ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

纽约时报《神奇动物在哪里》影评 – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

纽约时报《神奇动物在哪里》影评

Movie Review: 'Fantastic Beasts and Where to Find Them' | The New York Times

(音乐)
(Music)
纳拉克: 斯卡曼德先生 你可值一大笔赏金啊
Gnarlack: You got pretty big price on your head, Mr Scamander.
为什么我要帮你…
Why should I help you…
…而不是拿你换赏金呢?
…instead of turning you in?
斯卡曼德: 看来 我得想办法补偿你了
Scamander: I take it I’ll have to make it worth your woe.
《神奇动物在哪里》这部影片
In “Fantastic Beasts and Where to Find Them”
延续了J.K.罗琳《哈利波特》系列的传奇故事
an extension of the popular J.K. Rowling “Harry Potter” sage.
埃迪•雷德梅尼在1926年的纽约大街上
Eddie Redmayne chases down mythical creatures
追逐逃跑的虚构生物
set loose in the streets of New York in 1926.
莫诺拉•达格斯在她的影评中写道:
In her review, Manohla Dargis writes:
在”哈利波特” 系列中 随着哈利本人和剧情的发展
Unlike the Potter movies, which grow darker and heavier
电影本身变得愈发阴暗和沉重
as Harry and the series developed
而“神奇动物”则开篇就闪烁其辞地暗示了 可能存在的巨大危险
“Fantastic Beasts” is playing peekaboo with the abyss right from the start.
片中的神奇动物令人大开眼界 也让人偶尔想起
The title critters are whimsically entertaining and occasionally as entrancing
那些从中世纪手稿中爬出来的
as those animals both real and imagined
真真假假的动物 着实让人着迷
crawling through a medieval illuminated manuscript.
这些异兽 为电影提供了不少轻松活泼的元素
These beasties provide a lot of the movie’s easygoing pleasures.
但其中的成人角色 却没这么有趣
The adults are rather less engaging.
在意料之中的是 这部奇幻电影
It’s no wonder that this fantasy
既洋溢着令人愉快的魔力 也充斥着黑色漩涡般的不祥之兆
with its cheery enchantments and portentous inky swirls
电影画面的铁灰色基调 以及紧凑的叙事结构 都有似曾相识的感觉
its steely grays and tight pacing feels familiar.
格里夫斯: 照你的意思 放跑一群危险生物…
Graves: So setting a pack of dangerous creatures loose here was…
…只是个事故
…was just another accident
对吗?
is that right?
我究竟干了什么?
What did I do deliberately?
暴露了我们巫师族群…
To expose wizard kind…
…挑起魔法世界和非魔法世界之间的战争
…to provoke war between the magical and non-magical worlds.

发表评论

译制信息
视频概述
听录译者

WeiRan

翻译译者

WeiRan

审核员

自动通过审核

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=64KCtCRhbIY

相关推荐