未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

豌豆公主

Princess and the Pea | Bedtime Stories for Kids and Fairy Tales | Princess story

很久以前 在一个遥远的国土上生活着一个王子
Once upon a time. In a far away land lived a prince.
现在到了王子谈婚论嫁的时候了
It was now time for the Prince to wed,
但是 不幸的是 他没办法去找到她心目中的那个公主
but unfortunately his princess was no way to be found.
为了找到他的公主
In order to find his princess,
他周游世界
he travelled all around the world.
邻国的所有公主
All the princesses in the neighboring kingdoms,
都来到国王的城堡 只为与王子相遇
visited the King’s castle to meet the prince.
但是王子很难
But the Prince was having a hard time
挑选出合适的另一半
trying to pick the right one.
他的父亲老国王 想让他的儿子和一个真正的公主结婚
His father the King wanted his son to wed a real princess.
在尝试了这么多年后
After trying for so many years,
他对于找到合适的公主这件事已失去了希望
He lost all hope in finding the right princess.
他的思想里满是悲伤与失望
Sad, hopeless are deep in his thoughts.
王子继续着他的生活
The Prince continued to live his life.
国王与王后对这种状况感到很悲伤
The King and Queen were indeed very sad at this situation.
在一个伤心的夜晚 当他正坐在那思考时
Another sad night as he sat there thinking,
一场暴风雨来临了
a big storm began.
闪电轰鸣
Lightning was striking and
雷声在城堡中回荡着
the sound of the thunder was echoing in the castle.
王子难以入睡
The Prince was having a hard time trying to sleep,
透过他的窗户看着闪电
as he watched lightning strike from his window.
但是另一方面
But on the other hand,
他不由自主地在想他未来的公主
he couldn’t help but think about his future princess.
在城堡的种种嘈杂声中
Amongst all the noise in the castle,
一个仆人听到有人正在敲门
one of the servants realized that the door was knocking.
她打开门 发现一个被雨淋湿的年轻女孩瑟瑟发抖
She opened the door and noticed a shivering young girl that was drenched from the rain.
即使在这种情况下 这个可怜的女孩
Amongst the state the poor young girl was in,
她仍然看起来很美 也很优雅
she still looked very beautiful and elegant.
她艰难地问道
And with great difficulty she spoke,
请问 我可以进去吗
Will you take me in, please!
我独自一人 且在森林里迷路了
I’m all alone, I got lost in the woods.
这个仆人感到她很可怜
The servant felt sorry for her
然后她跑去给国王和王后报信
and so she ran and gave the news to the King and the Queen.
大半夜的 我们不能让客人待在外面
We cannot to refuse to take in a visitor at this hour of the night.
把她带进来吧
Take her in.
国王迅速通知士兵去了解这一情况
The King quickly let the guards know of the situation and ordered them.
士兵把女孩带进了城堡的客厅 并且让她坐在燃着火焰的壁炉前
The guards took the girl in the castle’s living room and sat her in front of the fireplace.
看到女孩的衣服都被雨浸湿了
Seeing the girl’s clothes drenched in water,
王后命令仆人给女孩带一些合身的衣服
the Queen ordered the servants so that they bring some appropriate clothing for the girl.
与女孩独处时
All alone with the girl,
女王问道
the Queen asked,
在这种天气以及这个时间点
At this hour and in this weather
我可以问你在寻找什么吗?
may I ask what it is that you’re looking for?
我是一个来自遥远国度的公主
I’m a princess from a faraway land,
我的城堡已经被敌人们攻占了
my castle has been attacked by my enemies.
为了保护我
In order to protect me,
母亲和父亲暗暗地派了两个士兵护送我逃走
mother and father secretly sent me away with two soldiers.
但是到了午夜
But once it was midnight,
由于一场暴风雨 我们走散了 然后我就在这了
due to the storm we lost each other and here I am.
我发现了您的城堡 非常谢谢您让我进来
I found your castle, thank you so much for taking me in.
王后感觉很难相信
The Queen found it hard to believe.
但是把她送出城堡更难为情
But even so found it harder to send her away from the castle.
王子很好奇这位神秘的公主到底是谁
