未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

关于路易十五的情妇们

Meet the mistresses of Louis XV at the Palace of Versailles

Today we’re at one of the most famous places
今天我们身处的景点众人皆知
not just in Paris
它不仅享誉巴黎
but in all the world.
更是名满世界
It’s the Palace of Versailles.
它就是凡尔赛宫
We’re going to take you inside a couple of rooms
我们要带你进几个
hardly anyone gets to see
几乎没人能看到的房间
We are in the Palace of Versailles.
我们现在在凡尔赛宫
This is Emily, famous guide.
这是Emily 著名导游
It’s lovely to meet you.
很高兴见到你
Nice to meet you Brady.
很高兴见到你 Brady
Tell me about Louis the 15th.
给我讲讲路易十五吧
Louis the 15th and the mistresses of Louis the 15th.
路易十五和路易十五的情妇
When you say mistresses
当你说起情妇
I immediately think of something
我马上就想到一些
being a little bit naughty or a little bit secret
有点失德或有点隐秘的事
-No,not at all. -But this is not the case with mistresses?
-不 一点也不 -但情妇不是这样的吗?
No, mistress is a very official role in Versailles
不 情妇在凡尔赛宫是一个非常正式的角色
And the thing we’re going to look at today are
我们今天要看的是
some of the apartments that were used by the mistresses
一些情妇们住过的公寓
and these aren’t always open to the public at the moment
目前不常对公众开放
but we’re going to have a look
但我们会看一看
Yes, of course.
是的
If you follow me?
请跟我来
Please. It already feels a little bit behind the scenes.
已经有点进入幕后的感觉了
doesn’t it here?
不是吗?
This is the backstage.
这里是后台
Yeah. OK.
行 好吧
Here we go.
我们开始吧
Welcome into the Madame de Pompadour apartment.
欢迎进入蓬巴杜夫人的公寓
In 1745 when Madame de Pompadour was introduced in Versailles
1745年 当蓬巴杜夫人在凡尔赛宫
into the court in an official function of mistress
作为正式的情妇被介绍到宫廷时
she lived here
她住在这里
and the first gift of the King when she became the mistress
成为情妇后 国王送给她的第一份礼物
was the title of Marquis
就是侯爵的头衔
So Madame de Pompadour she was friends with the Queen?
所以蓬巴杜夫人是女王的朋友?
She wasn’t really the friend of the queen
她并不是女王真正的朋友
but she was excited
但她很兴奋
because the Queen had no choice.
因为女王别无选择
Madame de Pompadour was very smart
蓬巴杜夫人很聪明
because she understood that to be in Versailles
因为她明白要想在凡尔赛宫留下
and to have a real official place
并有个正式的地位
it was important for her to have relationship with the Queen.
与女王建立关系对她来说是很重要的
Why is she an important woman
为何她是个重要的人?
what did she do that makes her still important today?
她做了什么让她在今天也很重要?
Firstly because she was a prototype of the ambitious woman
首先 因为她是一个有抱负的女人的原型
she became very important in the court
她在宫廷中变得非常重要
but more than that very important in the kingdom
但在王国中更重要
and she became very important for the Arts
她在艺术上变得非常重要
because for the first time a woman used the Arts as a propaganda.
因为这是第一次一个女人把艺术作为宣传工具
And there is a portrait of her here
这里还有她的肖像
-should we have a look at this? -She’s here.
-我们能看看吗? -她在这
This is amazing, this is a really lovely portrait.
很震惊 这是一个非常可爱的肖像
Lovely, amazing and very interesting
可爱 神奇 非常有趣
because she was represented here as Diana.
因为她就像戴安娜代表着这里
Diana is a very famous Goddess. The Goddess of the Hunt.
戴安娜是非常有名的女神 狩猎女神
So this is very much what
所以这就是
she would have looked like when she first met Louis the 15th
她第一次见到路易十五时的样子
when she hunted him!
当时她俘获了他
Yes, it’s an interesting comparison.
是的 这是一个有趣的比喻
This is the entrance room
这里是门厅
but her bedroom is next door.
但她的房间在隔壁
You know I want to see the bedroom.
你知道我想看她的卧室
Yes of course, it’s very important.
是 当然 这非常重要
And this is where she slept?
她在这睡觉吗
Yes, she slept here.
是的她睡在这儿
So Emily, the King would come to this bed to
所以Emily 国王会来这
have romantic time with Madame de Pompadour?
和蓬巴杜夫人共度浪漫时光吗
Not in the romantic sense we could imagine today.
不是我们今天想象的那种浪漫
But it’s more on the discussion
更多的是讨论
sharing of taste of the Arts and intellectual things.
分享关于艺术品味和智慧的东西
So after six years she spent as a mistress in Versailles
所以六年后她在凡尔赛宫做了情妇
she became the best friend and she had the best of the King
她成了国王最好的朋友并很受宠
because she had the discussions
因为她高谈阔论
she had a perfect apartment downstairs
她在楼下拥有一个最好的公寓
and at this moment she’s chosen as the mistress of the King
这个时候 她被选为国王的情妇
So you’re talking about Madame de Pompadour’s taste and style
所以你是说蓬巴杜夫人的品味和风格
and it’s reflected in this room
反映在这个房间里
can you tell me a bit about that?
能说说吗?
The Roccoco style, it’s the first 50 years of the 18th century
18世纪上半叶的洛可可风格
and this is the style of the curve.
是曲线的风格
If you look around you
如果你环顾四周
you have no real straight lines there
你会发现那里没有真正的直线
the Roccoco is completely attached with
洛可可风格完全与
Madame de Pompadour’s reign.
蓬巴杜夫人时代联系着
What happened to her, did she live a long time?
她经历过什么?活了很久吗?
How did she die?
怎样死的?
She died because she had pneumonia and she died in Versailles.
她死于肺炎 死在凡尔赛宫
It’s very important
这很重要
because it’s a privilege given by the King to die in Versailles
因为在凡尔赛宫去世是国王赋予的特权
But was that it, did the King have more mistresses?
但是 国王又有其他情妇了吗?
After four years
四年后
the king met a new woman Madame du Barry
国王遇见了新的女人 杜巴丽夫人
Madame du Barry, when she came along she wasn’t here
杜巴丽夫人 她刚来时不住在这
she had a different apartment
在不同的公寓
Can we see them? Another mistress! Another apartment.
我们可以看吗?另一个情妇!另一个公寓
Let’s go and have a look
让我们去看看
This is a hidden passage.
这是一个秘密通道
So this was the passage the King would have used to get to his mistress?
所以这是国王通往他情妇的通道吗?
We’re going into the bathroom.
我们将进入浴室
It was the bathroom of Madame de Pompadour here.
这是蓬巴杜夫人的浴室
Transformed into a library for Louis the 16th at the end of the 18th century.
在十八世纪末被改造成路易十六的图书馆
It’s a nice bathroom.
很棒的浴室
I didn’t think I’d get to see her bathroom!
我没想到能看到她的浴室
-Shall we continue? -Yes but this is closed.
-我们继续吧? -是的 但这里锁上了

