ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

德国的历史 – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

德国的历史

The Animated History of Germany | Part 1

德国刚好处于欧洲中心
Germany is located right in the center of Europe
位于法国和波兰这两个大国之间
between its two largest neighbors France and Poland.
先给你畏难情绪打个预防针
Strap yourselves in for a complicated one,
当罗马人到达德国时
when the romans arrived in Germany,
他们发现了一片凯尔特人和日耳曼人共同居住的土地
they found a land inhabited by melting pots of celtic and germanic peoples.
对于将莱茵河以西称为高卢
The diversity of the region didn’t interest the Romans,
以东称为罗马尼亚的罗马人来说
who called the land West of the Rhine River Gaul
他们对该地区的多样性并没有兴趣
East of the River Romania.
日耳曼人十分擅长与罗马人作战
The germanic peoples really good at fighting the Romans,
但生活在这些地区的人
but the people in these regions
大多以农耕方式生活在独立小部落中
lived mostly agrarian lifestyles in independent tribes.
这些小部落很快合并成几个大部落
These small tribes soon became fewer big tribes.
几个世纪以来 这些部落都没有组成一个国家
These tribes weren’t a nation as such but a conglomeration of
而是成了几个小国家的集合体
independent smaller States for centuries.
这也是现在的德国
Which is the reason why there are so many names
有这么多名字的原因
for the German nation to this day.
日耳曼人疆域逐渐扩大到日渐衰亡的罗马帝国
The Germans expanded further into the weakening Roman empire.
这段伟大的移民时期如今被称为“大迁徙时期”
This great migration period eventually became known as the great migration period.
历史学家一点创意都没有
Historians aren’t very creative.
在梅罗文加王朝和卡洛林王朝时期
One of the tribes called the Franks dominated the region
一个叫做弗兰克斯的部落控制了这个地区
and slowly conquered all of France Germany, the low countries and parts of Italy
并且渐渐占领了法国 德国 低地国家和意大利部分地区
under the Merovingian and Carolingian dynasties.
这些胜利大多归功于查理曼大帝
Much of this conquest can be attributed to Charlemagne,
也被称为查理大帝
also known as Charles the Great.
查理的帝国为神圣罗马帝国的建立奠定了基础
Charlemagne’s empire became the foundation of the Holy Roman Empire,
神圣罗马帝国象征性的继承了罗马帝国
the symbolic successor to the actual Roman empire.
这个帝国被分为三个王国:
The Empire was split into three kingdoms:
东法兰克 西法兰克和中法兰克
East,West and Middle Frankia.
东法兰克与意大利王室联姻
East Frankie eventually came under the control of Otto Saxony
而最终被奥托·萨克森统治
who married into the Italian kingdom,
并且还带领教皇复兴神圣罗马帝国
leading the pope to revive the Holy Roman Empire.
这个国家的成立成为后来
Establishment of the state became one of the many precursors
天主教和东正教分裂的原因之一
for the division of the Catholic and Orthodox Church.
从十一到十三世纪 东正教还被
The latter of which was still firmly controlled by the Eastern Roman Byzantines
东罗马拜占庭人控制
from the 11th to the 13th century.
神圣罗马帝国是圣战的主要国家
The Holy Roman Empire was a key nation in the crusades
起初远征这片圣地
which began as military expeditions to the Holy land
是为了对抗逐渐发展的土耳其塞尔柱王朝
against the growing Seljuk Turk empire.
1230年 日耳曼的条顿骑士
In 1230,the German Teutonic order of Knights annexed an area called Prussia
吞并了普鲁士 意图消除欧洲剩余的异教徒
in an attempt to eliminate the remnant pagans from Europe.
在同一时间德国境内的城镇
Around the same time,German’s towns and villages were being settled
开始建立在波兰和匈牙利的边境
in areas outside the empire into Poland and Hungary.
导致了大片地区高度多样性和人种不确定性
Leading to areas of high Diversity and ethnic ambiguity.
神圣罗马帝国在接下来的几个世纪中
The best way to describe the Holy Roman Empire for the next few centuries
可以被理解为是一个由许多小国和公国构成
is a very loosely united monarchy with many smaller kingdoms
且各国实力不同的结构松散的君主政体国家
and duchies with varying degrees of power and autonomy.
德国律师马丁路德在天主教堂内进行了改革
The German lawyer Martin Luther began a period of change in the Catholic church
也就是我们所说的“新教改革”
which became known as the Protestant Reformation.
这使德国在教会分裂中第二次成为焦点
Making Germany a key focus in the splitting of the church for a second time.
神圣罗马帝国中的两个国家 南边的奥地利哈布斯堡和
Two kingdoms in the Empire rose to dominate the rest.
北边的普鲁士勃兰登堡发动了起义占领其他国家
