ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

闻起来有死亡味道的花 – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

闻起来有死亡味道的花

The Flower That Smells Like Death

这里是伊甸园项目,世界上最大的热带雨林
Here at the Eden Project, in the world’s largest rainforest in captivity,
有种植物可以年复一年地积蓄能量
one plant has been storing up its energy for years and years and years,
并且能在48小时内释放所有能量
and it’s just finishing releasing all that in one disgusting 48-hour period.
这是尸花,闻起来有死亡的味道
This is a corpse flower, and it smells like death.
有点像死老鼠混合着烂鱼的味道
It’s a bit like a dead rat, mixed with rotten fish.
有人描述它像一个大概两到三周没被清理过的垃圾桶
Some people describe it like a bin that hasn’t been cleaned out for maybe two or three weeks.
它充满腐烂的味道
It’s the smell of decay.
这些植物利用果蝇和甲虫来授粉 就像许多植物利用蜜蜂一样
These plants use flies and beetles the way many plants use bees: for pollination.
这种死亡的味道对于找地方产卵的果蝇和蜜蜂
The smell of death: that’s very attractive to flies and beetles
具有很大的吸引力
looking for somewhere to lay eggs.
这些花只能在它们储存到足够的能量之后绽放
These bloom only after it’s managed to store enough energy,
那可能需要花费7到10年的时间
and that can take anywhere between 7 and 10 years.
泰坦魔芋花只开48个小时
Titan arums bloom for just 48 hours.
在第一个夜晚 它只能接受花粉
On the first night, it can only receive pollen.
在第二个夜晚 它会释放但不能自授花粉
The second night, it releases pollen. It cannot self-pollinate.
随着时间的推移 生物进化将推动物种朝着多样性方向演变
Over time, evolution will move species towards strategies
并将伴随着巨大的可复制的成功机会
with the greatest chance of reproductive success.
从表面看 尸花的生存策略似乎不太高明
And on the face of it, the corpse flower’s strategy doesn’t seem that good:
每隔几年才盛开48小时
just 48 hours every few years.
我确信一个更好的想法会经常浮现在人们的脑海中
I mean, surely a better idea would be reproduce as often as possible.
正如花粉过敏的人所知道的那样 有很多植物也是这样
And there are a lot of plants that do that, as anyone with hay fever knows.
不过这儿可能还有另一个策略
But there is another possible strategy:
它们年复一年地储存能量
store up energy for years and years and years,
接着在两个夜晚之内消耗掉所有能量
and then burn it all in a couple of nights
用来发出强烈的交配信号 使几英里远的人都能闻到

to send out a mating call so big that everyone can smell it for miles.
它还利用高温来使气味传播得更远
It uses heat to make the smell travel further.
这些植物能产热 并且为自身产热
These plants are thermogenic. They create their own heat.
也能够提升植物体四周的温度
And they go up to around body temperature.
它能将气味散发到雨林林冠层的上方
It’s able to send its scent way up above the canopy layer of the rainforest,
在那里它能捕捉到微风
where it can catch a breeze.
然后昆虫可以在超过3000米远的距离闻到这些盛开的花儿
And then insects can smell one of these in bloom over 3,000 metres away.
它与濒临死亡的动物体温相同
It’s the same temperature as a dying animal,
它的气味就像烂肉一样——如果你靠近它
and the smell is of rotting flesh. And — if you come in here —
它的颜色就像我们在屠宰店中看到的肉的颜色
this colour, we normally see in the butchers’.
确实是肉的颜色
This is the colour of flesh.
所以 它试图通过许多办法引诱这些果蝇和甲虫
So by many ways, it’s trying to lure in those flies and beetles,
考虑到它们发现了一具尸体
thinking that they’ve found a corpse.
这恰恰是给留给我们的关于气味的问题
Which does just leave us with the question of the smell.
现在 我到了这里 迟到了几个小时
Now, I got here a few hours too late,
很显然错过了它最糟糕的时候 但是…
it’s apparently past its worst, but…
…对 对 就是这种感觉 糟透了!那…
…yeah. Yeah, okay. That’s bad! That’s…
非常感谢你邀请我参加伊甸园项目
Thank you very much to the Eden Project for inviting me here!
他们已经获得了一个YouTube频道 你可以去查看
They’ve got a YouTube channel you can check out,
并且它们对位于英格兰西南部的康沃尔全年开放
and they are open year round in Cornwall, in the south west of England.
[谁翻译的字幕?把你的名字加到这!]
[Translating these subtitles? Add your name here!]

发表评论

译制信息
视频概述
听录译者

收集自网络

翻译译者

离言千下

审核员

自动通过审核

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=2NGc3-df8sA

相关推荐