未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

塔布曼震撼人心的勇气 Janell Hobson

The breathtaking courage of Harriet Tubman - Janell Hobson

“在我的’地下铁路’上我从未让我的火车脱轨
也从未丢下任何一位乘客“
— 哈莉特•塔布曼
.
摆脱奴隶身份 冒一切危险救家人
Escaping slavery; risking everything to save her family;
领导武装袭击
leading a military raid;
支持妇女选举权事业
championing the cause of women’s suffrage;
这些仅仅是美国最无畏的英雄中的一个
these are just a handful of the accomplishments
所做的一小部分成就
of one of America’s most courageous heroes.
哈莉特•塔布曼出生时 叫阿拉敏塔•罗丝
Harriet Tubman was born Araminta Ross
十九世纪二十年代早期生于马里兰州的多切斯特县
in Dorchester County, Maryland, in the early 1820s.
阿拉敏塔 也就是“敏蒂”一出生就是奴隶
Born into chattel slavery, Araminta, or Minty,
在家中九个孩子里 排行老五
was the fifth of nine children.
敏蒂的两个姐姐被卖给了链帮
Two of Minty’s older sisterswere sold to a chain gang.
甚至还在她孩童时期
Even as a small child,
敏蒂就被雇给不同的主人
Minty was hired out to different owners.
遭受了他们的鞭打和惩罚
who subjected her to whippings and punishment.
年轻敏蒂的生活 因一份地区商店的差事
Young Minty’s life changed forever
被永远改变了
on an errand to a neighborhood store.
在那里 一个监工向逃亡的奴隶
There, an overseer threw a two-pound weight
扔了一个两磅重的秤砣
at a fugitive enslaved person,
没有打中 却击中了敏蒂
missed and struck Minty instead.
她受的伤 使她遭受了沉睡魔咒
Her injury caused her to experience sleeping spells,
也就是我们现在所说的嗜睡症
which we know of today as narcolepsy,
一直伴随着她的余生
for the rest of her life.
敏蒂的主人试图卖掉她
Minty’s owner tried to sell her,
但没有人会买一个
but there were no buyers for an enslaved person
被施了沉睡魔咒的人
who fell into sleeping spells.
她被安排和她的父亲本•罗斯一起做工
She was instead put to workwith her father, Ben Ross,
父亲教她怎样伐木
who taught her how to lumber.
伐木工作增强了敏蒂的体力
Lumbering increased Minty’s physical strength
并使她结识了往北方运送木材的
and put her in touch with free black sailors
自由黑人水手
who shipped the wood to the North.
敏蒂通过他们知道了
From them, Minty learned aboutthe secret communications
沿着贸易路线 有秘密联络点
that occurred along trade routes,
这些信息在她生命的后期被证明是非常宝贵的
information that would prove invaluable later in her life.
在这种自由人
In this mixed atmosphere
与奴隶并肩工作的混合环境下
of free and enslaved blacks working side by side,
敏蒂遇到了约翰•塔布曼一个自由的黑人 1844年与敏蒂结婚
Minty met John Tubman, a free black man she married in 1844.
婚后 她将自己的名字改为哈丽特与其母亲的名字相同
After marriage, she renamed herselfHarriet, after her mother.
哈里特•塔布曼的主人于1849年过世
Harriet Tubman’s owner died in 1849.
他的遗孀计划把奴隶卖掉时
When his widow planned to selloff her enslaved human beings,
哈丽特担心自己会被卖到远离自己所爱的亲人的地方
Harriet feared she would be sold awayfrom everyone she loved.
她听说过一条“地下铁路”
She had heard ofan “underground railroad,”
由一些安全屋 船长 马车夫
a secret network of safe houses,
组成的秘密网络 他们愿意为
boat captains, and wagon drivers willing to
逃往北方的奴隶提供庇护
harbor fugitive enslaved people on their way north.
所以塔布曼和她的两个兄弟 本和哈利 一起逃走
So Tubman fled with two of her brothers,Ben and Harry.
但因害怕迷路 他们最终返回了
They eventually turned back,fearing they were lost.
但哈丽特有一次长睡时
But in one of her sleeping spells,
梦见自己能像鸟儿一样飞翔
Harriet dreamed that she could fly like a bird.
她俯瞰着大地 看到了解放之路
Looking down below,she saw the path to liberation.
1849年的秋天
And in the autumn of 1849,
她独自出发
she set out on her own,
沿着北极星的方向前往宾夕法尼亚 奔向自由
following the North Star to Pennsylvania,and to freedom.
