ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

原创设计的魅力 – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

原创设计的魅力

Ross Lovegrove: The power and beauty of organic design

一年一次
Once a year…
1000非凡的人齐聚加利福尼亚蒙特利
1000 remarkable people gather in Monterey, California
在此交换他们的无价之宝
to exchange something of incalculable value.
他们的想法观点
Their ideas
此前从没有被分享过
What happens there has never been shared.
直到现在
…until now
宝马愿意与你分享这新颖的想法
This inspired thinking shared with you by
它也是伟大观点的孕育地
The Ultimate Driving Machine where great ideas live on.
我是洛夫格罗夫 光我知道叫这个名字的就有9个人
My name is Lovegrove, I only know nine Lovegroves,
其中两个是我父母 
two of which are my parents.
他们是四等血亲 所以你就懂发生了什么吧
They are first cousins, and you know what happens.
你知道的……
When, you know…
因此我有极端怪异可怕的一面
So there’s a terribly weird freaky sight to me
我一直为这争扎不已
which I’m fighting with all the time so
为了顺利完成今天18分钟的演讲
to try and get through today I’ve kind of disciplined myself
我尽量约束下自己
with an 18-minute talk,
忍着不上厕所
I was hanging out to have a pee.
也许如果我忍得够久
I thought perhaps if I was hanging on long enough,
就可以完成我18分钟的演讲
that would guide me through the eighteen minutes.
好吧 我被称为“有机队长”
Ok, I am known as Captain Organic,
这个称号既有哲学味道
and that’s a philosophical position
又有美学意思
as well as an aesthetic position.
但今天我想要讲的是
But today, what I’d like to talk to you about
我对形态的爱好
is that love of form
以及形态是如何感动人的灵魂和情绪的
and how form can touch people’s soul and emotion.
就在不久以前
Not very long ago,
只是几千年前
not many thousands of years ago,
那时我们住在洞穴里
we actually lived in caves
我觉得我们还没有丧失那个编码系统
and I don’t think we’ve lost that coding system.
我们对形态有很好的反应
We respond so well to form,
不过我感兴趣的是创造智慧的形态
but I’m interested in creating intelligent form
我对对流体造型主义
I’m not interested at all in blobism
或那些被设计出来
or any of that superficial rubbish,
肤浅的没有价值的东西没什么兴趣
that you see coming out as design.
这些人为诱导的消费主义
These artificial, the induced consumerism,
让我感觉很讨厌
I think is atrocious.
我的世界里都是那样的人:
My world is the world of the people like
Amory Lovins Janine Benyus 詹姆士•华生
Amory Lovins, Janine Benyus, James Watson. 
我属于那个世界 但我全凭直觉工作
I’m in that world, but I work purely instinctively.
我不是科学家 或许我本可以成为科学家
I’m not a scientist. I could have been, perhaps.
但我在利用直觉的领域里工作
But I work in this world where I trust my instincts.
所以我是21世纪的科技翻译者
So I am a 21st century
将技术应用到我们日常的用品设计中
translator of technology into products that we use
与美及自然连结在一起
every day and relate beautifully and naturaly with
我们必须发展事物 
and we should be developing things,
我们必须为创意发展造形
we should be developing packaging for ideas
从而提升人们的认知
which elevate people’s perceptions and respect for the things
并尊敬我们取之于地球的事物 
that we dig out of the earth 
将它转换为日常生活用品
and translate into products for everyday use. 
所以 水瓶
So the water bottle.
我将用这个我称为 DNA 的概念起头
I’ll begin with this concept of what I call DNA.
DNA 是指设计 自然与艺术
DNA: Design, Nature, Art.
这三件事是构成我世界的条件
These are the three things that condition my world.
这是一张500年前李奥纳多•达芬奇的绘画作品
Here is a drawing by Leonardo Davinci 500 years ago.
摄影技术出现之前
Before photography, it shows how
它展现了人们的观察 好奇及直觉
