ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

成功的建议:改变你的日常习惯 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

成功的建议:改变你的日常习惯

SHAPE YOUR DAILY HABITS WITH RICH ADVICE

纪律第一
Welcome the disciplines.
没有比这更好的建议了
Can’t give you much better advice than that
因为纪律创造了现实世界
because desciplines create the reality.
纪律建造了桥梁 城市
Disciplines built bridges, built cities.
纪律
Disciplines.
一项有组织有纪律的行动能创造很多东西
A well-disciplined activity creates abundance,
有着超凡的生产力
creates uniqueness, productivity.
第二
Next…
为正义而战
Fight for what’s right.
生活就是场战争
It’s a fight we’re in.
说书人讲
The storyteller says,
天堂曾有场大战
and there was great war in heaven.
哇 你是说在很久以前吧 对
Wow, you mean way back there, yes.
有三分之一的天使参与密谋
One third of the angels conspired.
我问比尔·贝利 把这三分之一的天使召集起来
I asked Bill Bailey, how long do you suppose it took
你觉得得多长时间?
a third of these angels to get together?
他们要集会吗?
Did they conduct meetings?
我也不知道
I don’t.
贝利告诉我说书人并没有告诉他
Bailey says the storyteller doesn’t say.
我说 那么我们要发挥想象力了
I said, then we’re supposed to use our imagination.
我不知道
I don’t know.
故事里说 大战最后爆发了
It does say, finally, the great war occurred.
三分之二的那方胜利 另一方失败了
And the two thirds prevailed, and the one third lost.
后圣经作者之一
One of the writers of later Scripture,
他是这样说的
here’s what he said,
我打了一场漂亮的仗
I fought a good fight.
看 说出来就很厉害
See, that’s extraordinary to be able to say.
我为子女 为正义而战
I fought for my kids, and I fought for what was right,
为健康而战
and I fought for my good health,
为同伴而战
and I fought to protect my company,
为造福家人的事业而奋斗
and I fought for a good career that would bless my family.
我打了场漂亮战
I fought a good fight!
打退入侵者的感觉很棒
It’s good to fight the encroachment.
冲突对立无处不在 我们就处于其中
Opposites are in conflict, and we’re in the middle.
如果想得到某些东西
And if you want something valuable,
你得为之奋斗
you got to fight for it.
后经作者还说
Then this writer also said,
我不仅打赢了
not only have I fought a good fight,
我还要结束它
and I’ll finish with this.
虽然还有很多没讲完
And I got a much longer list,
但也许可以下次讲
but maybe I can cover these at another time.
他说 这场战 我打的漂亮
He said, I fought a good fight,
而且我有信心
and I kept the faith.
看 这就是关键
See, that’s the deal.
要忠于家族
Keep faith with your family.
像疯了一样战斗 还要有信心
Fight like crazy and keep faith.
和敌人战斗时要有必胜的信念
Fight the enemy and keep faith.
和疾病战斗时也要自信
Fight the illness and keep faith.
和邪恶战斗要有自信
Fight the evil and keep faith.
没有比这更好的建议了
I can’t give you much better advice.
我20岁时 和沃兹在我家车库成立了苹果公司
Woz and I started Apple in my parents’ garage when I was twenty.
我们努力工作 十年间
We worked hard. And in ten years,
苹果从车库的两个人
Apple had grown from just the two of us in a garage
成为员工4000多 价值20亿美元的大公司
into a 2 billion dallor company with over 4000 employees.
我们刚发布了最好的麦金塔电脑
We just released our finest creation,
一年前
the Macintosh, a year earlier,
那时我刚30岁
and I just turned 30.
接着我被解雇了
And then I got fired.
谁会被自己成立的公司解雇呢?
How can you get fired from a company you started?

