未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

为什么美国无法推行更严格的控枪法

Most Americans Want More Gun Control. Why Doesn’t It Happen? | NYT

“We want change, we want change…”
“我们要改变 我们要改变……”
“I don’t understand why I could still go in a store and buy a weapon of war. “
“我不明白为什么我仍然可以在商店买到战时武器”
“There’s no better time than now to talk about gun control.”
“现在就是讨论控枪的最好时机”
These are calls the American public has heard before.
美国民众之前就已经听到过这些诉求
After Orlando—
奥兰多枪击案后——
“Democrats and Republicans we spoke with agree,
“民主党和共和党均表示
suspected terrorists like the Orlando shooter,
不应允许像奥兰多案中
should not be allowed to purchase firearms.”
有恐怖分子嫌疑的人购买枪支”
After Sandy Hook
桑迪·胡克案之后——
“90 percent of Americans support universal background checks.”
“90%的美国人支持进行全面背景审查”
After each mass shooting,
每次大型枪击案后
there’s a surge of public support for stricter gun control.
公众对更严格枪支管控的支持率都会上升
“A new poll from Quinnipiac University
“昆尼皮亚克大学的最新调查显示
shows record high support for stricter gun laws.”
支持更严格的枪支法的人数创历史记录”
So why hasn’t Washington put stricter gun laws on the books?
那么 华盛顿为什么还没顺应民意修改法律呢?
There are several factors,
这涉及多种因素
ranging from partisan divides to gun owner activism
包括党派分歧和持枪者的激进主义
to the N.R.A.’s political clout.
以及全国步枪协会的政治影响
No. 1: There’s broad support,
第一 尽管民众普遍支持
but also big divisions on gun control.
但对究竟如何管制枪支存在很大分歧
The most comprehensive data is from 2017,
最详实的数据来自2017年
and it shows that 60 percent of Americans
它表明 60%的美国人
say they want stricter gun laws.
期待更严格的枪支法
Support is even higher for things
他们尤为支持
like a 30-day waiting period for gun sales
诸如枪支销售的30天等待期
and universal background checks.
和全面背景审查等政策
But dig deeper, and you find the devil is in the details —and the divides.
但再深入挖掘 你会发现 可怕之处在细节和分歧中
Most Democratic voters want stricter gun laws.
大部分民主党选民支持更严格的枪支法
But less than 1 in 4 Republicans agree.
但只有不到1/4的共和党人士支持
Most Americans who don’t own firearms
无枪支的美国民众大多认为
say easy access to legal guns fuels gun violence.
购买合法枪支的便利性助长了枪支暴力
Fewer than half of gun owners agree.
不到半数的持枪者表示认同
Non-owners want to ban assault-style weapons,while most gun owners don’t.
非持枪者想禁止此类暴力性武器 但大部分持枪者表示反对
“The person is the criminal, not the weapon.”
“犯罪的是人 不是武器”
Gun owners may be a minority,
枪支所有者可能是少数派
but they’re a very focused and vocal minority.
但他们是执拗和直言不讳的少数派
Only about 3 in 10 Americans own a gun.
10个美国人中仅3人有枪
But to them, gun control is not merely a policy issue —it’s personal.
但对他们而言 枪支管控不仅是政治议题 它还关乎每一个人
Nearly 40 percent say they always have loaded firearm at the ready in their home.
将近40%的人说 他们家中常备一支上好膛的枪
74 percent say the right to own a gun is “essential” to their freedom.
74%的人认为 拥有枪支的权利对他们的自由至关重要
Gun owners are much more likely to contact lawmakers about gun policy,compared to non-owners,
与非持枪者相比 持枪者更可能接触到枪支政策的制定者
and far more likely to donate to gun advocacy and policy groups.
且更可能向枪支宣传和政策群体捐款
No.3: The N.R.A. is a formidable force in politics.
第三 全国步枪协会是强大的政治力量
Less than 20 percent of gun owners in America say they belong to the N.R.A.,
虽只有不到20%的美国持枪者加入全国步枪协会
but it’s big enough, and disciplined enough,
但这个协会非常强大且纪律严明
to turn elections and to end political careers.
已至能影响选举 结束他人的政治生涯
Part of what makes the N.R.A. so formidable is the money.
金钱是NRA得以强大的原因之一
it spends helping friendly politicians
它用于帮助与其要好的政客
and attacking those deemed enemies.
并攻击那些可能的政敌
“Ross voted against your gun rights.”
”罗斯投票反对你的持枪权”
The N.R.A.’s vast marketing efforts have helped turn
NRA巨大的市场效能已经
gun ownership into a badge of cultural identity.
将枪支所有权转变为文化身份的徽章
“It is not about politics.
“它不只是政治
It is a way of life.
它是一种生活方式
I feel like we should be able to express that.”
我想我们应该表达出来”
And their catchphrases have become ubiquitous.
他们的标语已无处不在
“You know guns don’t kill people, people kill people.”
“你知道的 枪不会杀人 人才杀人”
No 4: The N.R.A.’s leaders
第四 全国步枪协会的领导人
are more hard-line than its members.
比他们的成员更强硬
Polls show the N.R.A. members
民调显示 全国步枪协会的成员
do support some gun control policies,
的确支持某些枪支管制政策
like outlawing sales to the mentally ill,
如禁止售枪给精神病患者
and people on terror watch lists.
和反恐监视名单上的人
Most also favor universal background checks.
大多数人也支持全面背景审查
But time and time again,N.R.A. leaders in Washington work to kill these proposals.
但是华盛顿的协会领导人一次又一次地努力否决这些提议
After Sandy Hook,
桑迪·胡克事件后
N.R.A. leaders flipped the script on mass shootings.
NRA领导人对大量枪击案转变策略
Instead of combating calls for new gun control,
不再被动地反对新的枪支管控呼声
they actually demanded more gun rights.
而是要求更多的枪支权利
“The only thing that stops a bad guy with a gun is a good guy with a gun.”
“阻止坏蛋有枪的唯一方法是让好人有枪”
And finally, No. 5.
最后 第五
Are Americans really clamoring for more gun control?
美国人真的在呼吁加强枪支管制吗?
Maybe not.
也许并没有
We see spikes and public support for stricter laws
在发生哥伦拜恩和桑迪·胡克
in the wake of mass shootings
以及拉斯维加斯大规模枪击事件后
like Columbine, Sandy Hook and Las Vegas.
民众对更严格法律的支持度上升
But in a matter of weeks, the bumps fade.
但几周后 热度便开始消退
In fact, overall Americans have actually less supportive
事实上 过去25年间 支持枪支管制的美国人
of gun control over the past 25 years.
反而呈现减少的趋势
The shootings, meanwhile, continue.
与此同时 枪击案仍在发生

发表评论

译制信息
视频概述

视频以美国公众的呼声为引,讨论了关于枪支管制的问题,并讨论了华盛顿无法推行禁枪令的五点原因。

听录译者

收集自网络

翻译译者

白抹灰

审核员

审核员 V

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=r0JLdN9vx3E

相关推荐