ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

《头脑特工队》的剧本创作方法 – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

《头脑特工队》的剧本创作方法

Telling a Story from the Inside Out

Hi, I’m Michael.
嗨 我是Michael
This is Lessons from the Screenplay.
这是《剧本分析》频道
A popular piece of advice for writers
很多人给创作者的一条建议
is to “ write what you know. ”
就是“写出你熟悉的内容”
While I do think a story’s emotional authenticity
虽然我认为一个故事的真实情感
comes from the storyteller’s own experience,
源自于讲故事者的亲身经历
I don’t like the stagnation this phrase encourages.
但这句话太保守了 我不喜欢
Instead, I prefer: “write what you want to know.”
我更倾向的是:“写出你想认识的内容”
Because, in many ways,
因为 在很多方面
a story is as much a journey for the person writing it
故事本身对于创作者和角色来说
as it is for the characters in it.
都是一次旅程
Such was the case for Pixar’s “Inside Out.”
皮克斯的动画电影《头脑特工队》便是如此
It took their team a lot of introspection to arrive
他们的团队是经过了深入反省后
at the emotional truth that is the core of their story.
才领悟出关于情感的真相 并以此作为故事的中心
So today I want to look at the process of writing this film.
今天我们来了解下这部电影的创作历程
To examine how creating some of its most powerful moments
看看电影中最富有感染力的一幕幕
required the writers to explore vulnerable places within their own psychology.
是创作者怎样通过探索内心的脆弱而写出的

