未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

克服害怕失败的情绪

Overcome Your Fear of Failure: Booze, Bombing, and Reverse Psychology | Ari Shaffir

几乎每次经历中最糟糕的就是
It’s almost—the worst thing you can do in almost any experience is
抱有太多的期待
have too much expectations.
你可以预想事情的进展 但如果现实与预想背道而驰
You can have thoughts of how it might be going to go, but then if it doesn’t
那你打算怎么办呢?
what are you going to do?
泰格•伍兹也曾有这种情况 他闭上眼睛
Like Tiger Woods used to have this thing where he’d close his eyes
我曾经看到一些体育教练告诉他的:闭上眼睛
I’ve seen some sports therapist told him to close your eyes
想象一个完美的镜头就像你完美的挥杆
and imagine a perfect shot like your perfect backswing
挥杆 球准确降落在距离球穴4英尺的果岭
hitting it perfectly landing on the green four feet from the cup.
那么他就会如此想象 然后这样做
And he would do that, imagine and then go and do it.
这是他的期望
That’s his expectation.
但有时候他会将球打进草丛 那么他不会只想着
But sometimes he’d shank one into the high grass and he can’t just go
好吧 我肯定会打在果岭
“Well I thoughtI’d be on the green.”
他想的应该是:“这是一个新开始 我站在草丛里 我应该要找出一种方法
He’d be like “It’s a new moment, I’m in the high grass, and I’ve got to figure
把这球从长草里打出来 越过沙坑和水坑
out a way to fucking get out of that over the sand with water behind it
打好新的一球
and hit this new shot.”
你可以有所期望 但不要执着于你的期望
You can have expectations but don’t stick to them.
舞台恐惧是真实存在的
Stage fright is a real thing.
这让一些人变得非常脆弱
It’s debilitating to some people.
丽兹 菲尔从不开巡回演唱会 因为她有非常严重的舞台恐惧症
Liz Phair, I think, she never toured because she had stage fright, which was too bad.
她很出色
She was great.
她是一个音乐家
She’s a musician.
也许这不是一个好的例子
Maybe it’s a bad example.
但是我过去真的很害怕
But I used to be really frightened.
我第一次上舞台时 不得不喝了两杯酒
My first time onstage I had to do like two shots
狂饮一杯啤酒 然后又喝一杯
guzzle a beer and then sip another beer
只为了减轻我的手抖
just to get my hands down to like that from that.
这是真的
It’s a real thing.
我知道一些人会服用β-阻滞剂 他们服用药物
I know some people have taken beta-blockers, they’ve taken pills
用以摆脱这种恐惧
to like get rid of that fear
我认为 有了经历你就可以克服这种恐惧
I think with experience you just get over it.
有一次我在后台将要上台时 已经要呕吐出来
I had a time at the DC Improv where I was coming out from backstage and I threw up in
然后我不得不又给它咽了回去
my mouth and I had to fucking swallow it back down.
这场景就像是当主持人说:”下一位 他原来是从……” 我就会“呕”当他们说
It was like, “This next guy, he’s originally from—“, as they’re saying that it was
”请欢迎……”时
like “Please welcome…”
我不得不那样子离开
I had to go out there like that.
我并没有持有期待 但那是真实发生的
And I wasn’t expecting it but that was real.
我也不知道发生了什么 我就是很紧张
I don’t know what happened I just got nervous.
之后有一次我回到家为了工作而工作
And then there was a time where I went home to do some like job-job
所以我也许是花了一年 两年在喜剧商店工作
so I was maybe a year, two years into comedy,
回家做这份工作然后再回来
went home to do this job, came back and was
在一段时间里我没再想这个问题 我被恐惧压倒了
I haven’t thought about this in a while, I was overcome by fright.
我无法回到舞台上
I couldn’t get back onstage.
我做不到
I couldn’t to do it.
我会从我在西洛杉矶的公寓开半小时车到 “喜剧商店”找到停车场
I would drive from my apartment in West L.A. 30 minutes toward The Comedy Store; find parking;