Well,
随着公司壮大
as Apple grew,
我们雇佣了一些我认为很有才能的人
we hired someone who I thought was very talented
一起经营这家公司
to run the company with me.
大概是第一年 公司运转得不错
And for the first years or so, things went well.
但后来 我们对公司的未来产生了分歧
But then our visions of the future began to diverge.
最后我们就分道扬镳了
And eventually we had a falling out.
准备散伙的时 我们的董事支持他那方
When we did, our Board of Directors sided with him.
因此30岁时 我被解雇了
And so, at 30, I was out,
而且搞得人尽皆知
and very publicly out.
我整个生活重心失衡了
What had been the focus of my entire adult life was gone,
而且是毁灭性的
and it was devastating.
有好几个月 真不知道要干什么
I really didn’t know what to do for a few months.
我觉得我让老一辈企业家失望了
I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down
因为我弄丢了他们给我的接力棒
that I had dropped the baton as it was being passed to me.
我见了大卫·帕卡德 鲍勃·诺伊斯
I met with David Packard and Bob Noyce,
为我搞砸的事诚恳地道歉
and tried to apologize for screwing up so badly.
我成了个大笑话
I was a very public failure,
我甚至想过逃出硅谷
and I even thought about running away from the valley.
但慢慢事情开始有了希望
But something slowly began to dawn on me.
我还爱着我的工作
I still loved what I did.
在苹果公司的事情转折并没有改变这一点
The turn of events at Apple had not changed that one bit.
虽然我被辞掉了 但我仍热爱它
I had been rejected, but I was still in love.
所以我决定重新开始
And so I decided to start over.
那时我并没发现
I didn’t see it then,
但事实证明被苹果炒掉
but it turned out that getting fired from Apple
才是我遇到最棒的事
was the best thing that could have ever happened to me.
想成功的那种苦闷再次被
The heaviness of being successful
一个创业者的欣喜代替
was relpaced by the lightness of being a beginner again,
前途无限
less sure about everything.
它让我达到了人生最富创造力的时期
It freed me to enter one of the most creative periods of my life.
接下来五年 我成立了两个公司
During the next five years, I started a company named NeXT,
NeXT和皮克斯
another company named Pixar,
而且和爱上了一个好姑娘 她后来成为我的妻子
and fell in love with an amazing woman who would become my wife.
皮克斯首创了动画电影 《玩具总动员》
Pixar went on to create the world’s first computer animated feature film, Toy Story,
现在是世界上最成功的动画工作室
and is now the most successful animation studio in the world.
又一个非凡的转折点
In a remarkable turn of events,
苹果收购了NeXT 而我又回去工作了
Apple bought NeXT, and I returned to Apple,
我们在NeXT研发的技术
and the technology we developed at NeXT
成了苹果公司现今的复兴核心
is at the heart of Apple’s current renaissance.
而我和劳伦有个幸福的家庭
And Laurene and I have a wonderful family together.
如果没被解雇 我敢肯定
I’m pretty sure none of this would have happened
所有这些都不会发生
if I hadn’t been fired from Apple.
良药苦口利于病 忠言逆耳利于行
It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it.
有时 生活对你当头棒喝
Sometimes life’s gonna hit you in the head with a brick.
但千万别灰心
Don’t lose faith.
我坚信坚持下去的唯一力量是
I’m convinced that the only thing that kept me going
我热爱我的工作
was that I loved what I did.
你一定要找到自身所爱
You’ve got to find what you love,
工作和爱人 都是如此
and that is as true for work as it is for your lovers.
工作占据你人生大部分时间
Your work is going to fill a large part of your life,
唯一让人感到真正满意的是
and the only way to be truly satisfied
去做你认为重要的事
is to do what you believe is great work.
而成就伟业的唯一途径是
And the only way to do great work
热爱你的工作
is to love what you do.
如果你还没找到
If you haven’t found it yet,
继续找 不要停
keep looking and don’t settle.
追随内心
As with all matters of the heart,
当找到时你就会知道
you’ll know when you find it.
和世间的好情谊一样