And show how trying to answer a simple question
并且向大家展示 尝试解答一个简单的问题
can lead to the discovery of a creative premise
怎样让大家想出有创意的故事背景
and an emotionally honest theme.
以及情感真实流露的主题
Let’s take a look at “Inside Out.”
让我们一起看看《头脑特工队》
(前方剧透)
提出正确的问题
In my previous video I talked about how character arc
我在之前的视频中有提到过
should be an expression of the story’s theme.
故事的主题应该由角色弧度表达出来
But as a writer,
但身为创作者
how do you find the theme you want to explore?
你要怎样找到你想探讨的主题呢?
Often, it can help to think about it
通常 思考一个你想要回答的问题
in the form of a question you want answered.
能有所帮助
For example, the question that led to’ ”Inside Out”
比如 《头脑特工队》导演 Pete Docter 注意到
came when the film’s director,
他女儿发生了一些状况
Pete Docter, noticed something about his daughter.
而他脑海中浮现的一个问题 成了电影的灵感
According to Meg LeFauve, who wrote”Inside Out” with Pete Docter:
与 Pete Docter 共同创作剧本的 Meg LeFauve 表示:
“The director, he had a daughter.
“导演有个女儿
And she was so happy all the time,
她总是那么快乐
and she was so joyful.
那么开心
And then she turned eleven.
然后她11岁了
And suddenly she was quiet and she wasn’t smiling…
突然间 她就变得沉默 也不怎么笑了
And he sat at breakfast and he wondered, ‘What happened to joy?’
他坐着吃早餐时心想:‘开心怎么了?’
And then he thought:
接着他决定:
I’m going to make a movie about that.”
就用这个问题拍一部电影吧”
From this question, he came up with the idea of the story
这个问题让他想出了一个点子
taking place in the mind of a young girl
让故事发生在一个小女孩的大脑里
and having her emotions being characters in the film.
把她的情绪变成电影中的角色
But asking the question is only the beginning.
但提出问题只是个开始
The theme is expressed when you answer it.
主题会在回答问题的过程中显现出来
To answer the question”What happened to joy?”
要回答“开心怎么了?”这个问题
they needed to figure out the protagonists’s character arc,
他们需要先想出各个主角的角色弧度
which required asking even more questions.
而这个过程需要他们进一步提问
We always want to answer the same questions
不管我们创作的是什么电影
for any movie that we start.
我们都要回答同样的问题
What does the character want?
这个角色想要什么?
What does the character need?
这个角色需要什么?
They quickly decided that Joy’s want is for Riley to be happy.
他们很快就决定 Joy 是想要 Riley 开心
But figuring out her need proved more difficult.
至于她需要的是什么 就更难回答了
The writers realized that pairing her up with someone
创作者们意识到 让她有个搭档
would help express her need,
能帮助她把需要表达出来
so they partnered Joy with Fear.
于是他们就让Joy跟Fear搭档
Stop!
够了!
You have caused enough trouble.
你惹出的麻烦已经够多了
But the lessons she learned while on the journey with Fear
但是她在和Fear一起的旅程中学到的教训
didn’t seem to answer the question.
似乎回答不了这个问题
“Pete Docter, the director, says that
“导演 Pete Docter 说
when he was an adolescent he was mostly afraid.
他少年时期大都是在惶恐不安中度过
So he wanted to explore fear.
所以 他想要探索恐惧
But his problem was
但他的问题是
that when they got back up to headquarters,
当他们回到总部的时候
he didn’t know what he wanted to say about fear.”
关于恐惧 他不知从何说起”
This is one of the many reasons the writing process is so difficult.
这就是创作过程如此困难的原因之一
This question came from Pete Docter’s personal life,
这个问题来源于 Pete Docter 的个人生活
so I’m sure it seemed logical to try to answer it based
所以我很确定 尝试用自己在恐惧中成长的亲身经历
on his own experience growing up with fear.
去回答这个问题是合情合理的
But sometimes the right answer requires uncomfortable self-reflection.
但有时候想得到正确答案 就要进行痛苦的自我反省
Hi. Pete here.
嗨 我是Pete
I’m out walking in the woods because I’m stressed.
我现在压力很大 所以就到这片树林里散散步
Realizing that the film wasn’t working,
Pete Docter 认识到电影还没有成型
Pete Docter took a walk in the woods,
于是就到树林里散步
allowed himself to be vulnerable, and started asking himself some questions.
允许自己脆弱 然后开始问自己一些问题
I started thinking, ‘Ok, what if I lost everything,
我开始想 好 如果我失去一切
what would mean something to me?’
什么东西对我来说还会有意义?
And like most of us, I think, the answer is relationships.
我想 我的答案跟大多数人一样 就是人际关系
The people that really mean something deeply
对我非常重要的人
are those that I have cried with,
就是那些跟我一起哭过的人
that I’ve been pissed off at, that I’ve experienced fear with.
我曾经气过的人 以及和我一起经历过恐惧的人
It’s all the aspects of emotions that bond us together.