observation, curiosity and instinct work
如何创造出非凡的作品
to create amazing art.
工业设计是 21 世纪出现的艺术形式
Industrial design is the art form of 21st century.
世上很少有像达芬奇这样的人
People like Leonardo, there have not been many.
有令人震惊的出于本能的好奇心
had this amazingly instinctive curiosity.
我的工作方法类似
I work from a similar position.
这并不是我在自夸
I don’t want to sound pretentious saying that, 
这是几年前 我用平板作的画
But this is my drawing, made on a digital pad a couple of years ago,
500年后 我们步入21世纪
well into the 21st century, 500 years later,
这是现在我对水的印象
it’s my impression of water.
印象派并不是地球上最有价值的艺术形式: 
Impression isn’t being the most valuable art form on the planet,
一张莫奈的画动辄一亿美元
as we know it, 100 millions dollars easily for money.
现在我用全新的程序也可以做出这样的画
I use now a whole new process.
几年前 为了跟上像 Greg Lynn Tom Main Zaha Hadid Rem Koolhaas 这样的人
A few years ago, I reinvented my process
我再次更新了程序
to keep up with people like Greg Lynn, Thom Mayne, Zaha Hadid, Rem Koolhaas,
我认为这些人都坚持
all these people that I think are persevering
以奇妙的新想法来创造形态
and pioneering with fantastic new ideas of how to create form.
这些全是用数码方式创造出来
This is all created digitally.
这是用到的器械 丙烯酸块的车削
Here you see the machining, the milling of a block of acrylic.
这是我给委托人看的图纸
This is what I show to the client
并且跟他说那就是我想做的
to say that’s what I want to do.
那时我根本不知道成功的可能性有多大
At that point I don’t know if that’s possible at all.
但那是个诱惑人的东西
It’s a seductor.
而在我骨子里相信那是可能的 
But I just feel, in my bones that that’s possible.
因此我们开始做这件事
So we go, we look at the tooling,
我们想办法制造  
We look at how that is produced.
这些是你一生中看不到的无形事物 
These are the invisible things you never see in your life.
这是工业设计的背景噪音
This is the background noise of industrial design.
那就像一件 Anish Kapoor 的雕塑品流过 Richard Serra 的雕塑品
That is like an Anish Kapoor flowing through a Richard Serra.
在我眼里 这东西比成品更有价值
It’s more valuble than the product in my eyes.
我现在还没有这个 我要是有钱了
I don’t have one when I do make some money
或是自己有台机器的时候 我要给自己也做一个
or have one machine for myself.
这是最后的成品
This is the final product.
他们寄给我时 我觉得是失败了 
When they sent it to me, I thought I’d failed.
没什么特别的 就是没有什么感觉
It felt like nothing; it has to feel like nothing.
但当我将它装了水
It was when I put the water in
我才意识到我为水加了一层外衣
that I realized I put a skin on water itself.
它是水本身的象征
It’s an icon of water itself,
而且它提升了人们对当代设计的感受
and it elevates people’s perception of contemporary design.
每个瓶子都是不同的
Each bottle is different, meaning the water level
意味着水将呈现出不同的形状  
will give you different shape.
这是单一产品的大量个性主义
It’s mass individualism from a single product.
它适合手握 适合患关节炎的手 适合儿童的手 
It fits the hand. It fits arthritic hands. It fits children’s hands. 
凹凸的棋盘花纹使瓶子更坚固
It makes the product strong, the tessellation. 
这是创意的千层糕
It’s a millefiori of ideas.
未来 它们就会是那个样子
In the future, they would look like that
因为我们需要脱离这种聚合物
because we need to move away from those types of polymers
将它用在医学仪器上
and use that for medical equipment
或用在生命中更重要的事情上
and more important things perhaps in life.
生物聚合物 这些材料上的新构想
Biopolymers, these new ideas for materials
大约10年内就会展示它们的功用
will come into play in probably a decade.
看起来并不起眼 不是吗? 