And like any great relationship,
越来越好 时间越久 感情越好
it just gets better and better as the years roll on.
因此 继续找吧 别停
So, keep looking, don’t settle.
这也证明了
It’s an idea that says that
付出总会有回报
when you put forth effort, you get reward.
当你全身心投入某件事中
When you throw your heart and mind and soul into something,
你会得到回报的
you get something back.
知道吗 在我的书里 它叫信念
You know, in my book, I call that notion, that belief,
是天道酬勤 是有意义的工作
that effort brings reward, meaningful work.
当仔细观察那些成功人士的生活时
And when you look at the lives of people who are really successful,
你反复看到的是
what you see over and over again is
做有意义的事 这种想法已深入意识
this idea of meaningful work is embedded in their consciousness.
知道吗 我在书里讲了个披头士的故事
You know, I tell a story of the book of The Beatles.
人人都知道披头士
Everybody knows about The Beatles.
他们在1964年从英国流入美国
They came here in 1964 in the British Invasion.
有关他们最有趣的是
The most interesting thing about The Beatles
他们到美国前的经历
is what happened to them before they came to America.
在1960和1959年 他们还是孩子
In the 1960 and 1959, when they were just kids,
他们受邀请前往德国的汉堡
they were invited to go to Hamburg in Germany
到脱衣舞俱乐部当驻唱乐队
to be the house band at a strip club.
他们去了 而且最后在那儿待了数月
And they went there and they stayed there for months on end.
每周七天
And seven days a week, they played 8-hour sets
他们在那里夜夜唱八个小时 对吧?
night after night in this strip club, right?
但在那么严酷的考验中
And over the course of that extraordinary crucible,
在那里演奏的经历
that experience of playing,
教会了他们如何成为一支最棒的乐队 不是吗?
they taught themselves how to be a great band, right?
事实上 现在我们认为
In fact, we know we think now that,
在披头士到美国时
by the time The Beatles came to America,
他们总共开了1200次现场演唱会
they had played together as a live band 1200 times.
当时旧金山每周五晚我们会参加社团活动
We could go to all of the clubs on Friday night in San Francisco
那里有很多有前途的乐队演奏
where all the promising young bands are playing.
我敢说你肯定找不到哪支乐队
I submit to you would not find a single band
能开1200次的演唱会
that has played together 1200 times.
是不是? 根本不存在的
Right? Just doesn’t happen.
那为什么披头士这么厉害?
So what made The Beatles special?
他们厉害在于他们愿意
What made them special is that they were willing
开1200场演唱会
to play together 1200 times,
愿意一口气连着好几个月
willing to play 8-hour sets
每天晚上演奏8个小时
seven nights a week for months at a stretch.
那他们为什么愿意呢?
And why were they willing?
因为他们相信有意义的工作的含义
Because they believed in the notion of meaningful work.
他们有了机会
They had an opportunity
可以全身心地投入到演奏中
to throw their heart and mind into something
得到回报
and get something back.
那才是改变世界的原因
And that made all the difference in the world.
知道吗 我为了写书也采访过比尔·盖茨
You know, I also, I interviewed Bill Gates for my book, and I was,
因为我真的很好奇他的童年生活
because I was really curious about what happened to him as a kid.
因为他在13岁的时候有过一段不同寻常的经历
Because you know, he has this extraordinary experience as a 13-year old.
1969年 他上8年级
In 1969, he goes to his school in eighth grade,
他们学校有一台连着主机的电传打印机
and they have a teletype machine hooked into a mainframe
在1969年 13岁时
which allows him to do real-time programming
他才真正接触到了编程
at the age of 13 in 1969.
有了解计算机历史的人都知道
Those of you who know your computer history will know that
1969年时 没人真的在做编程
nobody was doing real-time programming in 1969
更别说一个13岁的孩子了 是吧
let alone 13-year-olds, right?
即使你能接触到电脑
If you had access to a computer at all,