正是这方方面面的情感把我们联结在一起
And only then was he able to finally figure out
这个时候 他才终于想出了
the answer to his original question.
他最初那个问题的答案
So that gives me this idea.
这赋予了我一个想法
That maybe joy, as much as we all want it in our lives,
虽然大家在生活上想要快乐
is not the answer.
但是快乐或许并不是答案
The answer is actually sadness.
悲伤才是答案
And now that he had the answer,
他得到了答案之后
Joy had a character arc and the film had a theme.
Joy就有了角色弧度 电影也有了主题
As much as Joy wants everything to be happy all the time,
尽管Joy想要一直快乐下去
to have healthy relationships
但是要想拥有健康的人际关系
she needs to embrace sadness.
她还是需要接纳悲伤
So how do you bring the audience along on this journey?
那么 怎样才能把观众带上这次旅程呢?
The first step is to bring them into Joy’s point of view.
第一步是让他们置身于Joy的视角
In order for the audience to
要想引导观众
discover sadness the same way that Joy does,
像Joy那样体会到悲伤
they have to be able to empathize with Joy’s beliefs
就必须让他们在故事一开始
in the beginning to the story.
体会Joy的想法
But there were two obstacles in the way of that.
但是过程中有两个障碍
The first was that Joy was a jerk.
第一个是 Joy 是个混蛋
So weak. No way we’re going to that!
太弱了 我们不可能那么做
Joy…
Joy……
We should spit in that girl’s face.
我们应该向那女生的脸吐口水
Whoa!
什么?!
They originally made Joy angry and entitled,
起初 他们给了 Joy 容易生气且予取予求的性格
hoping that by giving her this flaw
希望这个性格弱点
there would be opportunities for humor.
能够带来些许幽默
But she pretty much just came off as unlikeable.
但这让她看起来非常不讨人喜欢
Francis. That rat-faced creep.
Francis 那个鼠脸怪胎
We ought to break his legs.
我们应该打断他的腿
Whoa! Yikes!
哇哦!天啊!
But even after they toned that down,
虽然他们后来把她柔化了
they realized the audience might not immediately identify with Joy
但他们意识到 观众可能仍不会马上认同Joy
and her aversion to Sadness.
以及她对Sadness的排斥
To solve this, they made Sadness as annoying as possible.
为解决这个问题 他们尽量把Sadness的讨人厌放大
Sadness! You nearly touched a core memory!
Sadness!你差点碰了一个核心记忆!
And when you touch them, we can’t change them back!
你碰了 我们就再也没法把它变回来了!
I keep making mistakes like that.
我一直犯那样的错
SADNESS:I’m awful… JOY: Nooo, you’re not.
SADNESS:我真坏…… JOY:不 你不坏
SADNESS:…and annoying. JOY: Well… uh…
SADNESS:……而且很烦人 JOY:那个……嗯……
You know what? you can’t focus on what’s going wrong.
你不能只把注意力集中在出错的地方
There’s always a way to turn things around,
总有弥补的方法
to find the fun!
重新找到乐趣!
And Joy’s need to fix things
Joy解决问题的需要
was a solution to another obstacle they ran into,
正是他们遇到的另一个障碍的解决方法
which is that incessantly happy characters are annoying.
这个障碍是 一直都开心着的角色往往讨人厌
“You have to make it very clear
你必须让大家清楚
that Joy’s chipperness is her solution to her vulnerability.”
活泼开朗是Joy应对脆弱的一种方式
“If you don’t have the vulnerability behind the’ha-ha-ha’
如果你在哈哈哈的笑声背后并不脆弱
you’re just annoyed at her.
你就只会讨厌她
The writers included several moments where
写稿人在电影中穿插了一些
we see Joy deal with doubt and worry
Joy用强颜欢笑来应对
by forcing happiness back into the situation.
怀疑和忧虑的情节
Dad just left us.
爸爸离开我们了
Oh, he doesn’t love us anymore.
哦 他不爱我们了
That’s sad.
真伤心
I should drive, right?
应该由我开车 对吧?
Joy?
Joy?
SADNESS:What are you doing? JOY:Uh, just uh, gimme one second…
SADNESS:你在干嘛? JOY:额 额 给我一秒钟……
You know what I’ve realized?
你知道我刚想到什么了吗?
Riley hasn’t had lunch!
Riley还没吃午饭呢!
By showing that Joy’s incessant happiness was a defense mechanism,
通过表现出 Joy 无止尽的开心状态是防御机制
and by making Sadness as annoying as possible,
并且极力渲染Sadness的讨人嫌之处
the Pixar writers allowed the audience to empathize with Joy
皮克斯创作团队让观众同情Joy
and see things from her point of view.
了解她看事情的角度
With this connection made,
随着这种连接的建立
the story could finally begin to explore the importance of sadness.
故事终于可以开始探究悲伤的重要性了
“So you’ve set the belief system,
你把信念体系建立起来了
and then act two is literally psychologically saying to them,
然后第二幕就是 从心理角度向他们表达
‘Is that true?’
‘这是真的吗?’
You’re trying to break their psychology,
你尝试击破他们的心理状态
you’re trying to bring something to consciousness.”
让某个想法浮现在意识之中”
Act one clearly establishes
第一幕清楚地证明了
that Joy believes being happy all the time
