未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)

潜水缆车:通往海底的奇怪电梯

The diving gondola: a strange elevator to the ocean floor

On the north-east coast of Germany, looking out on the Baltic Sea,
在德国的东北海岸 与波罗的海相望的地方
there’s a tourist attraction that I think is really strange.
有一个我觉得很奇怪的旅游景点
Four of them, actually, all identical at different seaside resorts.
其实 在不同的海滨度假区共有4个这样的景点
And I think they’re strange because they’re modern.
我之所以觉得它们很奇怪 是因为它们很现代化
The Tauchgondel, the diving gondola,
潜水缆车Tauchgondel
feels like it should be some 19th-century Industrial Revolution invention.
感觉它应该是19世纪工业革命的发明
It’s a diving bell:
这是一个潜水钟
a chamber that sinks under the water and lets you look out on the ocean floor.
一间可以沉入水底 让你看到海底情况的舱室
Which is only a couple of metres down at this point, sure,
当然 在这儿水深只有几米
but this isn’t like the Disneyland fake-submarines
但它并不像迪斯尼乐园的假潜水艇那样
that pretend to dive using some bubbles and lighting tricks:
利用一些气泡和灯光技巧假装潜水
this really does go underwater.
这可真的是在水下
To me, this feels like it should be some sort of overcomplicated, steam-powered thing
我感觉它像是某种过于复杂 蒸汽动力的东西
that’d entertain rich Bismarck-era royalty for a few years,
可以取悦俾斯麦时代的皇室贵族几年
and then fall into disrepair
然后年久失修
and turn up in a few old photos of odd bizarre seaside attractions from the past.
作为曾经的古怪海滨景点 出现在一些老照片上
But this? It opened in 2009.
可是这个呢?2009年才开放
这台缆车由工程师Andreas Wulf发明
水下有两台驱动马达
它自身重达50吨 但排水量却达100吨
缆车因此能浮出水面
能像一艘船一样漂浮在水面上
The technology here is modern.
这台缆车有着先进的技术
And with modern technology comes modern safety standards.
有了先进技术 就需要现代的安全标准
This gondola has the opposite problem to most elevators:
这台缆车存在一个与大多数电梯相反的问题
the average tourist isn’t going to be worried that it might fall,
普通游客不会担心它可能坠落
but they are going to ask if it might get stuck down there.
反而会问 缆车会不会卡在水下
Or worse, that it might, uh… spring a leak.
或者更糟的是 它会不会……漏水
[horn sounds]
[喇叭声]
[mechanical noises]
[机械声]
马达驱动缆车降到水下
所以 如果在紧急情况下松开制动闸
就可以在短短几秒钟内将缆车吊上去
游客可以在任何时候通过两个救援井离开缆车
所以游客可以保证安全地上到码头 且不被淋湿
Ha! Okay. I did not expect that.
哈!好吧 真是出人意料
Just… having a wave right in your face is weird.
就是 海浪迎面扑来让我感觉不可思议
有两个持续为缆车提供新鲜空气的通风井
缆车内部的大气压强是正常的 与水上的大气压强相同
它不像潜水艇那样承受水压
I didn’t expect the sound. I don’t know why.
我没料到会有这种声音 我不明白为什么
But I didn’t expect the sound.
但我实在是没料到这种声音
[deep, rumbling waves]
[深沉的 隆隆的海浪声]
窗户有6厘米厚 由多层安全玻璃制成
There is one slight catch, of course:
当然也有一个小问题
there’s not too much usually visible in the Baltic Sea.
波罗的海里通常看不到太多的东西
It’s not crystal-clear Caribbean water on the best of days,
天气最好的时候 也没加勒比海那么清澈
and today all those waves are churning up the ocean bed as well.
而今天 所有的海浪都在搅动着海床
So if you were hoping that sharks or huge schools of tropical fish would swim by,
那么 如果你希望看到鲨鱼或成群的热带鱼游过
you’re going to be disappointed.
你估计会感到失望
You might get a couple of curious flounders, or a few jellyfish passing by.
倒是可能会看到几条好奇的比目鱼或者几只水母经过
The novelty is being on what is, to be fair,
新奇之处在于 公平地说
an actual short diving expedition
这是一次真正的 短暂的
without needing scuba equipment or a wetsuit.
不需要水下设备或潜水服的潜水探险
But the folks here were worried
但当地人担心
that people might be disappointed if they didn’t see anything…
如果游客什么都看不到 可能会失望吧
so they actually close the shutters and show a 3D film.
所以他们就放下帘子 转而播放3D影片
土耳其和马耳他有计划建造这种缆车
其他国家也对此有些兴趣
但这是一种定制的室内设计
它不是一个流水线产品 而必须因地制宜
If the goal was “see the ocean floor”,
如果目的只是“看见海底”
well, you could do that without the chamber and all the fancy mechanism:
那么 没有舱室和各种花哨的装置也可以达到这一目的
you could set down a few big walls with thick windows in them,
可以建造几面有厚厚窗户的大墙
pump the water out, and just have a regular viewing gallery that you could stand in.
把水抽干 再加一个可供游览的普通走廊
But that’s not as cool.
但这就没那么酷了
It is a little unnerving seeing the ocean rise around you,
看着海面就在身边上升
out of your control,
令人不由地有些不安
and it’s also a bit reassuring to surface again into the sunshine.
而再次浮出水面 见到阳光时 就会安心下来
Because in the end, it’s not about the fish.
因为归根结底 不是要看鱼
It’s about the experience.
而是要体验潜水

发表评论

译制信息
视频概述

德国潜水缆车Tauchgondel

听录译者

收集自网络

翻译译者

蓝畑

审核员

审核员LJ

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=kZ1CZh85Ugs

相关推荐