ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

海胆将自己拉出来获得新生 – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

海胆将自己拉出来获得新生

Sea Urchins Pull Themselves Inside Out to be Reborn | Deep Look

单独的,在一大片空间里
All alone, in a vast emptiness.
一只幼海胆
A baby sea urchin.
一种长腕幼虫
A pluteus.
看不见也听不到,它现在唯一的目标就是找一个合适的地方落脚
Blind and deaf, its sole purpose is to find the right place to land.
那里就是那个合适的地方,一只成年海胆
Here’s what it will become, an adult sea urchin.
长满刺的球状外表,让它们能在一些恶劣的环境下得以生存
Basically a rugged ball of spines, built to survive in some of the harshest environments
在海洋中
in the ocean.
海胆也有小小的管足,正如它的表亲海星和沙钱一样
Like their cousins the sea stars and sand dollars, sea urchins have little tube feet.
它们用管足来移动,将海藻抓进嘴里进食
They use them to move around… and pull kelp into their mouths.
在它们的许多刺之间还有很多被称之为叉棘的钳子,被用来装饰他们自己
And between their spines are pincers called pedicellariae that they use to groom themselves.
一到春天,雄性就会释放大片的精子,雌性释放大量的卵细胞
Each spring males release clouds of sperm and females release huge numbers of eggs.
在这辽阔的海洋里有很小的几率精子和卵细胞结合
A tiny percentage of them find each other in the open ocean.
受精后的卵细胞逐渐长大和孵化
The fertilized egg grows and eventually hatches.
一个胚胎就开始游泳寻找新生
An embryo swims for its life.
随着它的长大,它逐渐会披上一层小月球登陆器形状的膜
As it grows, it takes on the shape of a little lunar lander.
然后它就像这样进行了数周的游泳,其间它们游了很长一段距离,
It can swim for weeks or months like this, covering huge distances, feeding on algae
一路上都以海藻为食
along the way.
与此同时,这个小的海胆正在它成年那么大的膜里逐渐长大
Meanwhile, a microscopic adult urchin is growing inside its own teenage self.
这只长腕幼虫需要在膜里面的海胆长得很大之前在某个地方降落
The pluteus needs to land somewhere before the adult inside it grows too big.
海流把它们推向岸边和汹涌的浪花里
The ocean currents drag it towards shore and into the pounding surf.
那汹涌的激流和美味的海藻的味道让这长腕幼虫知道是时候落地了
That turbulence plus the smell of tasty kelp lets the pluteus know, it’s time.
于是它停止了游泳
It stops swimming.
降落在海底
It falls to the seafloor.
然后一些奇妙的事情发生了
Then something really weird happens.
在膜里面,管足伸出来了
From inside, tube feet reach out
它像袜子一样把自己翻出来了
It pulls itself inside out, like a sock.
这是一只沙钱在做同样的事
Here’s a sand dollar doing the same thing.
一只微小的成年海胆出现了
A miniature adult emerges
之后,经过这么多的骚乱与变化,时间又回到了静止
And then, after so much change and tumult, time kind of … stands still.
一只海胆除非被吃掉或者生病,否则它可以生存数千年
Unless an urchin is eaten or gets sick, it can grow for centuries.
能生存下来的几率是特别偶然的,一旦生存下来就将是不朽的
Having survived the long odds of youth… it’s now practically immortal.
嘿,我是艾米!
Hey, this is Amy!
想了解更多海洋里的故事
Check out more of our ocean stories.
像这个,关于小海马怎么使它们几乎隐形的故事。
Like this one, about how pygmy seahorses make themselves nearly invisible.
或者这个,关于水獭的皮毛是怎么让他们在冰冷的水里保持温暖的。
Or this one, about how sea otters’ fur keeps them warm in frigid water.
谢谢观看!
Thanks for watching!

发表评论

译制信息
视频概述
听录译者

收集自网络

翻译译者

【OW】柔光

审核员

自动通过审核

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=ak2xqH5h0YY

相关推荐