Joy 认为 一直快乐下去
is the right way to live.
才是生活的正确方式
So in act two the writers start to poke holes in that belief system.
所以在第二幕中 创作者开始在这个信仰体系中戳洞
One of the clearest examples is
一个最清楚的例子就是
when they’re trying to get to the train station,
他们试着赶去火车站
but Bing Bong’s rocket is pushed into the memory dump.
但Bing Bong的火箭却被推进了记忆废墟
Riley can’t be done with me.
Riley不可能已经忘了我
Here, both Sadness and Joy have the same objective.
在这里 Sadness和Joy的目标都是一样的
They want Bing Bong to lead them to the train station.
他们要Bing Bong带他们去火车站
But by having them use different tactics,
但是通过他们采用的不同策略
the story demonstrates to the audience and the characters
这个故事向观众和角色
the lesson that needs to be learned.
展示了他们有待学习的一个教训
Joy impatiently tries to make Bing Bong feel better
Joy不耐烦地敦促 Bing Bong振作起来
the only way she knows how—
但她用的是她所知道的唯一方法:
by forcing him to be happy
强迫他开心起来
Hey, who’s ticklish, huh?
嘿 谁怕痒啊?
Here comes the tickle monster…
痒痒大怪物来了……
No response.
没有反应
Hey! Bing Bong, look at this!
嘿!Bing Bong 看这里!
Dohoioih!
朵伊哦伊哦伊!
She makes a silly face. Nothing.
她扮了个鬼脸 但还是没反应
Oh, here’s a fun game!
哦 来玩个有趣的游戏吧!
You point to the train station and we all go there!
你指指火车站 我们就可以一起去啦!
Won’t that be fun?
那不是很有趣吗?
Come on, let’s go to the train station.
来吧 一起去火车站吧!
When this tactic doesn’t work,
这种方法不奏效
Sadness sits next to Bing Bong
于是Sadness坐在了Bing Bong旁边
and patiently empathizes with him.
耐心地安抚着他
I’m sorry they took your rocket.
他们拿走了你的火箭 我很抱歉
They took something that you loved.
他们带走了你心爱的东西
It’s gone, forever.
永远也找不回来了
Sadness, don’t make him feel worse.
Sadness 别让他更难受
Sorry.
对不起
It’s all I had left of Riley.
这是Riley留给我的最后一样东西
I bet you and Riley had great adventures.
你和Riley一定有过很多精彩的冒险
We were best friends.
我们曾经是最好的朋友
Yeah.
是啊
It’s sad.
真伤心
Bing Bong puts his head on Sadness’ shoulder and CRIES.
Bing Bong把头靠在Sadness的肩膀上哭着
Sadness keeps her arm around him until he’s done.
Sadness继续抱着他 直到他哭完为止
I’m okay now.
我感觉好多了
C’mon, the train station is this way.
来吧 火车站在这边
This shows Joy that she might be looking
这让 Joy 了解到 她对生命的看法
at life the wrong way—
可能一直是错误的
that happiness isn’t always the answer.
快乐并不总是答案
This idea is pretty unconventional, especially for a kid’s movie.
这个想法非常突破传统 尤其是对一部儿童电影来说
As a culture we tend to constantly seek happiness and joy,
在一种鼓励寻求开心和乐趣
and look at sadness as something to be avoided at all costs.
尽可能远离悲伤的文化氛围中
But this moment rings very true to me,
这种时刻对我来说十分真实
and I think it’s because it’s actually based on experiences from Meg LeFauve’s life.
我认为 这是因为这段情节其实源自于Meg LeFauve的亲身体验
“My son went to what’s called an attachment preschool,
“我儿子去了所谓的依恋学前班
where they’re not teaching ABCs, 123s, they’re teaching emotional intelligence.
在那里他们教的不是ABC 123 而是情商
Let your kid have whatever emotion they’re having right now.
让你的孩子感受当下的情绪
And just meet them where they are.
然后接纳此时此刻的他们
And then you would just keep narrating it,
你只需要继续叙述
and they would talk, and you’d narrate it.”
不管他们说什么 你只管叙述出来
“And then they’d pass through and toddle off
这样 他们的情绪就会消散 而他们就会走掉
and be happy or angry whatever next emotion is coming up.”
然后经历其他情绪 比如开心或者愤怒
But Joy doesn’t fully learn the lesson here,
但是Joy还没有完全学会这个教训
as later in the film she chooses to leave Sadness behind
在电影的后半段 她找到了回总部的路
when she finds a way back to headquarters.
却选择丢下Sadness
I’m sorry.
我很抱歉
Riley needs to be happy.
Riley需要开心起来
Joy?
Joy?
She’s still refusing to let go of her old beliefs,
她拒绝放弃她的旧观念
and this selfish choice is met with catastrophe.
但这一自私的选择导致了一场灾难
Ah!
啊!
Joy!
Joy!
Joy realizes that despite her best intentions,
Joy意识到 尽管她的本意是好的
she’s found herself at her lowest point yet.
但是她却陷入到了低谷
It’s the same point that Pete Docter found himself in
当 Pete Docter 意识到电影进展不顺利的时候
when he realized the film wasn’t working.
他陷入的也是同一个低谷
He thought he wanted to talk about fear,
他以为自己想要讨论的是恐惧
but it wasn’t what he needed to talk about.
但他需要讨论的不是这个
And for both he and the character of Joy,
