ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

牛津之旅 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

牛津之旅

Oxford, England: Prestigious University - Rick Steves’ Europe Travel Guide - Travel Bite

Oxford, founded in the 10th century,
牛津 始建于10世纪
is home to the oldest university in the English-speaking world.
这里有着英语世界最古老的大学
Its university was born back in the early Middle Ages,
牛津大学的诞生 可以追溯到中世纪早期
and ever since the first homework was assigned,
从布置第一份家庭作业开始
the university of Oxford’s graduates have helped to shape Western civilization.
牛津大学的毕业生就帮助塑造了西方文明
It brags that its teachers and alumni include
值得一提的是 牛津大学的老师和校友中
a couple dozen prime ministers, over 50 Nobel Prize winners,
出了几十位首相 超过50位诺贝尔奖得主
and nearly a dozen saints.
以及十多位伟人
Today, it’s a thriving town of 160,000 — part industry,
如今 牛津是一个拥有16万人口的繁荣小镇 镇上一部分是工业基地
part university, and part bedroom community for Londoners.
一部分是大学校园 还有一部分是伦敦的居民区
It’s a lively town filled with fun and energy
这是一个充满乐趣和活力的热闹小镇
during both the academic term, when you’ll see students everywhere,
无论是在上学还是暑假期间
or during summer holiday.
大学生们随处可见
We’re here in July, when tourists outnumber the students.
现在是七月 游客数量比学生多
Like in Cambridge, the river is filled with tourists
和剑桥一样 这条河里也挤满了游客
still working on their punting skills.
他们仍在努力练习撑船技术
-Oh, we’re going to smash. Ooh.
哦 我们要撞上了
-Ah!

