ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

你真的懂电影? – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

你真的懂电影?

POP CULTURE: What Is Cinema For?

流行文化:
Pop culture
电影的意义何在?
What is cinema for?
你是公认的有恶趣味之人
It is recognized that you have the funniest sense of fun.
电影是当代社会最受欢迎的文化活动
Cinema is the most prestigious cultural activity in the modern world.
它在现代世界的地位 如同戏剧在莎士比亚时代的地位
It is for us what theater was in the age of Shakespeare,
亦如同画作在达芬奇时代的地位
or painting was in the days of Leonardo DaVinci.
电影这一艺术形式 影响空前 资金投入极大
The art form with the biggest impact, the largest budgets,
受众也最多
and the most widespread audiences.
我们都会同意 电影有一种惊人的魔力 能影响我们的情绪
Collectively, we recognize that film has an astonishing power to induce emotion.
但我们却很少停下来想想 电影究竟意义何在
But it would sound weird to stop and ask what film was really for,
它在社会中到底扮演怎样的角色
what purpose it serves in our societies,
为什么我们在电影身上花如此多的时间
and why we spent so much time in its presence.
通常 我们认为电影和高尚严肃的事业无关
We don’t generally think of films are serving any very strenuous or serious cause.
我们看电影是为了找乐子 而不是为了获得某种深远的影响
We ask for a lot of nice but not terribly lasting things of films,
是为了在坐飞机时消磨时间
to while away the hours of a long flight,
为了使家人坐在沙发上 聚在一起
to keep the family together on the sofa,
是为了找到一点刺激感
to give us a bit of a thrill.
不管是对于我们还是电影本身 这都是一个巨大的损失
This is a great loss for us and for cinema itself.
我们应该对电影的作用有一个更准确的定位
We should try to pin down more accurately what films actually do for us,
然后确保我们能选择最佳的
then make sure we’re reliably making and finding our way to see the best,
并且最有用的电影
that is, the most useful kinds of things.
最理想的情况是 我们能像看待其他艺术形式一样看待电影
We would ideally accept that film, like all the other art forms,
当我们把它当成某种治疗时 它才能物尽其用
best reveals its power, when we conceive of it as a kind of therapy.
我们来谈谈人生的五个关键问题 看看电影是如何帮我们认识它们的
Let’s consider five key problems and how films can help us with them.
1. 我们往往对生活中的困难反应过激
1. We take our troubles too seriously
我们很容易出现自怜情绪 这可以理解
We’re understandably prone to self-pity.
生活抛给我们的问题可能会让我们的情绪跌入谷底
We get ground down and frustrated by the problems life throws at us,
而我们往往会对困难作出过激的反应
and we tend to react by getting ever more stern and serious.
有些电影可以出色地刻画出这种自然的倾向
Certain films can beautifully address this natural tendency,
通过展示与我们相似的平凡人在困境中的反应
when they show us people not too different from ourselves, in difficult situations,
但不同的是
except very much unlike us.
这些电影将我们的痛苦转化为笑点
These films play our pains for laughs.
它们会找出这其中荒唐的东西
They seek the absurd side,
而在现实生活中 我们常常对这些东西过于当真
the exact things that we normally greet with excessive seriousness.
对于最好的喜剧 这些笑点并非无关紧要的琐碎
At their best, there’s nothing trivial about these comedies at all.
他们承担着重大的使命
They take on the momentous task
即悄然地引导我们变得更容易相处一点
of sweetly etching us towards being slightly nicer people to live around.
给您3秒钟的时间回到你的座位上
You have 3 seconds to get back to your seat
噢 3秒钟哪儿也去不了啊
Oh… you can’t get anywhere in 3 seconds
您得努力试试
Well, you’ve gotta try.
你这是在给我下套
You’re setting me up through a wall already
谢谢您
Thank you
听你的 史豆腐
Whatever you say, Stove
是史蒂夫
It’s Steve
(噗)
(Ptffffff)
史豆腐 真是个奇怪的名字!
Stove, what a kind of name is that!
2.我们不够小心谨慎
2. We’re not careful enough
有时 生活中一个小小的举动
Sometimes in life, an action that seems quite small,
会产生巨大的影响
goes on to have enormous consequences.
比如 你撒了一个小小的谎 你偷了一点东西
You tell a little lie. You steal a tiny bit.
又或是 你没有和某人坦诚相待
You’re a bit dishonest with someone.