oh we need a key,do we? Do you know about the key?
我们需要钥匙 你知道在哪儿吗?
-I haven’t the key! – We haven’t got the key!
-我没有钥匙! -我们没有钥匙!
Listen to that bell! Can you hear that bell?
听那个钟声!你可以听到那个钟声吗?
Isn’t it fantastic. I love that.
太棒了 我爱那个
Are we right near the clock?
我们离钟很近吗?
Lets go this way.
我们走这边
We really are behind the scenes here. This is amazing.
我们真的是在幕后游历 太神奇了
Here we are into the Madame du Barry apartment
我们现在进入杜巴丽夫人的公寓
and she was the last mistress of the King at the end of the reign.
她是国王统治末期的最后一个情妇
This is his final mistress.
这是他最后的情妇
She was very different
她很不一样
Madame de Pompadour was very ambitious
蓬巴杜夫人非常有抱负
but Madame du Barry was just a young woman in love with the King.
但杜巴丽夫人只是一个爱着国王的年轻女子
What was the background of Madame du Barry?
杜巴丽夫人的背景是什么
Madame du Barry was from the lower people
杜巴丽夫人来自下层人民
step-by-step she became a prostitute as in this court today.
一步步地变成了宫廷中的妓女
But she met a lot of people in this activity.
但她在活动上遇见了很多人
She met Mr.du Barry, who was a pimp
她遇到了皮条客杜巴利先生
and Mr. du Barry step-by-step organised a meeting with the King.
他一步步地安排了她与国王的一次见面
The King took a prostitute as his mistress
国王把一个妓女当成情妇
and this was an acceptable thing obviously?
这是明显能被接受的吗?
Yes, it wasn’t very official.
不是很正式
A lot of people knew, but a lot of people ignored that.
不少人知道 但也有不少人无视之
What the King wants. the King gets!
国王想要什么 国王就能得到什么!
This is just one room in the whole lot of apartments
这只是这么多公寓里的一个房间
-should we go and have a look at the rest? -Yes of course!
-我们是不是该去看看剩下的? -当然
Emily,what happened to Madame Du Barry?
Emily 杜巴丽夫人后来如何?
Did she die here?
她死在这里了吗?
The King died. She left Versailles
国王死了 她离开了凡尔赛宫
and she spent a lot of time in Louveciennes
她花了很多时间在卢韦西纳
she had a new lover
她有了新的爱人
but during the French Revolution she was decapitated.
但是在法国大革命期间 她被斩首了
That’s not a happy ending!
那不是个幸福的结局!
No it’s not a happy ending!
这不是个快乐的结局!
It’s been really interesting to get to see these apartments
参观这些公寓真的很有趣
and we feel very lucky
我们感到很幸运
because obviously this is not normally open to the public
因为很明显这里通常不对公众开放
so thank you very much
所以非常感谢
It’s a pleasure to talk about these things
很高兴谈论这些事情
and tell you these stories
并给你们讲述这些故事
You’ve got more stories to tell?
你还有故事要讲吗?
Yes of course!
当然
Alright, let’s hear some more stories.
好吧 让我们再听些故事
For plenty more Art and Culture
想要了解更多艺术与文化
you can subscribe to our channel
订阅我们的频道
or look at our other videos
看看我们其他视频
and if you’d like to find out more about the Palace of Versailles
若要了解更多关于今日拍摄地
where we’ve been filming today
凡尔赛宫的信息
they’ve also got a great YouTube channel
他们也一个很棒的youtube频道
it’s well worth a look.
值得一看

发表评论

译制信息
视频概述

蓬帕杜尔夫人凭借超常的本领,她得到了路易十五超常的宠爱;杜巴丽夫人是路易十五最后一个情人,也是陪伴晚年的路易十五,几乎一直把他送终的女人。她对晚年的路易十五具有巨大的影响力,在法国王室情妇中是个异类。本视频是关于路易十五的情妇们

听录译者

收集自网络

翻译译者

鲁萌²⁰⁰²

审核员

审核员HJ

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=JTRHdwTWh_Y

相关推荐