塔布曼十三次返回南方解救她的侄女 兄弟
Tubman returned to the South13 times to free her niece, brothers,
父母和许多其他人
parents, and many others.
她获得了黑人摩西的称号
She earned the nickname Black Moses
并与废奴主义同胞一起
and worked diligentlywith fellow abolitionists
努力帮助奴隶逃跑
to help enslaved people escape,
先是逃往北方 后来又到加拿大
first to the North, and later to Canada.
哈里特•塔布曼在内战期间
Harriet Tubman worked as a Union army nurse,
担任过联军护士 侦察员和间谍
scout and spy during the Civil War.
1863年 她成为美国历史上
In 1863, she became the first womanin United States history
第一位策划和领导武装袭击的女性
to plan and lead a military raid,
解放了南卡罗来纳州近700名奴隶
liberating nearly700 enslaved persons in South Carolina.
战争结束后 美国宪法第13次修正案
After the war, the 13th Amendmentto the U.S. Constitution
废除了奴隶制
legally abolished slavery,
而第14次修正案增加公民权
while the 14th expanded citizenship
并在第15次 赋予以前被奴役的黑人投票权
and the 15th gave voting rightsto formerly enslaved black men.
但她勇敢无畏 坚持不懈
But she was undaunted, and she persisted.
为以前被奴役的人筹集资金
She raised fundsfor formerly enslaved persons
并帮助他们建立学校和医院
and helped build schoolsand a hospital on their behalf.
1888年 塔布曼在争取
In 1888, Tubman became more active in the fight
妇女投票权方面愈加活跃
for women’s right to vote.
1896年 她出席了华盛顿特区
In 1896, she appearedat the founding convention
全国有色人种协会的创始大会
of the National Associationof Colored Women in Washington D.C.
后来又在纽约州罗切斯特参加了妇女选举会议
and later at a woman’s suffragemeeting in Rochester, New York.
她在那里对观众讲到:
There she told the audience:
“我是一名地下铁路的指挥
“ I was a conductor on the Underground Railroad,
我可以讲许多其他人不敢讲的话
and I can say what many others cannot.
我从未让我的列车脱轨
I never ran my train off the track,
也从未丢失过一个乘客 “
and I never lost a passenger. ”
随着名气的越来越大
As her fame grew,
各种各样的朋友和盟友帮助她争取
various friends and allies helped her in the fight
在联军服役应获得的退伍老兵养老金
to collect a veteran’s pension for her service in the Union Army.
1899年 她最终获得了每月20美元的养老金
In 1899, she was finally granted $20 a month.
恰逢机缘巧合
In a fitting twist of fate,
美国财政部在2016年宣布
the United States Treasury announced in 2016
塔布曼的形象将出现在重新设计的二十美元钞票上
that Tubman’s image will appearon a redesigned twenty dollar bill.
哈里特•塔布曼于1913年3月10日去世
Harriet Tubman died on March 10, 1913.
享年91岁 临终前
Even on her deathbed at age 91,
她仍把人民的自由牢记于心
she kept the freedom of her people in mind.
她的临终遗言是这样说的:
Her final words were:
“我先离开了 去为你们铺好路”
“I go away to prepare a place for you.”
如果你受到哈里特·塔布曼生活与工作的启发
If you’re inspired by Harriet Tubman’s life and work,
我们强烈推荐普利策获奖小说
We highly recommend the Pulitzer Prize winning novel,
“地下铁路”
“The Underground Railroad”
这部令人激动 勇敢创新的书
This wild inventive in courageous book
带你跟随主人公 科拉的脚步经历从南方逃离奴隶制的考验与恐怖
follows protagonist Corra through the trails and horrors of escaping slavery in the South.
大家可以在audible.com/teded
You can download an audio version of the book for free
免费下载该书的音频版本
at audible.com/teded.
每创建一个免费试用
Every free trial created
都会鼓励Audible继续支持TedEd的非盈利传播使命
encourage the audible to continue supporting teded’s nonprofit mission.

发表评论

译制信息
视频概述

$20美钞上的人物 哈莉特·塔布曼的故事

听录译者

收集自网络

翻译译者

昵伊荙

审核员

审核员 V

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=Dv7YhVKFqbQ

相关推荐