有那么一回 你忘了分寸 做得有点过火
You get a bit lustful and carried away just once,
从那以后 灾难就接踵而至
and then from this, catastrophe ensues.
电影可以帮助我们加速时间 在几个小时内向我们展示
Films can help us by speeding up time, and showing us in a matter of hours,
我们看作小错误的事带来的可怕的后果
fearsome result of what we might originally thought of as small failings.
电影可以将后果最大化
Film can push the consequences to the maximum.
在电影中目睹恐怖与灾难后
By witnessing horror and disaster
我们会更努力做一个
it can make us want to be the kind of person,
更直率 诚实和道德的人
who is a touch more forthright, and little more honest and moral,
为承受一时的不愉快做好更充分的准备 并(因此)避免了将来的灾难
readier to face an unpleasant moment now and (thereby) head off a distant disaster.
电影散场后 我们会少一点对他人的评头论足
We leave the cinema, less inclined to be self-righteous about the failings of others
多一点对自我的反省 也会对我们珍视的东西表现出更多尊重
scared for ourselves and more respectful towards things we hold dear.
3. 我们的平淡生活似乎太乏味了
3. Ordinary life seems too boring
这么说或许很奇怪
It might sound odd,
但是能感觉自己的生活有点与众不同
but it’s usually very healthy and helpful,
值得被欣赏 被敬重 有迷人之处的话 是十分健康有益的
to feel that one’s life is a bit special, deserving of admiration and respect, a little glamorous.
然而现实常常与之相反
But very often the opposite is the case.
迷人之处只存在于别人的生活里 那些住在上流社区的名人的生活里
Glamour lies elsewhere, in the lives of the famous in swankier parts of town,
他们的生活与工作遥不可及
in activities and jobs far removed from our own.
电影有一种神奇的美化能力
Film has an enormous power to glamorize.
它能让我们看到使人心情愉悦的画面 例如壮观的景象
It can put in front of our eyes delightful images, many meters in size,
或者鲜艳的色彩 生动鲜活
shot an extraordinary colors, vivid and immediate.
因为许多电影都美化了错误
Because so many films glamorize the wrong things,
所以我们对电影中的疏离与腐败已经习以为常了
we used to thinking that an element of alienation and corruption is a generic,
不会视之为电影附属的危险
rather than incidental danger of cinema.
而实际上 电影同样可以为我们放大生活中那些不那么起眼
But in fact, film is well able to show us the less obvious,
但真实存在的美好
but real charms of everyday life.
糟糕的电影使我们回到现实生活中时产生巨大的落差感
Whereas the worst sort of films eject us back into our lives,
让我们充满欲望 对生活更加厌倦
full of longing and disenchantment,
而好的电影会让我们重整心情
the best ones leave us ready to re-engage with circumstances,
积极面对我们本已厌倦的生活
with which we had unfairly grown bored.
电影可以帮我们珍爱我们拥有的东西 并对此充满感激
Cinema can help us love and appreciate what we already have.
4.我们难以体恤他人
4. We find it difficult to relate
错不全在我们
It’s not entirely our own fault.
媒体需要承担很大一部分责任
The media is to blame for much of it.
因为它告诉我们 我们应该远离哪类人
Because it tells us about categories of people we want nothing to do with,
哪些地方是可怕的 野蛮的 从古至今压抑至极的
places that seem frightening, bizarre, unremittingly depressing.
媒体让我们对伊朗人或委内瑞拉人失去兴趣
We going to think we’re not at all interested in people in Iran or Venezuela.
我们所谓的清醒 不过种族歧视 自以为是和彻头彻尾的冷漠罢了
Our disenchantment make it expressed as racism, arrogance, or just plain coldness.
最终 我们只会在对人性的否定中深受折磨
Ultimately, what we suffer from is a denial of our common humanity.
电影能够很好地为我们这种情感上的缺失做出补偿
Cinema can perfectly compensated for this withdrawal of emotional energy,
因为它能向我们展示异乡人的魅力
by showing us the appeal of people far away,
否则 我们会对他们完全不感兴趣
we’d otherwise be completely uninterested in.
电影通过高超的技巧
With the highest artistry,
让我们意识到了一个如此明显而又如此容易被遗忘的事实
we’re reminded of an obvious but so easily forgotten fact.
我们每个人都是人类大家庭中的一员
Our membership of the family of humanity.
5. 我们容易过度胆怯
5. Excessive timidity
我们早已习惯让自己接受
We’ve gone so far down the track of teaching ourselves
彬彬有礼与懂得妥协的重要性
