ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

新加坡度假旅行指南 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

新加坡度假旅行指南

Singapore Vacation Travel Guide | Expedia

新加坡是东南亚的一个岛国
Singapore is situated in South East Asia,
位于马来半岛南端
just off the southern tip of Malaysia.
它是全世界最小但人口最稠密的国家之一
One of the smallest and most densely populated countries in the world,
游览新加坡是件轻易而举的事
Singapore is a breeze to explore
所有地方到中央商务区都只需不到一小时的时间
nothing is more than an hour away from the central business district.
新加坡建于沿海贸易路线交叉口
Built at the crossroads of maritime trading routes,
一个多世纪以来新加坡一直被大英帝国视为珍宝
for well over a century Singapore was the jewel in Britain’s Empire.
1965年 新加坡宣布独立时
When the city became a republic in 1965,
很少有人认为一个资源匮乏
few thought a country with so few resources
族群数量又庞大的国家可以兴旺
and of vastly different ethnic groups could succeed.
但新加坡不止兴旺了 其繁荣的程度超乎想象!
But succeed it has, on an unimaginable scale!
今天的新加坡是亚洲经济四小龙之一
Singapore today is one of the Four Asian economic Tigers,
是一条未来沟通东西方的大桥
a futuristic bridge between East and West.
然而尽管新加坡已经发展成为伟大的全球城市之一
Yet despite blossoming into one of the great global cities,
却仍是一个重视亚洲传统的国家
Singapore is a nation that still cherishes its Asian traditions.
唐人街曾经遍布贸易所和鸦片烟窟
Once filled with trading houses and opium dens,
这些历史商店房屋现在摇身一变成为餐厅
Chinatown’s historic shophouses have been transformed into restaurants,
精品酒店和礼品店
boutique hotels and gift shops.
在宝塔街市场祈求好运
Pick up a good luck charm in the Pagoda Street Market,
或在佛牙寺寻找片刻安宁
or find a few moments of quiet reflection at the Buddha Tooth Relic Temple.
与唐人街仅数街之隔 您会来到色彩缤纷 香气扑鼻
Across town, Little India crams all the colors, scents and gods
四处是印度诸神身影的小印度
of the Indian Subcontinent into a just a few city blocks.
在附近的甘榜格南马来人和穆斯林广场
While nearby in the Malay and Muslim quarter of Kampong Glam, the streets are
街道两旁有许多贩卖手工艺品的摊贩等待您发掘阿拉伯世界的宝藏
a treasure trove of handicrafts from the Arabian world.
对民粹的痴迷把新加坡人的食物融合在了一起!
One thing unites all Singaporeans- food- it’s the national obsession!
对于一位真正的新加坡人“Makan”的经历
For an authentic Singaporean ‘Makan’ experience,
闻着加香烤肉的香味来到最近的小吃夜市
follow the satay smoke to the nearest hawkers center.
朝船和克拉克码头的亮光走 可以体验到更多高层次餐厅
For more upscale dinning, head to the bright lights of Boat and Clarke Quays.
尽管新加坡城市人口密度高
Despite Singapore’s high urban density,
但这个小岛非常的肥沃
the island is incredibly fertile.
人们说 如果你在土壤里种一把扫帚
They say, if you stick a broom handle into the soil,
过了一夜 它就会开花!
it will flower overnight!
在缤纷的新加坡植物园和新加坡国家胡姬园
Escape the heat and enter a world of color
能让人避开炎热的天气
at the Singapore Botanic Gardens and National Orchid Garden.
要想来一次稍微狂野的经历
For a slightly wilder experience
就探索一下武吉知马自然保护区的丛林小径吧!
explore the jungle paths of the Bukit Timah Nature Reserve.
在新加坡栖居的动物不仅数量庞大而且种类繁多
Singapore’s animal residents are a pretty diverse bunch too!
新加坡动物园以其森林环境著称 涵盖300多个物种
Famed for its forest setting, The Singapore Zoo is home to over 300 species,
包括世界上最大的红毛猩猩圈养群体
including the world’s largest captive colony of Orangutans,
40多年来 裕廊飞禽公园拉近了
while the Jurong Bird Park has been bringing human beings and birdlife
人类和鸟类的关系
closer together for over 40 years.
新加坡属热带气候
Singapore enjoys a hot tropical climate.
当凉爽的下午雨到来时
When the cooling afternoon rains come,
尽情徜徉在购物的欢乐中吧!
indulge in that other Singaporean obsession, shopping!
乌节路上 数百米的零售小摊琳琅满目
Orchard Road offers miles of retail indulgence.
想要换种步速的话 就去武吉士市场转转吧!
For a change of pace, head to the Bugis Markets
真正地去和当地人混在一起 讨价还价
to really rub shoulders with bargain-hunting locals.
想要放松身心 就请坐上缆车前往圣沙淘
When it’s time to unwind, climb aboard a cable-car to Sentosa,
它是个岛屿乐园 岛上有度假村 主题公园 海滩和酒吧
an island playground filled with resorts, theme parks, beaches and bars.
小岛的西端是西乐索炮台
At Sentosa’s western tip is Fort Siloso,
鲜明地提醒了新加坡人 勿忘二战期间那些黑暗日子
a vivid reminder of Singapore’s darkest days during World War Two.
东海岸公园靠近城镇 它也是新加坡的大后院
Closer to town is Singapore’s big backyard, East Coast Park.
这座娱乐公园 面积10英里 它连接着自行车道和沙滩
This 10-mile recreational park is lined with bike paths and beaches,
而且证明了忙碌的新加坡人的确懂得放松身心
and is proof that busy Singaporeans do know how to kick back and relax.
再往东是樟宜沙滩
A little further east is Changi Beach.
从这儿上船抵达乌敏岛
From here, catch a ‘bumboat’ to the island of Pulau Ubin
要想体验大陆上仅存的“甘榜生活”的感觉
for a taste of ‘Kampong Life’ that has all but vanished on the mainland.
就去乌敏岛那寂静的沙滩 红树林和湿地
Pulau Ubin’s quiet beaches, mangroves and wetlands
是一个远离现代新加坡那些喧嚣繁华的世界
are a world away from the buzz of modern Singapore.
而你不需要及时开船回来
But you don’t need to ride a ‘bumboat’ to head back in time,
几步走到拉斐尔斯旅馆并点一杯新加坡司令
simply step through the doors of Raffles Hotel and order a Singapore Sling.
许多历史上最伟大的冒险家和作家
Many of history’s greatest adventurers and writers
在拉斐尔斯的传奇酒吧里冷静下来
have cooled off in Raffles’ legendary bars.
21世纪
In the 21st Century,
新加坡正吸引着世界上最大胆的建筑理念
Singapore is attracting the world’s most adventurous architectural minds.
像科幻大片里的东西一样闪耀着
Marina Bay shines like something from a science fiction blockbuster,
海湾附近的花园展示了人类对繁荣兴旺想象的
while Gardens by the Bay shows the endless possibilities
无限可能性
of mankind’s flowering imagination.
欢迎来到新加坡
Welcome to Singapore,
从过去发展到现在 它只用了短短几年时间
where the future is only ever a few steps from the past.
它用团结 多元和勇敢证明了
A destination that proves that with unity, diversity and daring,
即使是小城市也能发展成一座举世瞩目的宏伟之地
even the smallest of places, can grow into a giant!

发表评论

译制信息
视频概述

作为一个背包客,点开这里,体验多元文化,品尝美食,疯狂购物,来尽情放纵你的心情吧!

听录译者

收集自网络

翻译译者

Amy

审核员

译学馆审核员B

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=P_q3BdrFsLI

相关推荐