-Oxford’s main drag, High Street,
这里是牛津的主要街道 高街
is lined with both shops and colleges.
街道两旁林立着商店和学院
Again, it’s a mix that illustrates that town-gown division.
同时 这里呈现了一种“城镇与学袍”分居的社区环境
There’s been a tension
在过去的800多年间
between the privileged university population and the hardscrabble regular people of Oxford
牛津的特权学者和普通百姓之间
for over 800 years.
关系一直很紧张
In fact, it was a town-gown spat back in 1209
实际上 这可以追溯到1209年“城镇与学袍”之间的冲突
that drove a group of professors and students out of Oxford
一大群大学教授和学生被迫离开牛津
and to the more welcoming town of Cambridge,
来到了更受欢迎的剑桥镇
where they helped to found that rival university.
他们在那里帮忙建立了与牛津相抗衡的大学
The historic heart of Oxford University is its Old Schools Quad.
牛津大学的历史文化中心在它的旧院方庭
In the courtyard of its main library,
主图书馆院子所在的这座方庭
the quad is surrounded by the university’s first set of purpose-built classrooms
被学校的第一批专用教室所环绕
each marked with the original curriculum —
每间教室都标有最原始的课程——
metaphysics, astronomy, music, moral philosophy, and so on.
形而上学 天文学 音乐 道德哲学等
Oxford, like Cambridge, is designed on the collegiate system.
和剑桥一样 牛津也是按学院制设计的
While each of the many colleges nurtures its students in its own way,
每个学院都以自己的方式来培养学生
the university provides the curriculum,
学校设置课程
and while students live and study and are mentored in their respective colleges,
而学生们在各自的学院生活 学习和接受辅导
it’s here in the university buildings that they go to class, are tested,
就是在这儿—— 大学的教学楼 他们上课 考试
and enjoy the great ceremonial events that come with being a student at Oxford.
以及参加作为牛津学生的各项盛大的庆典活动
To imagine studying here in the 1400s,
想象一下15世纪时 在这里学习
pop into the Divinity School to see the university’s first formal classroom.
走进神学院 看看这所大学的第一间正式教室
Here, under this impressive fan-vaulted ceiling,
这里 在这个让人印象深刻的扇形穹顶下
the mission of higher education was particularly respected.
感受人们对高等教育使命的极致尊崇
Upstairs is Duke Humphrey’s library.
楼上是汉弗莱公爵的图书馆
In those days, libraries were placed above classrooms
那时 图书馆设置在教室的上方
for maximum sunlight and minimum moisture.
因为其光线充足 干燥
It’s a world of books dating back to the Middle Ages
这里收录了可以追溯到中世纪的世界各国的书籍
stacked neatly under a painted wooden ceiling.
整齐地堆放在油漆过的木制天花板下
Books were considered so precious that many were actually chained to the desk.
书被视若珍宝 因此很多都被锁在桌子上
Of course, there are plenty of modern buildings, too.
当然 这儿也有很多现代建筑
In a wing of the university’s fabled Bodleian Library,
在牛津大学著名的博德利图书馆的侧翼
visitors are free to peruse its treasures gallery,
游客可以自由地参观它的珍宝陈列馆
a literary treasure chest celebrating the genius of Oxford over the centuries.
这儿是一个文学宝库 用来纪念几个世纪以来牛津大学的天才
You’ll see a Shakespeare first folio, 18 plays from 1623;
你会看到莎士比亚的第一个对开本 记录了1623年以来的18部戏剧;
an original score of Handel’s”Messiah” written in 1741;
1741年韩德尔的《弥赛亚》原稿;
a copy of the Magna Carta from 1217,
1217年《大宪章》的抄录
when King John was forced to grant his nobility certain rights,
记录了当时约翰国王被迫授予了贵族权力
opening the door to democracy.
并由此打开了民主的大门
It seems this copy was nibbled on by a mouse.
这本书好像被老鼠咬了一口
Fancy meal.
可口的一餐!
Across the street is the Museum of the History of Science.
街对面是科学史博物馆
It’s filled with scientific equipment that the scholars of Oxford used to change our world.
里面装满了牛津大学的学者们用以改变世界的科学设备
There’s chemistry, the 18th-century boom in the study of oxygen and other gases.
这是化学 代表了18世纪氧气和其他气体研究的繁荣景象
Medicine — after 1850, anesthetics and antiseptics made major surgery more survivable.
医学——1850年以后 麻醉药和防腐剂的使用让外科手术的存活率大大提升了
Microscopes helped scholars observe and tell them unseen worlds.
显微镜帮助学者观察并了解了我们看不见的世界
Science enjoyed the support of England’s royalty.
科学得到了英国皇室的支持
King George III had his own ornate microscope made of silver in 1770,
1770年 英王乔治三世拥有一台华丽的银显微镜
and Einstein’s chalkboard still features his hand-scrawled equations from 1931.
爱因斯坦的黑板上仍然保留着1931年他手写的方程式
Obviously, from the last four lines,
很显然 从最后四行可以看出
the universe is expanding.
宇宙正在膨胀
Like at Cambridge, you can visit many of Oxford’s colleges.
像在剑桥一样 你可以参观许多牛津的学院
Magdalen College, where C.S. Lewis taught, is the prettiest.
C.S.刘易斯任教的莫德林学院是最漂亮的
Established in 1458, its cloister is a monastic-feeling square
这座建筑始建于1458年 它的回廊是一个修道院风格的广场
ringed by the dining hall, chapel, and student dorms.
被餐厅 教堂和学生宿舍所环绕
The grounds are meticulously kept,
这片场地被精心地保护着
as if to inspire Magdalen students to excellence.
仿佛是为了激励莫德林的学生不断追求卓越
Christ Church is Oxford’s grandest college, with the most esteemed list of alumni.
基督教堂学院是牛津大学规模最大的学院 拥有最多受尊崇的杰出校友
It was founded by King Henry VIII
它可以追溯到16世纪
back in the 16th century on the site of an old monastery.
是由国王亨利八世在一个老修道院的遗址上建立的
While it still has a close connection with the royal family,
然而现在它仍与皇室保持着密切的联系
it’s most popular these days because scenes from the”Harry Potter” movies were filmed here.
近来这里很受欢迎 因为《哈利·波特》电影里的场景拍摄于此
“Harry Potter” fans love the dining hall.
《哈利·波特》的粉丝们喜欢这里的餐厅
The grand hall, with its splendid hammerbeam ceiling,
宏伟的大厅 华丽的双梁天花板
is ringed with portraits of alumni gazing down,
四周是校友俯视的画像
as if wondering,”Who is Harry Potter?”
好像在疑惑:“哈利·波特是谁?”

发表评论

译制信息
视频概述

视频只要介绍了牛津大学的起源,牛津大学最具特色的各个学院。接下来,跟着我们的脚步,近距离走近牛津吧!

听录译者

收集自网络

翻译译者

紫琳轩

审核员

审核员JO

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=WzSoPYDiefw

相关推荐