Doesn’t look as cool, does it?
但我可以实现它
But I can live up to that.
对我来说那并不是问题 
I don’t have a problem with that.
我以生物聚合物的条件来设计
I design for that condition, biopolymers.
这是未来趋势
It’s the future.
这是去年我在开普敦录制的影像
I took this video in Capetown last year.
怪异的一面出现了
This is the freaky sign coming out.
我对这类事情有着特别的兴趣
I have this special interest
这些事总能浮现在我的脑海中
in things like this which blow my mind.
我不知道是否要 你知道的那种感觉 跪下来 大叫
I don’t know whether to, you know, drop to my knees, cry,
我不知道我在想什么
I don’t know what I think.
但我只知道那是自然
But I just know that nature,
自然不断的在超越现存的目标
nature improves with ever-greater purpose
永远可以创造出更高的目标
that which once existed,
而怪异正是创新思维的结果
and its strangeness is the consequence of innovative thinking.
当我看着这些事物
When I look at these things,
觉得它们很平常
they look pretty normal to me.
但这些事物是经过多年的演化
But these things have evolved over many years,
也是现在我们正试着要去做的事情
and now what we’re trying to do,
我需要三星期内设计一个电话
I get three weeks to design a telephone.
我怎么能在三星期内设计一个电话呢? 
How the hell do I do a telephone in three weeks?
这些东西已经演化了好几亿年的时间
When you get these things that take hundreds of million years to evolve,
你如何去浓缩它呢? 
how do you condense that?
这就又回归到直觉了
It comes back to instinct.
我不是要跟你们讲述设计一个那样的电话
I’m not talking about designing telephones that look like that,
也不是指设计像那样的建筑
and I’m not looking to designing architecture like that.
我感兴趣的只是自然的成长模式
I’m just interested in natural growth patterns,
以及只有自然才能创造出的美丽形态 
and the beautiful forms that only nature really creates.
它如何经由我的手创作 然后展现给他人
How that flows through me and how that comes out,
这些才是我试着要去理解的
is what I’m trying to understand.
这是人类前臂的扫描
This is a scan to the human forearm.
然后利用快速成型技术放大 
It’s then blown up through rapid prototyping
显现其细胞结构
to reveal the cellular structure.
我把这些东西放在办公室里
I have these in my office.
我的办公室
My office is a mixture of
就像自然历史博物馆和 NASA 太空实验室的混合体
the Natural History Museum and NASA space lab.
那是一个怪异 有点反常的地方
It’s a weird, kind of freaky place.
这是我的其中一个收藏
This is one of my specimens.
这个一块人造骨头
This is made, bone is made from a mixture of
是由无机矿物和聚合物混合制成的
inorganic minerals and polymers.
在校时我学了四年厨艺
I studied cooking in school for four years,
在当时被称为家政科学
and in that experience, which was called Domestic Science.
我耍小聪明
It was a bit of a cheat trick for me
企图用它来取得科学资格
to try and get a science qualification.
实际不论煮什么我都加进大麻
Actually I put marijuana in everything I cooked,
并且总能接触到一群优秀的女生
and I had access to all the best girls.
快乐得像神仙
It was fabulous. 
那些橄榄球队的家伙是不会了解的
All the guys in the rugby team couldn’t understand.
总之 这是蛋白甜霜
Anyway, this is a meringue. 
是我的另一个样本
This is another sample I have. 
据我估计 蛋白甜霜的组成
A meringue is made exactly the same way,
和骨头完全一样
in my estimation, as a bone.
它是由多糖类和蛋白质制成的
It’s made from polysaccharides and proteins.
如果往上浇水 它会溶化
If you pour water on that, it dissolves.
将来我们可能用食材来制造东西吗?
Could we be manufacturing from foodstuffs in the future?
想法不错 但是我也不知道
Not a bad idea. I don’t know.
我需要去和 Janine 
I need to talk to Jeanine
及一些其他人聊聊
and a few other people about that.
直觉上我相信 蛋白甜霜
But I believe instinctively that that moraine
