ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

养育奥运选手:西蒙·拜尔斯 | 宝洁《谢谢你妈妈》 – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

养育奥运选手:西蒙·拜尔斯 | 宝洁《谢谢你妈妈》

Raising an Olympian: Simone Biles | Rio 2016 Olympic Games | P&G Thank You, Mom

我依旧不知道我是否是个好妈妈
I still don’t know if I’m the best mother.
我认为教育的重中之重是教会你的孩子
I think the biggest thing in guidance is teaching your children
如何做出正确的决定
to make the right decision.
十分,完美的十分动作
That is a 10, a perfect 10 execution.
这并不是一个十三岁的孩子每天告诉你的
And it’s not every day a 13-year-old tells you
他们想要为国家竞赛
they want to compete for their country.
这是一断疯狂的对话
That’s crazy talk.
她是2015年美洲杯冠军
She is the 2015 American Cup Champion.
关键在于不要否定她的梦想
The key thing was to not negate this dream that she has.
因为我曾说 :“不,你做不成的”
Because I could have said, no, you’re not doing that.
她怎么可能会比别人好那么多!
How is it possible that she can be this much better than everybody else.
但只要你认真倾听他们,并且鼓励他们
But if you listen to them, and if you encourage them,
他们自然会做出自己的决定
they will make their own decisions.
感谢老天我曾认真倾听了Simone并且我允许
Thank the Lord that I listened to Simone and I allowed
Simone去追逐自己的梦想
Simone to even pursue that dream.
尽管只有4英寸八,Simone Biles 不可被低估。
Although just four foot eight, Simone Biles is not to be underestimated.
尽管个子很小,Simone极具力量——精确的,集中的力量。
Despite her size, Simone is packed with power– refined, concentrated power.
这就是为什么她信任汰渍
That’s why she trusts Tide Pods.
她知道小个子拥有大力量
She knows small can be powerful.
这就是汰渍
It’s got to be Tide.

发表评论

译制信息
视频概述
听录译者

收集自网络

翻译译者

审核员

自动通过审核

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=xPsXa5huzQA

相关推荐