未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

美国十大宜居地

The 10 Best Places to Live in the US

美国十大宜居地
The 10 Best Places to Live in the US.
准备换个新城市?
Ready to move to a new city?
想在美国找个宜居的地方生活?
Looking to live in one of the best places in the United States?
无论你是想找个更好的工作
Whether you’re looking for a better job,
还是想要一个全新的开始 亦或仅是止步不前
a fresh start or you’re simply stuck in a rut,
改变总会是个好事情
change can be a good thing.
谢天谢地 美丽的美利坚有着众多超棒的城市
Thankfully, our beautiful country is home to thousands of amazing cities.
有人口稠密的大都会
From large, densely populated metropolises
也有古朴的中型城镇
to quaint, mid-size towns,
总有一款适合你的城市 不论你的个人生活 兴趣爱好还是资金预算
there’s a city to fit everyone’s individual lifestyles, interests and budgets.
趁你还没开始选房子
Before you start the house-hunting process though,
我们推荐你首先看一看这些
we recommend taking a look at these
适合安家的10个好地方(按字母顺序排列)
10 great places (listed below alphabetically) to call home.
在我们看来 许多其他人也这么看
In our opinion, and many others,
这些城区提供了大量的就业市场
these metro areas offer booming job markets and
高质量生活水平
and a high quality of life,
丰富的文化活动
as well as plenty of cultural activities,
美食以及优美的周边环境
good eats and beautiful surroundings!
佐治亚州 亚特兰大
Atlanta, GA.
想找个有好天气 好学校和高工作机会的地方?
Looking for great weather, schools and job opportunities?
快考虑下佐治亚州的亚特兰大吧
Consider moving to the Atlanta, Georgia area.
这个快速发展的南部城市可不止这三个优点
This fast-growing southern city offersall this and more.
佐治亚州首府正成年轻专业人士的热点关注区
The capital of Georgia is quickly becoming a hotspot for young professionals,
因为它有着繁荣的商业环境
given its thriving business landscape
以及周围城郊经济适用的房市
and cost-efficient housing marketsin nearby suburban towns.
亚特兰大有着50424美元的傲人年均收入中位数
Not only does the city boast a high median annual income of $50,424,
也有着美国第五高就业增长率
but it also claims the 5th highest jobgrowth rate in the U.S.,
消息来自美国新闻与世界报道
according to U.S. News & World Report.
像达美航空
With major companies, like Delta Air Lines,
可口可乐 家得宝这样的大公司
Coca-Cola and The Home Depot,
也都在亚特兰大安家
all calling Atlanta home,
如果想选个新地方生活 亚特兰大绝对值得考虑
it’s certainly a city to consider whenchoosing a new place to live.
德克萨斯 奥斯汀
Austin, TX.
毫无疑问 德克萨斯首府
Without a doubt, the state capital of Texas
是美国最适宜居住的地区之一
is one of the best places to live in America.
虽然德克萨斯有许多
While Texas boasts a multitude of
蓬勃发展的城市和小镇可以选择
thriving cities and towns to choose from,
奥斯汀依然是更有趣的地区之一
Austin is certainly one of its more interesting areas.
这个城市奇妙的诡异城市文化
This wonderfully “weird” city’s culture,
优美的餐厅景色和繁荣的就业市场
restaurant scene and job market
像磁铁般吸引人千禧一代
make it a magnet for millennials.
据美国金融网站 NerdWallet 最新研究报道
According to NerdWallet’s latest study,
奥斯汀是美国大城市中最适合找工作的地方
Austin is also the best large city in America for job seekers.
这份研究考虑了失业率 月租金率和薪资
The study, which took into account unemployment rates, monthly rental rates and salaries,
报告指出奥斯汀居民年均收入中位数有45669刀
found that Austin residents earn a median annual income of $45,669.
如果你是年轻的专业人士那奥斯汀也尤其适合你
This city is also a particularly great place to live if you’re a young professional.
研究发现奥斯汀20出头的年轻人高于平均占比
The study found a higher-than-average percentage of 20-somethings in Austin,
而且许多都在科技部门工作 比如戴尔 苹果 IBM
many of them working in the technology sector at places like Dell, Apple and IBM.
科罗拉多州 丹佛
Denver, CO.
一直渴望想来次难忘的户外活动?
Have a hankering for the great outdoors?
我们推荐来科罗拉多美丽的丹佛市定居
We recommend moving to the beautiful city of Denver, Colorado.
丹佛市别称一里高城
The Mile High City,
以其坐落于洛矶山脚的完美地理位置而闻名
famous for its ideal location at the baseof the Rocky Mountains,
附近有众多可选的户外运动
offers numerous outdoor activities nearby,
包括滑雪 滑雪板
including skiing and snowboarding,
以及许多其他的娱乐活动
as well as plenty of other recreational things to do.