可以变成某些东西 一辆车?我不确定
can become something, a car? I don’t know.
我也对成长模式感兴趣
I’m also interested in growth patterns,
自然界无限制的成长方式
the unbridled way that nature grows things 
使你毫不受到形态的限制
so you’re not restricted by form at all.
这些相互联系的形态 确实给了我灵感
These interrelated forms, they do inspire everything I do,
虽然最后我做出的东西可能难以置信的简单
although I might end up making something incredibly simple.
这是我设计的镁金属椅子的细部
This is the detail of a chair that I’ve designed in magnesium.
这显示了多个元素的融合
It shows this interlocution of elements
以及工程和生物思维的美妙
and the beauty of kind of engineering and biological thinking.
表现出类似骨骼的结构
Shown, pretty much it’s a bone structure.
任何一个组件
Any one of those elements,
多多少少都可以挂在墙上当艺术品
you could sort of hang on the wall as some kind of art object.
这是世界上第一个用镁制造的椅子
It’s the world’s first chair made in magnesium,
开发它花了 170 万美元
cost 1.7 million dollars to develop.
美国的 Bernhardt 公司称它为 “Go”
It’s called “Go,” by Bernhardt, USA. 
它登上 2001 年时代杂志
It went into Time magazine in 2001
被喻为 21 世纪的新语言
as the new language of the 21st century.
对于在韦尔斯的小村庄长大的人来说
Boy, for somebody grown up in Wales in a little village,
这已经足够了
That’s, that’s enough.
这说明你如何创作一个整体的形态 如汽车业
Shows how you make one holistic form like the car industry,
然后打破你所需要的
and you break up what you need.
这工作方式真是太美妙了
This is acturally the beautiful way of working.
这 是一个虔诚的工作方式
It’s the godly way of working.
这是有机的 是必要的
It’s organic and it’s essential.
这绝对是一个无脂的设计
It’s an absolutely fat-free design, 
当你看着它时 就好像看到人类
and when you look at it, you see human beings.
当那进入聚合物时
When that moves into polymers, 
你可以变更形态的弹性
you can change the elasticity,
流动性
the fluidity of the form. 
这是一个气体注入的单件式聚合物椅子概念
This is an idea for a gas-injected, one-piece polymer chair. 
椅子上的钻洞是自然形成的
What nature does is it drills holes in things. 
它解放形态
It liberates form. 
移除任何多余的事物
It takes away anything extraneous.
而这就是我要做的
That’s what I do.
我做必要的有机物品
I make organic things which are essential. 
虽然它们像是搞怪
And they look funky, too.
但是我绝不是为怪而怪
But I don’t set out to make funky things 
因为我认为那是绝对丢脸的事
because I think that’s an absolute disgrace.
我的用意是要观察自然形态
I set out to look at natural forms. 
如果你进一步采用碎形技术的概念
If you took the idea of fractal technology further,
拿一层薄膜 像自然一样不断地缩小它
take a membrane, shrinking it down constantly like nature does
这可能是椅子的座位
that could be a seat for a chair. 
可能是运动鞋的鞋底
It could be a sole for a sports shoe. 
可能是一辆和座位融为一体的汽车
It could be a car blending into seats. 
哇!
Wow.
让我们去做吧!就是这样的东西
Let’s go for it. That’s the kind of stuff. 
这是存在于自然界的东西
This is what exists in nature. 
观察使我们现在能够
Observation now allows us to
把自然的过程带到日常的设计过程中
bring that natural process into the design process every day. 
这就是我要做的
That’s what I do.
这是正在东京进行的一个展览
This is a show that’s currently on in Tokyo. 
它叫“”超流动性”
It’s called “Superliquidity.”
这是我的雕塑研究
It’s my sculptural investigation. 
就像 21 世纪的亨利摩尔
It’s like 21st-century Henry Moore. 
看到亨利摩尔的作品
When you see a Henry Moore, still,
你仍会惊异不已
your hair stands up.
这里也有一些令人惊讶的精神连结
There’s some amazing spiritual connect.
如果他是一名汽车设计师
If he was a car designer,