about the importance of gentleness and compromise.
不知不觉中 许多人变得缺乏勇气 逐渐失去主见
Many of us have unwittingly develop problems around courage and self-assertion.
体面人士学会了去压抑挑起争执的冲动
Decent people have learned so well to suppress their own appetite for a fight,
和获得胜利的欲望
their own desire for victory.
但在这世上 冲动是不可避免的
But in a world where conflict is unavoidable,
善良的人们有时需要强化他们直面对抗的意愿
good people sometimes need to strengthen their willingness to face down opposition,
不要一味妥协 委曲求全
not always to compromise and play it safe,
而应敢于冒险 迎难而上 享受胜利
but to take risks, to get out and fight, to relish victory,
为了高尚的事业 变得更“无情”一些
and to be a bit more ruthless in the service of noble and deeply important ends.
– 但我们必须游行示威 – 是的!
– But we must march. – Yes!
– 我们必须站起来 – 是的!
– We must stand up. – Yes!
– 为了信念 我们必须进行大规模示威 – 是的!
– We must make a massive demonstration of our moral certainty. – Yes!
有时候 正确是不够的
Sometimes, it’s not enough just to be right.
还需要胜利 这样我们才能从电影讲述的英雄主义故事中获益
You also need to win so some of us might well benefit from seeing films,
向电影中那些不得不进行环球航行的人
that tell tales of heroism to follow someone who has to navigate the world,
杀了一条龙的人 与坏人斗智斗勇的人学习
kill a dragon, outwit some baddies.
电影不应只让我们对别人的勇敢行为充满敬畏
The film shouldn’t ideally leave us just in awe at the daring of another person.
它还应完成一个更有价值的使命
It should do that for most valuable thing.
即用故事教化我们
Educate us by example,
让我们在关键时刻能变得更英勇一点 更勇敢一点
so that we too become just a little more heroic and brave where we need to be.
我们现在已经意识到 电影
Cinema, as we currently know it,
要产生奇迹 并不难
is not a million miles away from doing wonderful things.
但要想让它真的对我们的生活有所裨益
But in order to help with the real business of living,
我们需要这个扣人心弦 魔力无穷的艺术形式
we need this hugely compelling and powerful art form
朝着一个更明确 更系统的方向前进
to set out in a more determined and systematic way
从而提供我们需要的帮助
to offer us the help we really need.
我们对电影的分类的方式应该更微妙一些
The way we categorize films should ideally get a little bit more subtle.
不应将一部电影单纯定义为惊悚片或是喜剧片
Rather than say something was merely a thriller or comedy,
而应把分类的重点放在电影对观众产生的影响上
we’d put the accent on what these genres might achieve for their audiences.
与其对电影进行观看年龄分级
Instead of suggesting that one needs to be above a particular age to watch a film,
不如让政府分级委员会把
the government classification board would see its primary task is
最大化电影对观众的帮助作为首要任务
that of helping a film to reach the audience it could best help.
这样 A级电影
Thus a film might be rated A,
可能意味着它能很好地
meaning that it was regarded as being particularly good at getting us to
教我们如何应对焦虑
address and cope with anxiety.
而MC级电影
Or it could have an MC rating,
可能意味着它对那些正经历婚姻冲突的人有好处
meaning that it was of benefit to those experiencing marital conflict.
电影能为我们做的太多了
Films can do so much for us.
它们能更好地调动我们的同情心
They better direct our feelings of sympathy.
它们能缓解我们内心难以控制的恐惧
They offer comfort for our unmanageable fears.
它们能纠正我们不切实际的思维定式
They correct an unworkable sense of what is normal.
它们能激励我们保持良好行为
They edge us towards good conduct.
它们使我们保持警醒 让我们与愚行和恶习作斗争
They caution, and arm us against our folly and vices.
作为社会整体 我们应该做好准备 不再仅仅视它们为消遣
We should, as society, be ready to see them as more than just entertainment.
最理想的情况下 它们是生活的导向 是应用哲学的片段
They are, at their best, guides to life and pieces of spectacular applied philosophy.

发表评论

译制信息
视频概述

我们常常把电影作为一种消遣,一种生活中的调剂,但是电影的作用与意义远远不止于此。

听录译者

收集自网络

翻译译者

赖皮

审核员

自动通过审核

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=nZWceRO94dM

相关推荐