那时候也是在用那种又老又笨的计算机卡 还记得吗
you were using those, remember, those clumsy old computer cards,
意思是你每次只能运行一个程序
which meant you could do one run
无论是什么 都要三天
every, you know, whatever it was, three days.
他那时就在做这件事
He was doing the real thing
从13岁开始做的
from the age of 13 on.
他是怎样对待那次机会的呢
And how did he respond to that opportunity?
他是全身心的投入的
He threw his heart and mind into it.
根本就不愿意离开机房 是吧
He never left that room, right?
他还借钱
He ran up bills…
买电脑 很难相信让人
computer bills like, you would not believe,
因为 别忘了 那时计算机贵的吓人
because, remember, computer time was incredibly expensive then.
他给我讲了个故事 他说那时他上11年级
He told me a story that he, when he was in 11th grade,
他的同学保罗·艾伦 是吧
Paul Allen, who was his classmate, right,
发现有个免费主机
found out that there was a mainframe
在华盛顿大学的健康中心
in the health center at the University of Washington that was free,
每天早上开放
wasn’t being used between 2:00 am and 6:00 am
而且是凌晨2~6点
on weekday mornings.
因此他每晚10点去睡觉
And so he would go to bed at, like, 10 o’clock,
骗他爸爸妈妈他只是早睡而已
pretend to his parents he was getting an early night,
然后定凌晨一点半的铃
and set his alarm clock for 1:30,
每晚偷偷摸摸的从窗户溜出去
sneak out, you know, sneak out the window,
黑漆漆走三公里 到华盛顿大学
walk 2 miles to University of Washington pitch black,
然后从凌晨两点编程到六点
and program from 2 until 6.
事实上 他告诉我 他现在之所以给华盛顿大学捐那么多钱
In fact, he told me one of the reasons he gives so much money to the University of Washington now
是因为他感觉对在那偷用电脑过意不去
is he feels guilty about stealing so much computer time from them.
有意思的是 多年后他妈妈说
The other hilarious thing is, his mother years later said,
你知道吗 当她第一次听到那个故事时 就像这样
you know, when she heard that story for the first time, she was like,
你知道吗 我们还一直奇怪
you know, we always wondered why
为什么他早上起床那么晚
it was so hard to get him out of bed in the morning.
现在有个问题 他为什么那么做
Now, why does he do that?
为什么他能不遗余力去做这件事
Why does he go to some extraordinary, those extraordinary lengths?
因为他态度端正 是吧
Because he has the right attitude, right?
他能充分发挥自己的能力
He was able to capitalize on his ability.
并不是他是什么天才或
Not because he’s some genius, or,
你懂的 我觉得他真的很聪明
you know, I think he’s really really smart.
但是他是不是爱因斯坦呢 不知道
Is he Einstein? I don’t know.
那并不是让他与众不同的地方
That’s not what sets him apart.
他的不同在于他相信有意义的事
What sets him apart is that he had a belief in meaningful work.
他心甘情愿的全身心投入
He was willing to throw his heart and mind into something,
因为他知道他会有回报的
because he knew he’d get something back.
那种态度才是让他
And that attitude is what allowed him
去做那些发挥才能的事
to develop his abilities in the way that he did.
像路易十四或是50美分那样的人
People like Louis XIV or 50 Cent,
他们都是那种历史与时代结合的人物
the sort of combination of historical and contemporary figures.
我发现他们都有相同的品质
I noticed that they all shared certain qualities,
而且他们经历过相似的学徒期及过程
and they’ve gone through a similar kind of apprenticeship and process.
所以这本书本身是
So the book itself is sort of
我其它所有作品的综合体
a synthesis of all my other work I could sort of…
是我认为的一种力量终极形式
What I consider to be the ultimate form of power
掌控你的领域 变得很有创造力
which is mastering your field and being creative.
如果现在你知识丰富
If you have a mind that now is so enriched with knowledge
而且也很了解自己的领域
and knows your fields so well,
你就能把各种不同的思想有趣的联系起来
you can make all kinds of interesting associations between different ideas
看到别人看不到的东西