他和Joy的角色
it took arriving at this dark, painful place
必须陷入到这个既黑暗又痛苦的地方
for them to realize the truth.
才能领悟到真相
Mom and Dad…
爸爸妈妈
The team…
伙伴们……
They came to help because of Sadness.
他们是因为Sadness才赶来帮忙的
Joy, as much as we all want it
虽然我们在生活上都想快乐
in our lives, is not the answer.
但是快乐并不是最终答案
The answer is actually sadness.
悲伤才是答案
Joy’s character arc mimics Pete Docter’s.
Joy的角色弧度与Pete Docter的类似
And her realization is powerful and authentic
她的觉醒很真实 也富有感染力
largely because it was inspired by the director’s
主要是因为这段情节的灵感
own discovery of the importance of sadness.
是从导演发现悲伤的重要性的过程中获取的
The mysterious thing about telling stories is
讲故事的奇妙之处在于
that it ends up changing you.
它最终会改变你
As a storyteller, the research that you do,
作为讲故事的人 你做过的研究
the sort of, almost meditation-like focus
你像做冥想一样
on a theme that you’re dealing with,
对你在当下构思的主题上的专注
It ends up seeping into your own system
最终会渗透到你自己的心灵中
and changing the way you look at the world.
改变你看待世界的方式
Knowing the mechanics of storytelling is important.
熟悉讲故事的手法 非常重要
But it’s also important to remember
但同样重要的是
that the ultimate goal of telling a story
讲故事的最终目的
is to share something.
是为了分享某个想法
And I believe the way to ensure that your story is generous
并且我相信 要想保证你的故事有内涵
and not simply a vanity project
而非虚有其表
is to for it to be emotionally authentic
故事就必须在情感上真实可信
—which is rarely an easy thing to do.
这件事通常是不容易做到的
As Meg LeFauve says…
就像Meg LeFauve说的
“There should probably be, as a writer—now,
“作为创作者
I’m just talking about myself, personally…
其实应该是对我个人而言
probably a point in the process when you’re writing that
当你在进行创作 描绘某个场景时
to write this scene,
总会有某一个时间点
you feel like you’re going to throw up because it’s so emotional.
你会觉得场景非常触动人心 以至于让你想吐
It’s so digging into something in your psychology.
它触动了你心灵深处的某些情感
In other words,
换句话说
you’re asking the audience to have a cathartic experience…
你在要求观众经历一次情绪宣泄的体验
odds are you probably need to have one when you’re writing.”
你在创作过程中大概也需要一次这样的体验
This is something the team at Pixar fully embraced,
皮克斯团队全盘接受了这一点
and the result is a film that deeply resonated with many people,
结果是这部电影让许多人产生了很深的共鸣
both kids and adults.
小孩和大人都不例外
The writers allowed themselves to be vulnerable,
创作者允许自己变得脆弱
went on a journey into their minds,
在他们的脑海中开始了一段旅程
and returned with an emotional truth to share with us.
在回来时找到情感的真相 并且与我们分享
The power of the film
这部电影的力量
didn’t come from a clinical, outside-in approach,
并非出自毫无人情味的 由外向内的创作手法
but rather, from the inside-out.
而是通过由内向外的角度来呈现
Hey guys, Michael here.
大家好 我是Michael
I hope you enjoyed this video which was sponsored by Squarespace.
希望你喜欢这个由Squarespace赞助的视频
Today, with their support, I’m creating an email list.
今天 有了他们的支持 我正在列一份邮件清单
Some of you have mentioned
有人提到
that you’re not always notified when I release a new video.
当我更新视频时 你们不一定会收到提醒
Now, you can go to my website, sign-up,
现在 只要访问和登录我的网站
and never miss another upload.
你就再也不会错过新视频了
The link is in the description below.
链接就在下方的简介中
If you’re thinking of starting a website,
如果你们想建一个新网站
Squarespace is the place to do it.
来 Squarespace 这里就对了
It’s super simple to design the site you want,
设计你想要的网页非常简单
and they have a ton of features to give you exactly the functionality you need.
网站上有很多你想要的功能
And you can start a free trial by going to squarespace.com/LFTS,
只要访问squarespace.com/LFTS 你就能享有免费试用期
where you’ll also get 10% off your first purchase.
首次购买 还能享有10%的折扣
As always, I want to say a big thank you to all of my patrons on Patreon.
就像往常一样 我想由衷的感谢我在Patreon上的赞助人
Without you guys, this channel would not be possible.
没有你们 就没有这个频道
So thank you!
因此谢谢你们
If you want to support this channel on Patreon
如果你想在Patreon上支持这个频道
you can by clicking on the link below.
点击下方的链接就可以了
Thanks for watching.
感谢收看

发表评论

译制信息
视频概述

《头脑特工队》是如何创造出来的?通过这个视频了解下。

听录译者

收集自网络

翻译译者

搬那度

审核员

审核员XY

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=ulm7bcB2xvY

相关推荐