirt with light.
这两座建筑都与光同辉
Light is probably one of the most essential materials in architecture.
光可能是建筑风格中最基本的材料
And this is in Amsterdam.
这是在阿姆斯特丹
This building is flirting with water.
这栋楼与水相映成趣
And this is my office, on the sea.
这是我在海边的办公室
Well,this is flirting with work.
它与工作相得益彰
Actually,we enjoy working there.
实际上 我们喜欢在那里工作
And that cable car is the little cable car that goes up to there.
这种缆车是那种可以直达目的地的缆车
That’s”The New York Times” in New York.
这是纽约的纽约时报公司
Well,this is playing with transparency.
这栋楼充分利用了透明度
Again,the sense of light, the sense of transparency.
又一次 光感 透明感
On the left here, you have the Magic Lantern in Japan,
左边是日本东京银座的
in Ginza, in Tokyo.
魔幻屋
And in the center is a monastery in the forest.
中心是森林里的一座寺院
This monastery is playing with the silence and the forest.
这座寺院利用了静谧(的氛围)和森林
And a museum, a science museum.
一座博物馆 科学博物馆
This is about levitation.
与悬浮有关
And this is in the center of Paris,
这是巴黎的中心
in the belly of the whale.
好像处在鲸鱼的肚子
This is the Pathé Foundation in Paris.
这是巴黎的百代基础
All those buildings have something in common:
这些建筑都有共同点:
it’s that something is searching for desire, for dreams.
它们都在寻找欲望 梦想
And that’s me.
这是我
Well,it’s me on my sailing boat.
我在我的帆船上
Flirting with breeze.
与微风融为一体
Well,there’s not a very good reason to show you this picture.
给大家显示这张图片并没有什么目的
I’m trying, I’m trying.
我尽量 我尽量
You know, one thing is clear: I love sailing, for sure.
有一件事是清楚的 我喜欢航行
I actually also love designing sailing boats.
我也喜欢设计帆船
But I love sailing, because sailing is associated with slowness.
但是我爱航行 因为航行与慢
And… and silence.
以及 平静
And the sense of suspension.
漂浮感有关
And there is another thing that this picture says.
这张照片还说明了另一件事
It says that I’m Italian.
这说明我是意大利人
Well,there is very little I can do about that.
我没有办法改变我是意大利人这一事实
I’m Italian, and I love beauty.
我是意大利人 我喜欢美
I love beauty.
我喜欢美
Well,let’s go sailing, I want to take you sailing here,
我们出海吧 我想带领大家航行到
to this place, in the middle of the Pacific Ocean.
太平洋中心
This is the Jean-Marie Tjibaou Center.
这是让•马里•吉巴乌文化中心
It’s for the Kanaky ethnic group.
为了纪念卡纳克部族而建立
It’s in Nouméa, New Caledonia.
这是在新加勒多尼亚努美阿
This place is for art.
这个地方为艺术而建
Art and nature.
艺术和自然
And those buildings actually flirt with the wind,
这些建筑与风 信风
with the trade winds.
息息相关
They have a sound, they have a voice, those buildings.
这些建筑能发出声响 声音
I’m showing this because it’s about beauty.
我展示这些东西 是因为这些东西与美有关
It’s about pure beauty.
与纯粹的美有关
And let’s talk about beauty for a moment.
我们来讨论一会儿美
Beauty is like the bird of paradise:
美就像是天堂鸟
the very moment you try to catch it, it flies away.
你即将抓住它的瞬间 它便会飞走
Your arm is too short.
你的胳膊太短
But beauty is not a frivolous idea.
但是美不是一个无聊的想法
It’s the opposite.
恰恰相反
In my native language, that is Italian,
我的家乡话是意大利语
“beautiful” is”bello.”
“美”读作 bello
In Spanish,”beauty” is”belleza.”
在西班牙语里 “美”读作belleza
In Greek,”beautiful” is”kalos.”
在希腊语里 “美”读作kalos
When you add”agathos,” that means”beautiful and good.”
当你说 agathos时 意思是说 “漂亮而又美好”
In no one of those languages,”beautiful” just means”beautiful.”
任何一种语言里 美都不仅仅是美
It also means”good.”
美也意味着好
Real beauty is when the invisible joins the visible, coming on surface.
真正的美 就在无生于有 形成于外
And this doesn’t apply only to art or nature.
这个道理不仅仅适用于艺术或自然
This applies to science, human curiosity, solidarity —
还适用于科学 人类好奇心 团结
that’s the reason why you may say,
这就是大家会说
“This is a beautiful person,”
“这个人真美”
“That’s a beautiful mind.”
“那是个好心人”的原因
This,this is the beauty that can change people
这是能通过改变进入眼里的光
into better people, by switching a special light in their eyes.
使人变得更好的美
And making buildings for this beauty
为美建造楼房
makes cities better places to live.
使城市变为更好的居住地
And better cities make better citizens.
更好的城市造就更好的市民
Well,this beauty —
这种美
this universal beauty, I should say —
我应该说 普遍的美
is one of the few things that can change the world.
是少数事物中可以改变世界的一种
Believe me, this beauty will save the world.
相信我 这种美可以拯救世界
One person at a time, but it will do it.
一次一个人 迟早会实现
Thank you.
谢谢

发表评论

译制信息
视频概述

世界著名建筑的特点作用相关性和共同点,都是以人为中心的建造

听录译者

收集自网络

翻译译者

呵呵呵呵

审核员

审核员 V

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=GRfudKFLAmI

相关推荐