and see things that other people don’t see.
就像是哲学家的魔法石
That’s like the philosopher’s stone of power.
你就可以在生活中立于不败之地
You can be in any situation in life.
你可能会被困于某个岛上
You could be stranded on an island.
你可能会被解雇
You could be fired.
但你能让自己重得第一
You’ll get yourself back to the top,
因为你知道怎样思考 也知道如何创造
because you know how to think and you know how to be creative.
关键是要知道你是谁
The key to it all is knowing who you are.
我想说的是
And what I say is,
它看起来好像诗意盎然 但实际并非如此
it seems poetic but it’s not actually poetic.
我们每个人都是独特的
All of us are born unique,
而且 科学地讲
and, scientifically,
你的DNA是不可复制的
your DNA will never be replicated,
前无古人 后无来者
never happened before, never will happen again.
这关于独特性
There is something about you that’s unique.
你可以说 鸭子或羊也有这样的独特性
Now you could say the same thing about a duck or a lamb,
但它们没什么感觉
but they don’t have consciousness,
不能表达出它们的独特性
they can’t express their uniqueness.
但人类就可以
A human being can.
独特性是每个人与生俱来的
This uniqueness that you had when you were born
是通过你所做的事将其描绘证实出来的
manifested itself by certain things you were drawn to.
比如 游戏吸引你 嗯 像计谋 国际象棋
You were drawn to games, like umm… strategy, chess,
你知道吗 自己就像是拿破仑一样
you know, that you’d be like a Napoleon.
或者你喜欢音乐
Or you’re drawn to music,
或是视觉模式
or you were drawn to visual patterns,
又或是喜欢运动之类的
or you were drawn to act sports and things like that.
它很原始纯粹的
It’s very primal,
那体现着你的独特性
and it’s showing something about you that’s unique.
我把它比做心里的一种声音
And I compare it to a kind of a voice that’s inside of you.
一种在你五六岁时的声音 有点像这样说的话
It’s a voice that you’re five or six years old, it’s sort of saying,
罗伯特 这是你感兴趣的
“This is what you’re interested in, Robert.
爱莉森 这才是你真正喜欢的
This is what you really like, Alison.”
而随着年龄增长 那个声音渐渐被淹没了
And, as we get older, that voice tends to become drowned out
你的父母告诉你
by your parents who are saying
要上法律学校 当医生
go to law school, be a doctor,
让我向犹太族父母学习
make I’m doing the Jewish parent here,
或是钱 钱是最重要的
or money, money is the prime thing,
我得过的舒适
I gotta have be comfortable,
这个世界 活着不容易
this is a tough world to live in.
随着那个声音的淹没
And that voice gets drowned out,
你知道吗 在二三十岁时 你能还能自欺欺人
and you know, in your 20s and 30s you can kind of fake it.
如果你最终的领域 比如你学了法律
If you end up in a field like you go into law
真的 我的意思是 有很多人生来就是当律师的料
and really, I mean, there are people who were maybe born to be lawyers,
你根本没法和他们相比
I have nothing against it.
亚伯拉罕·林肯热爱法律
Abraham Lincoln loved law.
而且他 或许
And he… that maybe
那是他人生的任务
was his life’s task.
但大多数人学法律
But a lot of people go into law.
并不是因为那是他们的梦想
That isn’t their dream,
而且那也不是他们孩提时喜欢的
and it’s not what they were drawn to as a child, you know.
到二三十岁时 你可以伪造自己要走的路
You can fake your way when you’re in your 20’s and 30’s,
因为你还年轻 而世界又那么精彩
because you’re young, life’s exciting,
你可以挣钱 可能有种动机因素在里面
you can make money, can be sort of a motivating factor.
但接着你工作会越来越不用心
But what happens is you’re less and less engaged in your work.
你没有深入工作之中
You are not connected deeply.
你会感觉有点无聊
You’re kind of bored.
难以深入钻研
You’re not paying deep attention.
那你可能会被辞退
You are sort of skating by.
而当你快到40岁时
And by your late 30’s,
它又开始缠上你
it starts to catch up with you.
而且一代新人又起来了
And people are coming up.
新人既比你年轻 又比你帅
Who are younger than you, who are handsomer,
而且薪资也低 他们将会取代你
who are less expensive, they replace you.