The Prince was curious to see who this mysterious girl was.
他想遇见她
He wanted to meet her.
这时 女孩正穿着王后给她的裙子
At that point, the girl was wearing the dress the Queen had given her.
头发已经干了 这让她感觉好多了
The hair had dried, and she was feeling more like herself now.
现在她看起来 更漂亮优雅了
Now that she looked, much more elegant and beautiful.
当王子走进她的房间时 他对于公主的美丽与优雅难以置信
As the Prince entered the room, he couldn’t believe the beauty and elegance,
并且被她的风度所吸引
and was mesmerized by her presence.
但是他仍然想确信她到底是不是真公主
But still he wanted to know for sure that she was indeed a princess.
王后告诉王子
The Queen told the Prince,
她有办法去验证这种情况
that she was going to handle the situation,
去弄明白她是不是一个真正的公主
and find out if she was a real princess.
她是不是一个真公主
Is she a real princess?
今晚我们便知
We will find out tonight.
王子和公主闲谈了一晚上
The Prince and princess chattered away the whole night.
王子爱上了这个女孩
The Prince as fond as he was of this girl.
他正在尽力更好地了解她
He was trying to get to know her better.
王后为公主准备好了客房
The Queen got the guest’s room ready for the young girl.
然王后在床垫的下面放了一粒豌豆
And she placed a pea under her bed.
然后铺了七层床垫
And covered it with seven mattresses.
这天晚上 年轻女孩睡在这张为她准备的奇怪的床上
The young girl slept in this strange bed that was prepared for her that night.
第二天早上 王后等待女孩醒来
The following morning, the Queen waited for the young girl to wake up.
然后问公主 “你昨天晚上睡得舒服吗?”
And when she did, she asked her, “Did you sleep well last night?”
我很感激您给我了避难处
I am very fortunate that you gave me shelter.
但是我还是难以入睡
But I had great difficulty to trying to sleep.
真的吗? 我想知道是为什么 我能问这是为什么吗?
Really? I wonder why. May I ask why?
我的身体很疼
My body is in pain,
我的腰疼得我一晚上都没睡好
My back aches it was as if the whole night I has slept on something really hard.
这正是王后所期待得到的回复
This is the exact answer the Queen was looking for.
她知道只有一个公主才能感到这种不舒服
She knew that only a princess could feel such discomfort coming through a bed.
覆盖了七层床垫
covered in seven layers of mattresses.
啊!
Ah!
王后走到王子的身边并且告诉了事情的来龙去脉
She went next to the prince and explained all that happened.
听到这个消息 最后确定她就是一个真正的公主
Hearing all of this and finally knowing that she was a real princess,
王子的喜悦早已藏不住
the prince couldn’t hide his happiness.
他告诉国王他要和这个公主结婚
He told the King that he would like to wed the princess,
然后国王同意了王子和公主结婚
and so the King accepted his son’s offer to marry the princess.
王子让公主在城堡再待几天
The prince asked that the princess stay in his castle for a few more days,
直到她国家的战争结束
until the war was over in her kingdom.
事实上 王子派了他自己的兵团去帮助公主的国家
In fact, he sent out his own troops to help save her country.
之后不久 王子向公主求婚了
And soon later, the prince proposed to the princess.
你愿意嫁给我吗? 我的公主
Will you marry me, my princess?
很快 他得到了他心中的答复
And as soon as he got his answer,
然后他们就幸福地在一起了
They lived happily ever after.
这天晚上王子把那粒豌豆放在了一个玻璃盒里
That night the prince put the pea in a glass box.
并且把它放在城堡里最显眼的地方展示
And made sure it got exhibited in the best corner of the castle.
很多年来 这粒豌豆被相信真爱的人们所参观
For many years, the pea got visits from people who believed in real love.
王子和公主的故事一直流传了
The prince and the princess’s story went on been told,
很多 很多年
for many, many years.
哇 狼来了 我们该怎么办?
Wah, the wolf is going this way, what we’re gonna do?
打开门让我进去!
Open the door and let me in!
如你所愿
Wish for anything you want!