phew,
我们现在都会开着一辆他设计的车
we’d all be driving one. 
他在世时 曾是全英国纳税最多的人
In his day, he was the highest taxpayer in Britain.
这就是有机设计的力量
That is the power of organic design. 
它极大地促进了我们的存在意识
It contributes immensely to our sense of being, 
我们与物品关系的意识
our sense of relationships with things, 
一种我们的肉体感受
our sensuality and, you know, the sort of
甚至是社会情欲面的感受 这是非常重要的
even the sort of socio-erotic side, which is very important. 
这是我的艺术品
This is my artwork.
这是我所有的工作过程
This is all my process. 
现在这些被当成艺术品销售
These actually are sold as artwork.
它们就是很大的印刷品
They’re very big prints. 
但是这就是我做出那个物品的方法
But this is how I get to that object.
讽刺的是 这个物品是由基拉尼程序制成的
Ironically, that object was made by the Killarney process, 
这是一个全新的 21 世纪的程序
which is a brand-new process here for the 21st century, 
我说的时候
and I can hear Greg Lynn laughing
我可以听到 Greg Lynn 开怀大笑
his socks off as I say that. 
关于这件事我晚点再告诉你
I’ll tell you about that later.
当我看这些数据影像时
When I look into these data images, 
我看到了一些新的东西
I see new things. 
受到了一些启发
It’s self-inspired.
双原子结构 放射虫
Diatomic structures, radiolaria, 
我们以往看不到的东西 但是我们现在能够做到
the things that we couldn’t see but we can do now
这些又都是空心的
these, again, are cored out. 
它们几乎不耗什么材料
They’re made virtually from nothing.
就用些硅土就可以
They’re made from silica. 
为什么汽车结构不能这样呢? 
Why not structures from cars like that? 
珊瑚 所有这些自然力
Coral, all these natural forces, 
都会除去它们不需要的 
take away what they don’t need
并且展现它们最美的一面
and they deliver maximum beauty. 
我们需要这样的领域
We need to be in that realm. 
我想做的就是这样的东西
I want to do stuff like that.
这是一张将在九月上市的新椅子
This is a new chair which should come on the market in September. 
它是为一家叫 Moroso 的意大利公司设计的
It’s for a company called Moroso in Italy.
一张气体注入的聚合物椅子
It’s a gas-injected polymer chair. 
这些你看到的孔洞是经过精简
Those holes you see there are very filtered-down,
简化到极致的双原子结构
watered-down versions of the extremity of the diatomic structures. 
会随着聚合物一起流动
It goes with the flow of the polymer
你即将看到
and you’ll see there’s an image coming up right now 
展示这个物品全部风貌的一段视频
that shows the full thing. 
在意大利有公司愿意支持这样的设想是一件很棒的事
It’s great to have companies in Italy who support this way of dreaming. 
如果你可以看到透过的阴影
If you see the shadows that come through that, 
实际上可能比产品本身更加重要 
they’re actually probably more important than the product, 
但这还只是它具备的最小的一部分
but it’s the minimum it takes.
背部的镂空可以透气
The coring out of the back let you breathe. 
它移除了所有不必要的材料 
It takes away any material you don’t need 
也保留了弯曲的形态
and it actually garners flexure too.
所以
So…
我几乎要手舞足蹈了起来
I can break into a dance then.
这是一些目前我在做的工作
This is some current work I’m doing. 
我尝试研究的是单一表面的结构
I’m looking at single-surface structures 
以及它们如何流动?
and how they flow?
如何延伸和流动?
How they stretch and flow?
答案就是让它们基于家具形态
It’s based on furniture typologies,
但这并不是最终目的
but that’s not the end motivation. 
它是铝制的…
It’s made from aluminum … 
相对于铝
as opposed to aluminium,
它是……
and it’s grown. 
我先在脑子里构思
It’s grown in my mind, 
然后依照我想到的整个流程制造出来
and then it’s grown in terms of the whole process that I go through.
这是两個星期前 英国科芬特里的 CCP
This is two weeks ago in CCP in Coventry,
为宾特利汽车等公司制作零件
who build parts for Bentleys and so on. 
于我们现在谈话的同时它正在建造
It’s being built as we speak
明年它将在纽约的菲利普展出
and it will be on show in Phillips next year in New York. 
我在菲利普拍卖公司有个大展览
I have a big show with Phillips Auctioneers. 
当我看到这些动画时 天呀!
When I see these animations, oh Jesus,