Habsburg Austria in the south and Brandenburg Prussia in the North,
这两个国家变成强劲的对手
these two kingdoms became intense rivals fighting wars
他们发起战争并且吞并了神圣罗马帝国之外的大部分领土
and annexing large amounts of territory outside the Empire.
但这两个帝国在拿破仑战争时期都表现不佳
Both kingdoms fed very badly during the Napoleonic Wars
而最终神圣罗马帝国
and the Holy Roman Empire was officially abolished by the French empire
被逐渐控制西欧的法国彻底废除
who came to influence much of western Europe.
法国大革命点燃了德意志的民族魂
The French Revolution began a decades-long rising nationalism in Germany
且大部分群众都渴望国家统一
and many of the people saw to unify into a single nation.
1866年 在结束了和奥地利的“七周战争”之后
By 1866,Prussia had become the dominant power
普鲁士变成了主导国并且在接下来几年
after the seven-week war against Austria and set up the Northern Germanic
建立了北日耳曼联邦 成功驱逐了敌国奥地利
Confederation in the following year,notably excluding their Austrian rivals.
四年后这个联邦变成了日耳曼帝国
This became the German empire just four years later.
也就是现代德国的雏形
The first modern German nation state.
德国从此变成了一个超级大国
Germany was propelled to superpower status
甚至参与了海外殖民
and even became involved in overseas colonization.
当时欧洲局势十分紧张而且
Tensions were high in Europe and many distrusted
对刚刚兴起的实力国家缺乏信任
the new powerful nation that had just appeared.
由于欧洲各国互不信任导致出现了许多联盟
This led to so many alliances in Europe since nobody trusted anybody anymore.
各国必须选择出一个阵营以防战争的爆发
And each nation had to pick a side in case war broke out.
而这种备战状态无可避免的成为了一种导火索
And this preparation for war inevitably became its precursor
当斯拉夫民族主义者加夫里洛·普林西普
when the Slavic nationalist Gavrilo Princip
于1914年刺杀奥地利皇储这件事
assassinated heir to the Austrian throne in 1914
打破了欧洲内中坚力量国和联盟之间的和谐
or broke out in Europe between the central powers and the allies.
德国最终成为了战争中的主要侵略国
Germany ended up being a key aggressor in the war and was blamed
并因在战争中的众多暴行而被指责
for most of the atrocities committed during battle.
巨额的战争赔款再加上被《凡尔赛条约》
Extremely harsh war reparations were imposed on the state
夺去的大部分德国领土
and much of its territory was stripped to the Treaty of Versailles.
这些对德国的经济造成了巨大打击
This crippled the Germany economy.
德国人民的焦虑反抗着联盟力量
And angst against the allied powers led to the rise of National Socialism
由此推举了国家社会主义的拥护者阿道夫·希特勒
with Adolf Hitler,one of its main advocates,
其获取国家权力同时也激起普通民众对联盟的怨恨
rising to power and the resentment held by the common people.
希特勒在1933年成为总理
Hitler became chancellor in the year 1933.
他进行激进的改革并且在国家强行灌输严格的国家社会主义思想
Instituting radical reforms and imposing strict national socialist ideals on the nation
使德国成为西方国家口中的纳粹德国
which became known to the west as Nazi Germany.
这个政体高度排斥犹太人
The regime was highly anti-semitic and allied itself with fascist Italy
并且同法西斯意大利和日本帝国在第二次世界大战中联盟组成轴心国
and imperial Japan to form the axis powers of World War II.
在一段时间的迅速扩张以后 纳粹德国的军事实力
After a rapid expansion and then military declined,
逐渐衰弱以致最终被战胜并且被同盟国沿着占领区一分为二
Nazi Germany was defeated and divided along the zones of occupation by allied powers.
东西德国在往后的几十年中互为邻国
Western, East Germany continued his neighbors for the next few decades
而且为了防止叛逃者离开
and the Berlin wall was erected around West Berlin
民主德国在西柏林四周树立起了柏林墙
to prevent defectors from the Communist East Germany.
直到1990年民主德国政府垮台德国才重新统一
By 1990, the Communist East collapsed, being reunited with west Germany.
新成立的德意志共和国被认为拥有高质量的生活和
The new German Republic is known for its high quality of living,
高超的工程设计技术并且为重建欧洲
exceptional engineering and for playing a key role in rebuilding Europe.
德国也成为了欧盟和欧元区的重要创始国之一
Being one of the key founders of the European union and the Eurozone.
感谢您的观看
Thank you very much for watching.
不要忘记点赞和关注我们
Don’t forget to like and subscribe.
下次见
We’ll see you next time!

发表评论

译制信息
视频概述

简单介绍了德国的产生

听录译者

收集自网络

翻译译者

楼舜

审核员

审核员 V

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=DgheO1Hbbt8

相关推荐