收集用来做门框支架的竹竿
Gathering posts for the frame
在地上打洞把杆子放进去
Making a hole in the ground to set the posts
把杆子捆在一起 搭成骨架
Tying up poles to finish the frame
把它们从中间劈开
Splitting them down the middle.
这样我们就能把叶子向下对齐
This lets us align all the leaves to point downwards.
把树系在一起 放在之前建造的毛茸茸的顶上
Tying up the fronds Placing the pre-constructed and pre-thatched peak
墙会像编篮子那样被编织起来
The walls will be woven like a basket.
杆子必须足够支撑这个编织物
Poles must be placed to support the weave
将裂开的树苗在杆子间编织穿行
Splitting saplings to weave between the poles.
劈开的数量要达到被缠绕杆子的两倍
Splitting them doubles the number of weaving staves,
做的速度再快一倍 还能使它们更软和
making it twice as fast This also makes them more flexible
而且不太可能破坏粘连黏土的混合纤维
and less likely to break Gathering clay Mixing in fibers
有助于黏土的聚合
to help hold the clay together.
这样可以在做好后防止它裂开
This keeps it from cracking as you mold it and
干了之后 在底层加热罐子
as it dries Adding the last layers Firing the pot
将罐子倒置 均匀加热
Having it upside-down heats it more evenly, because it
这样能把热量留在罐中 用叶子和土盖住罐子和火
holds the heat inside Covering the pot and fire with
以隔热并保持其温度
leaves and soil to insulate it and keep it hot
直到罐子成型 用泥填满墙体
until it is finished Packing mud into the walls.
用编织物固定 泥土支撑 房子建成了
The weave holds it in place and gives it strength The house is finished.