我太高兴了
I’m blown away.
这些事每天都发生在我的工作室
This is what goes on in my studio everyday.
我出发 去旅行 回来
I walk — I’m traveling. I come back. 
有人用计算机把它弄了出来 就像这样 我的天! 
Some guy’s got that on a computer, there’s this like, oh my goodness. 
所以每天我在工作室尝试制造这种发明物
So I try to create this energy of invention every day in my studio. 
这种能传递构想的滚烫 有味的汤汁
This kind of effervescent fully charged sense of soup
可以传达出制造者的想法
that delivers ideas.
关于单表产品
Single-surface products.  
家具是一个很好的例子
Furniture’s a good one. 
你如何从一个表面长出脚来
How you grow legs out of a surface. 
有一天我希望能将它做出来
I would love to build this one day 
也许我会想用 面粉 糖
and perhaps I’d like to build it also out of flour, sugar,
聚合物 木屑等来制造它 我不知道
polymer, wood chips. I don’t know,
也许 人的头发 我不确定
human hair. I don’t know.
我真想试一试 我并不确定
I’d love a go at that. I don’t know.
只要我有时间
If I just got some time. 
我怪异的一面又跑出来了
That’s the weird side coming out again.
很多公司不理解这一点
And a lot of companies don’t understand that.
三星期前我在东京索尼公司
Three weeks ago I was with Sony in Tokyo. 
他们说:“给我们一个梦想 我们的梦想是什么?我们该如何击败苹果公司?”
They said, “Give us the dream. What is our dream? How do we beat Apple?” 
我说:“不要抄袭 这点是一定的”
I said, “You don’t copy Apple, that’s for sure. “
我接着说:“你们可以引入生物聚合物”
I said, “You get into biopolymers.” 
他们完全忽视我说的
They looked straight through me. 
简直是在这浪费口舌
What a waste. Anyway.
这是真的
No, it’s true.
你知道我是说
Fuck them. You know,
我的意思是
I mean .
我愿意给 他们却不要
I’m delivering, they’re not taking.
这张图片已经 20 年了
I’ve had this image 20 years. 
这张 20 年来一直待在加热版上的
I’ve had this image of a water droplet for 20 years,
水滴图片
sitting on a hot bed. 
对我而言这是汽车的形象
That is an image of a car for me. 
未来的汽车
That’s the car of the future.
它是一个水滴
It’s a water droplet. 
我一直以难以置信的方式测试它
I’ve been banging on about this like I can’t believe. 
事实证明所有的汽车制造都错了
Cars are all wrong.
我现在要让你们看一件怪异的东西
I’m going to show you something a bit weird now. 
不管在世界上哪里当我秀给别人看时 大家都笑了
They laughed everywhere over the world I showed this. 
唯一不笑的地方是莫斯科
The only place that didn’t laugh was Moscow.
汽车是由三万个零件组成的
Cars are made from 30,000 components. 
这有多可笑?
How ridiculous is that?
不能用三百个做成吗? 
Couldn’t you make that from 300? 
它有个真空形成的碳-奈龙底盘
It’s got a vacuum-formed, carbon-nylon pan. 
所有东西都是整体整合的
Everything’s holistically integrated.
就像一个面包箱那样打开和关上
It opens and closes like a bread bin.
没有引擎
There is no engine.
背面有太阳能电池板
There’s a solar panel on the back 
轮子里有电池 组装就像一级方程式赛车
and there are batteries in the wheels; they’re fitted like Formula 1.
你从墙上取下轮子 把它们插入车体 就可以上路了
You take them off your wall, you plug them in. Off you go. 
这是一辆三轮汽车:
A three-wheeled car:
缓慢 女性化 透明
slow, feminine, transparent,
你可以看到里面的人 你开车行为不同了
so you can see the people in there. You drive different. 
你看这东西 你看得到它 看得到
You see that thing. You do. You do. 
不会晃忽 脱离生活
And not anesthetized, separated from life. 
前面有个洞 这个设计是有原因的
There’s a hole at the front and that there’s a reason for that. 
这是一辆城市车
It’s a city car.
你去试驾
You drive along.
下车
You get out. 
开到某个地点 下车
You drive on to a proboscis. You get out. 
它可以帮你
It lifts you up. 
把太阳能电池板朝向太阳
It presents the solar panel to the sun,
到了晚上它是路灯
and at night, it’s a street lamp.
如果你先从路灯得到灵感
That’s what happens if you get inspired by the street lamp first, 
然后再加上汽车的设计
and do the car second. 
我就可以看到这些泡泡和这些氢气包
I can see these bubbles with these hydrogen packages, 
漂浮在地面上
floating around on the ground,
人工智能进行驾驶
driven by AI.