年均收入中位数有47741美元
With a median annual income of $47,741,
科罗拉多州首府特有的繁荣文化场景
the state capital of Colorado features a thriving cultural scene,
优美周边环境 独特的天气
beautiful surroundings, unique weather
以及最重要的 有许多航空工业领域的科技岗位
and best of all, plenty of tech jobs in the aerospace industry.
科罗拉多简直太适合居住
The city is such a great place to live
美国新闻与世界报道甚至将它列为
that U.S. News & World Report even ranked it
“最宜居地区”排行榜第一名
as number one in its most recent “Best Places to Live” list.
新泽西州 泽西城
Jersey City, NJ.
泽西城就坐落在哈德逊河一边
Located just across the Hudson
另一边是灯火通明的曼哈顿
from the bright lights of Manhattan,
她迅速吸引着大家的注意力
Jersey City is quickly gaining attention for being one of the best cities
因为就生活开销和生活方式方面来讲她是最佳城市之一
in terms of cost-of-living and lifestyle factors.
金融顾问公司SmartAsset 的一项研究显示
According to a study by SmartAsset,
新泽西的城镇在美国适宜居住城市中排名第一
the New Jersey town is the number one most livable city in the United States.
泽西城居民享受着高薪和低生活成本带来的好处
Residents of Jersey City benefit from high salaries and a lower cost-of-living,
多亏了能承受的起的房市
thanks to the city’s affordable housing market
已经可以在纽约城区找工作
and access to top jobs in the New York City area.
据研究报告
According to the study,
泽西城除了房价外 还有着第三高的收入
Jersey City also has the third-highest income
以及在总体适宜步行方面排第四
after housing and ranked fourth in overall walkability.
明尼苏达州 明尼阿波利斯-圣保罗都会区
Minneapolis-Saint Paul, MN.
想找份工作?
Looking for a job?
那在明尼阿波利斯-圣保罗都会区一定可以找到的
You’ll likely find one in the MinneapolisSt. Paul metro area.
鉴于其经济繁荣 生活品质优越
Given its booming economy and excellent quality of life,
难怪这个繁荣的大都会
it’s no wonder this thriving metropolis
最近会登上无数的最佳榜单
has ended up on numerous “best of” lists lately.
根据《大西洋》杂志
According to The Atlantic,
双子城位居十大高校毕业生最高就业率
the Twin Cities rank in the top 10 for
最高收入中位数 和最低赤贫率排行榜中
“highest college-graduation rate, highest median earnings, and lowest poverty rate.”
这中西部的小城市有着忙碌的闹市景色
The Midwestern cities both offer a hopping downtown scene
还有一些有趣的街区可供选择
and a handful of interesting neighborhoods to choose from.
根据美国新闻和世界报道
According to U.S. News & World Report,
这里的居民能体验到大城市便利的所有有利面
residents get to experience all of the pros of big-city amenities,
比如博物馆 运动设施 餐厅 购物
like museums, sports, restaurants and shopping,
却没有生活在大城市中所具有的不利之处
without the typical cons that go along with living in a big city.
马塞诸塞州 牛顿市
Newton, MA.
牛顿市和波士顿紧挨着
Located next door to Boston,
这个郊区城市在2016年吸足了眼球
this suburban city gained plenty of attention in 2016
因为被《金钱》杂志评为”美国最宜居的地区”
for being named one of the “Best Places to Live in America”
而且理由充分
by Money and for good reason.
这如画般完美的小城离中心城市只有7英里
The picture perfect town sits just seven miles west of a major city,
因此要通勤去波士顿就很方便
making it an easy commute to all of the good eats,
那里有各式美食 悠久历史 工作机会以及其他优点
rich history, job opportunities and everything elsethat Boston has to offer.
牛顿市本身是有13个不同村庄组成
Newton, itself, is made up of 13 different villages,
许多村庄都有各自的“闹市区”景色
many of which have their own “downtown” scenes.
另外 牛顿市也有优良的公共教育系统
Additionally, the town boasts an excellent public school system,
以及一些列的文化活动
as well as a slew of cultural events,
家庭友好型的活动还有马上要开始的美食节
family-friendly activities and an up-and-coming food scene.
北卡罗来纳州 罗利-杜罕
Raleigh-Durham, NC.
如果想找有家庭友好氛围和就业市场强劲的地方
If you’re looking for an area with a family-friendly atmosphere and a strong job market,
我建议你来罗利-杜罕的城区看看
then I suggest looking into the Raleigh-Durham metro area.
南部三城地区包括了罗利 杜罕 和查珀尔希尔
Located next door to each other,
三个城市相互紧挨着
the southern tri-city region, which includes Raleigh, Durham and Chapel Hill
最近被美国新闻与世界报道
was recently listed as a top five place to live in the United States
