ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

修缮中的巴黎圣母院 – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

修缮中的巴黎圣母院

Save Notre-Dame de Paris!

这里是巴黎圣母院的一侧
It’s a side of Notre-Dame touristsdon’t get to see:
这里是不对普通游客开放的
tourists don’t get to see:
但是与普通游客不同 今天我们的导游是建筑保护专家克里斯泰勒•加拉
on a guide tour like no other, with building conservation expert Christelle Garat.
这里的情况比北侧糟糕多了
“It’s in a far worse state than the north side.”
每一年 克里斯泰勒都要对这里的外墙状态进行检查
Every year, she inspects the state of the cathedrals facades
检测窗户 雕塑和滴水嘴兽的磨损程度
to measure the deterioration of the window, statues and gargoyles.
这里裸露的部分多 风吹雨淋 太阳照射和其他恶劣天气的影响也更大
“it’s a lot more exposed to bad weather, wind, rain, even the Sun.”
有些时候需要对外墙进行紧急修复
Sometimes repairs are urgent.
为了固定雕像 我们不得不用绑带将它绑起来
“We had to put straps around the statue to keep it in place.”
菲利普•维伦纽夫是教堂的总建筑师 他从五年前就一直在这里工作了
Philippe Villeneuve has been the cathedrals head architect for the last five years.
他说圣母院现在的状态很糟糕
He says the building is in a bad state,
十九世纪重建时使用的水泥渐渐开始脱落了
as cement used in the 19th century restoration is beginning to crumble.
这里的石头具有透水性
“The stone is porous.
但是水泥是很坚固的
the cement is rock solid,
非常坚固 所以当水进入砖石里的时候
so solid that when water enters the masonry,
它无法通过水泥渗出
it can only seep out through the stone
只能通过石头渗出
and not the cement,
所以渐渐地 石头就被完全磨损掉了
so the stones are getting completely worn down
但是用来填缝的水泥还保持完好
and the cement seal remains intact.”
巴黎圣母院的塔尖距离地面有一百米
Notre-Dame’s spire measures a hundred metres from the ground.
修缮工作是从去年开始的
Its restoration began last year,
同样 对教堂的外墙 人行道 滴水嘴兽和塔尖的修缮也是从去年开始的
as well as repairs to the rampart, walkway, gargoyles and pinnacles
这次的修缮工作是一个为期十年 价值六千万欧元的项目的一部分
as part of a €60 million project over ten years.
三分之二的修缮费用是由政府出资的
The French government is covering two thirds of the costs,
但是教堂需要支付剩下的2千万欧元
but the church has to find theremaining €20 million
为了减少支付费用 教堂发起了募捐活动
and has turned to sponsorship to foot the bill.
塞西尔•普拉萨特就在网上捐赠了数百欧元
Cécile Plassat has donated hundred euros online:
我觉得巴黎圣母院是很重要的
“ I think Notre-Dame is important
它继承了欧洲哥特式建筑的风格
for the heritage of European Gothic architecture,
我们对圣母院损毁程度的说明
and we’re also raising the awareness of millions of tourists
正在引起数百万游客的重视
by speaking about the damage,
游客们之前没有意识到 损毁程度是非常严重的
which they won’t have necessarily realized is an issue.
去年 巴黎圣母院一共收到了400笔捐款
Notre-Dame has received 400 donations in the last year,
对米歇尔•皮考来说 这还远远不够
but it’s far from enough for Michel Picaud,
他成立了一个基金组织 名叫“圣母院之友”
who’s looking for donations on the other side of the Atlantic
其任务是收集来自大西洋其他国家的善款
with his foundation’Friends of Notre-Dame’.
提起欧洲
“Notre Dame is the first monument thatsprings to mind
美国人最先想到的就是巴黎圣母院
when Americans think of Europe.
他们知道雨果写的《巴黎圣母院》
They know the book
他们甚至对巴黎圣母院的音乐剧和动画片也很了解
by Victor Hugo and they know even better the musicals and cartoons
比方说《钟楼怪人》这部动画片
such as The Hunchback of Notre-Dame.
为了参观法国哥特式建筑的瑰宝 也就是巴黎圣母院
Between 30 and 50 thousandvisitors from across the globe come
每天都有三到五万的游客从世界各地来到这里
to admire the gem of French Gothicarchitecture every day,
然而教堂却一直不同意向游客收取门票费
but the church has always refused to introduce paid entry for tourists.

发表评论

译制信息
视频概述

分分钟有墙皮掉落?巴黎圣母院究竟损坏到了哪种程度?

听录译者

收集自网络

翻译译者

零一

审核员

审核员_XY

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=0jpL2bZ9z7w

相关推荐