我在南非发表这个时
When I showed this in South Africa,
会后大家都说:“嘿
everybody afterwards was going, “Hey,
棍子上的车子 诸如此类” 
car on a stick. Like this.” 
你能想象吗?棍子上的车子
Can you imagine? Car on a stick.
如果你把它摆在现代建筑旁边
If you put it next to contemporary architecture, 
我觉得十分自然
it feels totally natural to me.
我就是这样搭配我的家具的
And that’s what I do with my furniture.
我已不在建筑物里摆查尔斯•伊姆斯的家具了
I’m not putting Charles Eames’ furniture in buildings anymore. 
不提了 我们继续下面的话题
Forget that, we move on.
我试图建造适合建筑的家具
I’m trying to build furniture which fits architecture. 
我试图建造运输系统
I’m trying to build transportation systems. 
我为空中巴士公司的飞机里里外外做设计
I work on aircraft for Airbus the wholeness.
我所做的这些事都在试图为这些自然的 启发于自然的梦想找个家
I do all this sort of stuff trying to force these natural, inspired-by-nature dreams home.
有两件事我一定要完成
I’m going to finish on two things. 
这是以立体原型法制作的楼梯
This is the stereolithography of a staircase. 
多亏了詹姆士•华生
It’s a little bit of a dedication to James, James Watson. 
我为我的工作室建造了这个
I built this thing for my studio. 
花了我 25 万美元
It cost me 250,000 dollars to build this. 
大多数人花钱买奥斯顿•马汀
Most people go and buy the Aston Martin. 
我却花钱做这个 
I built this. 
这是建造的资料
This is the data that goes with that.
难以置信的复杂
Incredibly complex.
因为我要求无脂的设计 所以大约花了两年才做完 
Took about two years, because I’m looking for fat-free design. 
精简 高效率的东西
Lean, efficient things.
一个健康的产品
Healthy products. 
嗯 这是用复合材料建造的
Yeah, this is built by composites. 
一个单一要素
It’s a single element
经由环绕而创出整体要素
which rotates around to create a holistic element, 
而这是一个碳纤扶手 它只有两个支撑点
and this is a carbon-fiber handrail which is only supported in two places. 
现代材料使我们能够做现代的东西
Modern materials allow us to do modern things.
这是工作室一景
This is a shot in the studio. 
它平日看起来就是这个样子
This is how it looks pretty much every day. 
下来时但愿你没有惧高症
You wouldn’t want to have a fear of heights coming down it. 
几乎没有扶手
There is virtually no handrail.
它没有通过任何标准
It doesn’t pass any standards.
谁在乎呢?
Who cares?
它有一个内部扶手
And it has an internal handrail
会增加它的强度
which gives it its strength. 
就是这样的全面整合
It’s this holistic integration.
这就是我的工作室
That’s my studio.
地下工作室
It’s subterranean. 
在诺亭山 旁边龙蛇混杂
It’s in Notting Hill, next to all the crap
像是妓女或其他之类
the prostitutes and all that stuff. 
它就在 David Hockney 原来的工作室旁
It’s next to David Hockney’s original studio. 
拥有全天自动调整的照明系统
It has a lighting system that changes throughout the day. 
我的同事们出去吃午饭时
My guys go out for lunch.
门是开着的
The door’s open.
他们回来后 因为外面通常下雨 所以他们更愿呆在屋里
They come back in, because it’s normally raining and they prefer to stay in.
这是我的工作室
This is my studio. 
牛津大学 1988 年的大象头骨
Elephant skull from Oxford University, 1988. 
我去年买的
I bought that last year.
很难找到的
They’re very difficult to find. 
如果谁有鲸鱼骨骼要卖给我 我会买下
If anybody’s got a whale skeleton they want to sell me, 
然后放在工作室
I’ll put it in the studio.
所以 我只是穿插稍作说明 
So I’m just going to interject a little bit with some of the things
影片中你看到东西
that you’ll see in the video. 
这是凌晨三点
It’s a homemade video, made it myself
我自己录制的一部影片 就是为了让你看看
at three o’clock in the morning just to show you
我的真实世界
how my real world is.
你一定从没看过
You never see that. 
从没见过建筑师或设计师的真实世界
You never see architects or designers showing you their real world.
这个叫做 Plasnet
This is called a “Plasnet.” 
它是一种聚碳 我正在意大利制作的新椅子就是这种材料
It’s a polycarbonate, bio-polycarbonate chair I’m doing in Italy.
世界上第一台有可折把手的竹子脚踏车