你被裁掉了 失业了
You’re downsized. You’re out of a job.
突然之间 你的技能已经跟不上了
And suddenly you don’t have the skills to adapt,
因为你并没有跟随你本应该追随的东西
because you didn’t really follow something you were meant to follow.
而对于了解自己的人来说
And the people who know themselves,
成为巨星根本不成问题
it’s not a matter of just simply becoming a rock star
他们玩吉他 因为那是他们一直追随的
and playing the guitar, because that’s what you follow.
你要变得实用
You have to be practical.
你必须要找到兴趣所在
You have to find something that’s related to your interest
那种你能以之谋生的兴趣
that you can live in and make money.
但那些在三四十岁
But those are the ones that end up doing much better
才卓有成就的人
in their 30’s and 40’s
而且钱多了 也更幸福快乐了
making more money and being a lot of happier.
年轻时 没必要选择那种高层工作
Not necessarily choosing that high-powered job when they’re younger.
因此 它是关于
So it’s a matter of connecting
和儿时心里那个清晰的声音联系起来
with that voice that was very clear in childhood.
我认为 正处于增加阅历的二十几岁的人
I think the people who are experimenting in their 20’s,
能学到很多不同的技能
who learned different skills,
对钱并不着迷
who aren’t so hung up on money,
他们将会在三四十岁时
they’re gonna be the ones in their 30’s and 40’s,
在那时玩转世界
who were gonna be running this world.
他们既挣钱 又有趣
They’re gonna be making money, they’re gonna be fun.
女:我认为那是段好时光男:而且我也
-And I think that’s a good point.-And I’ve…
我不光曾在历史中见过
I’ve seen it in, not only in history,
而且我还在8万个实例中见过
but I have 80,000 examples of this.
如我所说的那样的人
As I told you, people like that,
他们是那种大器晚成的人
they’re the ones that in their 30’s and 40’s
他们将会玩转世界
are gonna be running this world.
他们会很多的技能
They have built up so many different skills.
而且我们都知道的另一个事是
And the other thing is, we all know this,
动力在 可撼山 是不是
when you’re motivated, you can move mountains, right?
所以 如果你在学习外语
So, if you’re learning a foreign language,
而且你必须学
and you’re kind of have to,
因为这是大学的硬性要求
because it’s a requirement in college,
但你超没兴趣学
you’re have… you are not really paying attention.
但假如你有个法国女朋友
If you have a French girlfriend,
而且你正住在法国
and you’re living in France,
而且你喜欢法国文学
and you like French literature,
突然 你就有兴趣了
suddenly, you are paying attention.
接着两周内
And in two weeks, you can learn more than
你学到的比你在大学里学到的法语都多
what you learned in two years of French at the university,
因为你有动力
because you’re motivated.
因此 当对某一领域好奇 有激情时
So, when you’re curious and excited about a field,
你肯定学得很好
you’re gonna learn it really well.
而当你学的好时
And when you learn it really well,
你就会进入一种良性循环
you enter this what I call a cycle of accelerated returns.
他们称之为
They call it in chemistry autocatalysis.
成功一个接着一个
One bit of success leads to another,
一个接一个 就像是化学催化反应
leads to another sets in this sort of catalytic process
突然就开窍了 然后你变得很有创造力
where the mind suddenly jumps into gear, and you become creative.
因为你有动机 你能
Because you are motivated. And you can…
如果你能在两年内高强度的学习某事
If you learned something in 2 years intensely,
它比你十年学的要强十倍
it’s 10 times the value than if you learned it in 10 years.
所以 精通的关键是动机
So, motivation is the key to mastery.
如果你注定要成为作家
And you’re not gonna be motivated
但你学了法律
if you are destined to be a writer,
那你肯定没什么动力
and you’re studying law.
分享 订阅更多内容

发表评论

译制信息
视频概述

每个人都想要成功,成功的人有哪些特质?

听录译者

【MED】清泉

翻译译者

海绵

审核员

LD

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=dZFtCXbST9s

相关推荐