下车 走进“喜剧商店”(因为你每周都会被安排一个员工地点)
get out of my car; walk to The Comedy Store (because you get an employee spot every week
我是一个员工 所以你得到了三分钟 这是一整周的亮点
and I was an employee so you get your three minutes and it was the highlight of your week).
我会停车 进去 转头返回我的车里 然后回家
And I would park; go in; turn around, get back into my car, and go home
没有上台
without getting onstage.
我做不到
I couldn’t do it.
我做不到
I couldn’t do it.
我不知道该做些什么
I didn’t know what to do.
我不知道该做些什么
I didn’t know what to do.
这是真实的事情
It’s like a real thing.
知道吗Lost说他处理恐惧是给自己5秒钟
Remember Lost when he said how he dealt with fear when he gave himself five seconds to
去让恐惧降低 不仅仅是前两年
let the fear in and then—not the last two years of Lost
而是刚走向舞台的那五年
but the first five good years.
所以我也这么做–这使我终结恐惧
So what I did was—that was going to be the end for me.
如果我无法上台 我就无法成为一个喜剧演员 因此我告诉我自己:
If I can’t go onstage I can’t be a comic, so what I did was I told myself like
“做一些你提前就知道会变糟糕的事情
“Do something where it’s going to go bad, where you know that ahead of time.
就好像最糟糕又会发生什么事情呢?”
Because like what’s the worst that can happen?” that kind of thing.
如果你告诉某人约了那个女孩出去 那么可能发生的最糟糕事情是什么呢?
If you tell somebody ask that girl out what’s the worst that can happen?
她会拒绝 你只能:“好吧” 但是这就会形成一个更大的恐惧
She’ll say no and you’re like yeah but there’s like a bigger fear.
但之后一旦你约女孩有一定次数
And then once you’ve asked a girl out enough times, excuse me a woman, out enough times
你被拒绝的次数一多 你就会发现:“哦 原来其实没什么大不了的”
and you’ve gotten rejected a bunch of times you’re like “Oh that’s not that big a deal.”
她会说些什么呢?
What’s she going to say?
“我已经有男朋友了”亦或“我真的不大想去”
“I have a boyfriend” or “I don’t really want to”?
好吧 这有一点“感觉起来不大好”
It’s like okay it’s like a little piece of “that didn’t feel good” and then it’s
但是这是好的 经验使你可以认识到这点
fine, but experience gives you that.
因此我去了“喜剧俱乐部” 我说我不会讲一个字
So I went to The Comedy Store, I said I’m not going to say a word, in my head I’m
我当时想的是在我上台的时间里我不会说任何事 我只想
like I’m not going to say anything for my whole time I’m onstage and I’m just going
看看会发生什么
to see what happens.
所以我去了 放下我的录音机 按下录音键
So I went in, I put my tape recorder down, I like pressed record and then I was like,
“……” 然后开始环顾四周 开始了三分钟的沉默
“…” and then I kept looking around and just three minutes of silence.
这么做不好 但即使不好的事情会发生 也不会影响到我 因为
Like this can’t go well, so like it’s not going to affect me if it doesn’t because
我试图打败恐惧 之后我可以上台
I’m trying to tank it, but then I could get onstage
可以体会到站在人群面前的感受
I could feel what it’s like in front of the crowd.
我确实得到了几声嘲笑 和耸肩这类的回应 多么可笑啊
I actually got a couple laughs, just off like shrugs and stuff and how ridiculous it was.
类似于open mike这种门槛不是很高的即兴表演
And it was the fucking open mike so it was like the bar wasn’t set too high.
在那之后我又得以返回舞台
And then after that I was able to get back onstage again.
我想“这就是最坏情况?”
I was like “That’s the worst?
我可以处理最坏情况所以接下来我要前行了
I can handle the worst, so now let me go.”
原来最严重的比这更糟
It turns out the worst is worse than that.