World’s first bamboo bike with folding handlebars. 
我们都应该骑这种车子
We should all be riding one of these. 
当中国开始买这些烂汽车时 我们都该骑这种东西
As China buys all these crappy cars, we should be riding things like this.
制衡
Counterbalance.
如我说的 它横跨自然历史博物馆及美国航天局实验室
Like I say, it’s a cross between Natural History Museum and a NASA laboratory.
都堆满了原型和物件
It’s full of prototypes and objects.
这是个可以自我启发的地方 我的意思是
It’s self-inspirational, again. I mean,
我有机会来这的时候 我很享受
the rare times when I’m there, I do enjoy it. 
也有许多 许多小孩来
And I get lots of kids coming, lots and lots of kids coming. 
对那些投资银行家的小孩而言 我是有感染力的
I’m a contaminator for all those children of investment bankers — wankers. 
对不起  
Sorry.
那是太阳能种子
That’s a solar seed.
是一个新建筑概念
It’s a concept for new architecture. 
上面的那个东西是世上第一个太阳能发电的庭院灯
That thing on the top is the world’s first solar-powered garden lamp
第一个生产的
the first produced. 
Giles Revell 今天本该在这演讲的
Giles Revell should be talking here today
他拍摄的都是你看不到的事物
amazing photography of things you can’t see.
我在东京制造的第一件雕塑模型
The first sculptural model I made for that thing in Tokyo.
一大堆东西
Lots of stuff.
这是一个小叶椅子 那个金色的东西叫做“叶子”
There’s a little leaf chair, that golden looking thing is called “Leaf.”
它是用凯夫勒制成的
It’s made from Kevlar.
墙上是我的书 叫做“超自然”
On the wall is my book called “Supernatural,” 
它让我记起我做过的事
which allows me to remember what I’ve done,
因为我常忘记
because I forget.
根据建筑的新瓷器概念
There’s an aerated brick I did in Limoges last year, 
这是一块去年我在法国里蒙做的透气砖
in Concepts for New Ceramics in Architecture.
Gernot Oberfell又是清晨三点钟工作  
Gernot Oberfell, working at three o’clock in the morning
但我不付加班费
and I don’t pay overtime. 
加班是对设计的热心
Overtime is the passion of design, 
要就来 否则拉倒
so join the club or don’t.
不 这是真的 像 Tom 和 Greg 这样的人 我们的旅行非比寻常
No, it’s true. People like Tom and Greg, we’re traveling like you can’t
我们配合所有行程
we fit it all in.
我不知道我们是如何做到的
I don’t know how we do it.
下星期我在瑞典的伊莱克斯公司
Next week I’m at Electrolux in Sweden,
然后星期五我在北京
then I’m in Beijing on Friday. 
你看看我们是如何做到的
You work that one out. 
当我看了 Ed 的照片
And when I see Ed’s photographs,
我想 干嘛要去中国?
I think, why the hell am I going to China? 
真的 真的
It’s true. It’s true.
因为整个当中有个灵魂 
Because there’s a soul in this whole thing. 
21世纪我们该有新的直觉了
We need to have a new instinct for the 21st century. 
我们必须结合所有的东西
We need to combine all this stuff. 
如果这段时间内在交谈的所有人 
If all the people who were talking over this period 
一起制做一辆车 那是一种快乐 绝对很愉快
worked on a car together, it would be a joy, absolute joy.
这是我正在日本做的一个新的 X 光系统
So there’s a new X-light system I’m doing in Japan.
那是来自北非的 Tuareg 鞋子
There’s Tuareg shoes from North Africa.
那是 Kifwebe 面具
There’s a Kifwebe mask.
这些是我的雕塑
These are my sculptures.
一个铜制的果胶模子
A copper jelly mold.
这听起来好像是机智问答或什么的 不是吗? 
It sounds like some quiz show or something, doesn’t it you know what?
嗯 就要结束了
So, that’s going to end. 
感谢詹姆士 感谢你伟大的启发
Thank you, James, for your great inspiration.
非常感谢大家
Thank you very much.
如果好的想法没被珍视怎么办?
What if great ideas weren’t cherished?
如果他们没被重视怎么办?
what if they carried no importance?
或者被认为没有价值?
Or held no value?
有一个地方可以保护新颖的想法
There is a place where are distinct vision is protected,
那就是成为宝马公司的一员 这里是新颖的设计理念赖以生存的地方
where inspired design ideas live on to become Ultimate Driving Machines.

发表评论

译制信息
视频概述

用直觉设计出最自然的东西,感受设计的魅力。

听录译者

喋喋

翻译译者

喋喋

审核员

w

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=sWqkKYwvTNw

相关推荐