我想回家
I wish to go home.
谁能够解开我女儿的鞋的谜
Whoever solves the mystery of my daughter’s shoes,
他就可以从我的女儿当中挑一个娶她为妻
will get to marry whichever daughter of mine he chooses.
当驴发出信号后
With the donkey signal,
他们开始唱歌
they all started to sing.
汉塞尔和格雷特尔不能相信他们的眼睛
Hansel and Gretel could not believe their eyes.
孩子们忘记了他们的疲惫开始奔跑
The kids forgot all about how tired they were and started to run.
艾丽丝勇敢的回答
Alice answered bravely.
我毫不在意你的命令 你不是我的女王 所以你不能拿我怎样
I don’t care about your orders, you are not my queen and so you can’t do anything to me.
杰克开始用尽全力滑向豆茎 巨人跟着他
Jack started to slide down the beanstalk as fast as he could, and the giant followed.
并且 这个巨人用他的魔法变成了一只老鼠
And so the giant used his magical strength and transfromed into a mouse.
胡桃夹子和他的士兵拔出了剑 然后开始和老鼠国王抗争
Nutcracker and his soldiers pulled out their swords and began to fight Mouse King.
贝格黑尔跑着跳进了水里
Bagheera run and jump in the water!
贝格黑尔直接跑且跳进了水里
Bagheera ran and jumped straight into the water.
比斯特的心仍然在砰砰直跳
Beast’s heart was still beating.
雪女王快速地挥动着她的魔杖 然后克服了冰的诅咒
The snow queen shook her wand as fast as light, and out came the curse of ice.
就在那时 格尔达取出了她的魔镜 然后握着它反击诅咒
Right at that moment, Gerda took out her mirror and held it against the curse,
撞击了这块魔镜 诅咒就消失了
hitting the mirror, the curse disappeared.
开门 芝麻开门
Open! Sesame open!
大块岩石突然开始移动 然后洞口的大门就开了
The big rock suddenly started to move and the gate to the cave opened.
把你的金头发放下
Let your golden hair down!
我是你妈妈
It’s your mother there.
长发公主让她的金头发从小窗户那延伸到外边
Rapunzel let her long braided golden hair down through the small window,
然后在长发公主的帮助下 这个女巫到达了塔顶
and with the help of Rapunzel’s hair, the witch made it to the top of the tower.
祖母 你的胳膊怎么这么长?
Why are your arms so long, grandma?
为了我可以更好地拥抱你阿
So that I can hug you better.
祖母 为什么你的牙齿这么锋利?
Why are your teeth so sharp, grandmother?
以便于我吃你阿 哈哈哈
So that I can eat you better, ha ha ha ha!
我们已经帮助了他们 人鱼在这艘船的后边驾驶着
We have to help them. Mermaid dive in the water right after the ship.
你也可以到尽情玩乐的舞会 真的吗?
You too go the ball at the palace. Really?
但是怎么做呢 现在轮到你了
But how? Now it’s your turn.
我看起来像一个公主
I look like a princess.
最漂亮的公主将会伴随着幸福 爱与敬慕而成长
The most beautiful princess will grow surrounded with happiness, love and admiration.
但是在她十六岁的生日上
But on her 16th birthday,
就在日落之前 她将用一根针刺她自己 然后她就会永远长眠
just before sunset, she will poke herself with a needle and she will be gone forever.
这就是卖火柴的小女孩
This was a Little Match Girl.
她这天一根火柴也没卖出去
She could not even sell one box of matches that day.
卖火柴 卖火柴 谁要火柴
Matches! Matches! Anyone wants matches?
现在是什么
What is it now?
我想你吻我 我的公主
I want you to kiss me, my princess!
我没恶意的 我的小女孩
I mean no harm, my little girl.
请开门!
Open up, please!
我的小女孩快打开门 是你的妈妈
My little girl to open the door! It’s your mother!
你在讲真话吗
Are you telling the truth?
当吝啬鬼先生睁开他的眼时 一个孩子鬼魂出现了
When Mr.Scrooge opened his eyes, a child ghost appeared.
漂亮的女孩 你叫什么名字
What’s your name, beautiful girl?
我的名字是拇指姑娘
My name is Thumbelina.
海蒂确实喜欢和克拉拉待在一起
Heidi did like being here with Clara and all

发表评论

译制信息
视频概述

很久以前 一个王子苦于找不到自己心目中的那个公主 整天愁苦 直到有一天晚上 一个来自遥远国度的公主因战乱来到了王子的城堡 但王子的母亲用一粒豌豆知道她是真正的公主 之后 王子帮助公主的国家打败了敌人 之后 王子与公主幸福的生活在一起

听录译者

caicai

翻译译者

九霄

审核员

审核员 AF

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=oGLg5khGlis

相关推荐