最糟糕的时候是在你想要在某人面前留下好印象时爆发
The worst is when you bomb and when you bomb in front of someone you’re trying to impress.
这就是最糟的
That’s the worst.
但直到后来它一直没奏效所以从那时我就不用它了
But that didn’t come until way later so I had a hide by then.
但这是我的一个方法
But that’s one method I did.
我就想着“那就这样干吧!”
I went into it like “Let’s suck just to do it.
你就会发现你已经克服它了
You’ve got to get over it.”
我不明白 这样就克服了?
I don’t know, it sucks but you’ve got to get over it.
我不会强烈建议人们那样做 但它确实对我很有效
I wouldn’t necessarily suggest people do that, but it worked for me.
我听过一个故事 是谁演的《大白鲨》和《第三类接触》来着?
I heard this story of who is the guy from Jaws and Close Encounters of the Third Kind?
理查德·德莱弗斯 嗯对
Richard Dreyfuss.
我听说RD要去好莱坞试音 接着他们会坐下
I heard he would go into audition in Hollywood and they would sit down and be like we’re
然后叫他进来 RD说“啊不 我其实不想这样做”
calling you in and he goes, “Oh no I actually don’t want to do this.”
然后他们说“你什么意思?你不想加戏?”
And they’re like, “What do you mean you don’t want to do the addition?”
RD说“我不想演那角色
He goes, “I don’t want to do the part.
我很感谢你叫我进来但是这角色不是给我的 还是谢谢你
I just appreciate you calling me in but this is not a part for me so thank you.
总之谢谢你”
Thanks anyway.”
RD打算走了
And he would leave.
他们心中想“还有这种操作?”
They would be like what the fuck?
我猜斯皮尔伯格听闻之后想
And Spielberg I guess caught wind of it it was like
“好莱坞还有这么拽的人?”
“who is this guy turning down parts all over Hollywood?
搞什么鬼
What the fuck.
这就是高水平的部分
These are high-level parts.”
我不知道这个故事有多少虚构的成分或者完全虚构
And I don’t know how much of this is just like truth or just stories but eventually
但最终他们给了RD想要的角色
he gave him a part that he wanted.
当然你现在不能那么做因为星探们会打电话
Now you can’t do that now because if you did that you’re casting director would call
给你的经纪公司“为什么给我这种辣鸡来浪费我时间”
your agent and be like “why are you sending me people to waste my time?
别再给我这种辣鸡了
Don’t send that guy in.”
然后你的经纪公司会告诉你“刚刚那人说
And then your agent would call you and say “hey what the fuck man
你他妈就没想好好试音
just say you don’t want to do the audition.
别再干这种蠢事浪费我们的时间了”
Don’t fucking go and waste people’s time.”
接着你就失业了
And it would never work.
这对于那个时候在那个领域工作RD来说是有用的
it worked for Richard Dreyfuss in that area at that time
但不一定对其他人有用
It wouldn’t work for anybody else.
你现在那么做就是找麻烦
It would get you in trouble now.
还是要找到自我
But find your own thing.
我不知道保持沉默会不会对你有用
So I don’t know maybe that silent thing, maybe that would work for you
我知道或许没有用 但你要做你自己
but I don’t know maybe not, but find your own thing.
找到让你上台的办法因为你一旦做过几次你就会发现你已经克服了它
Figure out a way to get back onstage because once you do it a few times you’ll get over it.
除非是临床表现上的舞台怯场 我不太清楚临床怯场
Unless it’s like a clinical thing. I don’t know about clinical like stage fright
那个确实更难办
that might be worse than what I’m talking about
但如果是平常的舞台怯场 就去克服吧
But if it’s normal stage fright get over it

发表评论

译制信息
视频概述

Overcome Your Fear of Failure: Booze, Bombing, and ...克服来自失败的恐惧

听录译者

收集自网络

翻译译者

杜小雅

审核员

审核团GK

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=wdQuiFhrCkY

相关推荐