ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

日本的辐射正在危害未来的野生生物 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

日本的辐射正在危害未来的野生生物

Radiation In Japan Is Hurting Future Wildlife

播放音乐
[MUSIC PLAYING]
嗨,我是Amberly,这里是动物学新闻。
Hi guys, I’m Amberly and this is Animalist News.
福岛的野生生物正处于极糟的困境中
Fukushima’s wildlife is in trouble, like serious trouble.
调查研究人员们已经发现吃有低度辐射的食物
Researchers have just confirmed that eating food
对野生动物有害
with low levels of radiation is harmful to wildlife,
在这种情况下昆虫
in this case insects.
早在2011年,三年半以前
Back in 2011– just 3 and 1/2 years ago–
日本的九级地震
a magnitude nine earthquake in Japan
引发了福岛的第一核电站
triggered a complete meltdown at the Fukushima Daiichi
彻底的堆芯熔毁
nuclear power station.
它使巨度辐射传播到附近的许多地区。
It spread tons of radiation into nearby areas.
研究人员用区域里被污染的树叶
Researchers fed tainted leaves from the areas
去喂蓝草蝴蝶 使其变灰 并且发现
to pale bluegrass butterflies and found
它们的寿命严重缩短
their lifespan was severely shortened in comparison
相比较于吃正常树叶的蝴蝶。
to butterflies that ate normal leaves.
这会给他们的孩子带来相同的影响吗。
Does the same effect pass down to their children?
既是也不是
Well yes and no.
辐射的确传递给了新一代
Radiation does pass onto the new generation,
但是如果后代吃非放射性的食物,
but if the offspring eat a non-radioactive diet,
他们不会面临寿命缩短。
then they won’t suffer from a shortened lifespan.
但我的意思是,算了吧
But I mean, come on.
这些家伙通常在一个地方吃和生活,
These guys usually live and eat in the same place,
意味着它们很有可能都被污染。
meaning they’ll most likely all be contaminated.
现在我知道它可能对福岛的野生生物很不好
Now I know it may look bad for Fukushima’s wildlife,
但是在遥远的未来仍然有一线希望。
but there is a glimmer of hope in the distant future.
在1986年切尔诺贝利核灾难
In 1986 the Chernobyl nuclear meltdown
成为最严重的核电站事故
became the worst power plant accident
在成本和伤害方面
in terms of cost and injuries.
现在,20年后,在这片区域的野生生物
Now 20 something years later, wildlife
是繁盛的。
is flourishing in the area.
尽管他们体内拥有多于2000倍的
Although they have over 2,000 times the safe amount
放射性铯137的安全含量
of radioactive cesium-137 in their bodies,
鹿,野猪,和其他所以动物
deer, boar, and all other animals
似乎活得很好。
seem to be doing just fine.
你甚至不能说他们有放射性,
You can’t even tell they’re radioactive,
意味着不存在两个头的兔子
meaning there’s no two headed rabbits,
或者有巨大肿瘤的鹿
or giant tumors on deer.
原因可能是大多数放射性同位素
The reason maybe because most of the radioactive isotopes
在这片区域已经衰减
in the area have decayed.
其余通过食物链消化传递,
The rest have been digested and passed down the food chain,
使动物拥有了更好的抵抗力。
making animals more resistant to it.
另一方面,人们
Humans on the other hand, well, they
无法回到切尔诺贝利
won’t be able to return to Chernobyl
在至少20000年间。
for at least 20,000 years.
所以使用核能值得我们和动物冒这些危险吗
So is nuclear power worth the danger to us and animals?
在下面的评论让我们知道你的想法。
Let me know what you think in the comments down below.
你可以了解更多辐射对动物的影响
You can learn more about the effects of radiation on animals
通过和Katie Wayne一起观看这个超棒的视频
by checking out this awesome video with Katie Wayne.
确保要订阅,下次见。
Be sure to subscribe, and I’ll see you guys next time.
再见。
Bye.

发表评论

译制信息
视频概述
听录译者

收集自网络

翻译译者

收集自网络

审核员

自动通过审核

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=Lwc7xjlXCds

相关推荐