评为美国最宜居地区前五名
by U.S. News & World Report.
报告指出罗利-杜罕日均吸引80个新居民
The report states that Raleigh-Durham attracts 80 new residents daily
因为当地岗位增加 生活水平高 而且社区意识强
with its “job growth, high quality of life and strong sense of community.”
对于那些爱吃鬼和精酿啤酒爱好者来说
For the gastronomes and craft beer enthusiasts out there,
也要知道这个地方有着热辣的餐厅景色
you should also know that this area offers a hot restaurant scene
还有众多值得关注的小酿酒厂可供选择
and a wide-selection of buzz-worthy microbreweries.
加利福尼亚州 圣迭戈
San Jose, CA.
作为金融顾问公司SmartAsset 评选出的美国十大宜居城市之一
Named one of the top 10 most liveable cities in America by SmartAsset,
这个阳光明媚的慵懒加州城市就在旧金山的南面
this sunny and sprawling California city islocated just south of San Francisco.
圣迭戈 绰号又叫“硅谷之心”
The city, nicknamed “the capital of Silicon Valley,”
有着稳固的就业市场和一流的学校教育
offers a solid job market and excellent schools.
虽然圣何塞和大型科技公司总部距离很近
Despite its close proximity to major tech headquarters,
但美国新闻与世界报道仍然认为它魅力依旧
U.S. News & World Report notes that San Jose retains its charm,
那里有座有160间屋子 如迷宫般的温彻斯特鬼屋
boasting a 160-room, maze-like Winchester Mystery House;
满是小矮马的120公顷跳蚤市场
a 120-acre flea market complete with ponies;
比真人还大的《地产大亨》游戏板
and a larger-than-life-size Monopoly board
已被吉尼斯世界纪录收录
listed in the Guinness Book of World Records.”
最近 该杂志又将圣何塞列为美国第十大宜居地
Recently, the magazine also dubbed San Jose the 10th best place to live in the U.S.,
并称当地居民年均收入中位数高达75770美元
citing a high median annual salary for its residents of $75,770.
佛罗里达州 萨拉索塔
Sarasota, FL.
如果谁想找热带天堂 那他一定得考虑下萨拉索塔
Anyone looking for a tropical paradise should strongly consider Sarasota.
萨拉索塔在佛罗里达的湾岸 靠近坦帕一侧
The city, located on Florida’s Gulf Coast, near Tampa,
越来越成为吸引家庭
is quickly becoming a hotspot for families,
雪鸟族和希望在温暖地方安家的退学族的热门地
snowbirds and retirees looking for warm temperatures,
也吸引着炙手可热的就业市场 一流餐厅和高端购物店
a hot job market, top-notch restaurants and fabulous shopping.
美国新闻与世界报告指出萨拉索塔是
U.S. News & World Report notes that the city of Sarasota boasts
前二十大都会地区中
“one of the highest rates of population growth
净增移民人口增长最高的地区之一
from net migration out of all the metro areas in the top 20.”
当然 这个结果也不令人惊讶
However, this will come as no surprise to anyone
如果你体验过萨拉索塔难以置信的一流海滩
who has experienced Sarasota’s incredible, award-winning beaches.
2015年 萨拉索塔最美的海滩之一
In 2015, one of Sarasota’s beautiful beaches, the Siesta Public Beach,
耶斯塔公共沙滩被猫途鹰 2015 旅游者选择奖
was even named the number one beach
评为美国最棒的沙滩
in the United States by TripAdvisor’s 2015 Travelers’ Choice awards.
华盛顿州 西雅图
Seattle, WA.
在美国新闻与世界报告评选出的”美国最宜居地区”排行榜中排第七
Ranked as the seventh “Best Place to Live in America” by U.S. News & World Report,
这个太平洋西北城市遍地都是
this Pacific Northwest city is filled to the brim
好看的地方和好玩的事情
with interesting places to see and fun things to do.
西雅图有着众多一流餐厅
The city offers numerous top-notch restaurants,
就在近旁的葡萄酒厂 森林
nearby wineries, forests,
高山以及漂亮的公园
mountains and beautiful parks.
除了住在这里风景如画外
In addition to being a beautiful place to live,
西雅图也被 NerdWallet 评为美国第四大好找工作的地方
Seattle ranked as the fourth best city in the country for job seekers by NerdWallet.
这里有高于平均水平的年轻专业人才
The city boasts an above-average number of young professionals,
以及可观的年均收入中位数62903美元
as well as an impressive median annual salary of $62,903.
位于西雅图的大宗雇主包括
Big deal Seattle-based employers like
亚马逊 微软 波音以及天佑医疗会
Amazon, Microsoft, Boeing and Providence Health lure
吸引着众多前来繁荣城市发展的人们
lure thousands of people to this booming city,
也让它成为科技大公司的完美温床
making it the perfect hotbed for a large tech industry.

发表评论

译制信息
视频概述

想来美国定居又不知道选哪里?那就快来一起了解下美国十大宜居地吧

听录译者

收集自网络

翻译译者

丁满

审核员

译学馆审核员B

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=TpERCGstiu0

相关推荐