未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

尘螨 ——皮肤上的住客

Meet the Dust Mites, Tiny Roommates That Feast On Your Skin | Deep Look

PBS数据工作室
[Music playing]
[音乐播放中]
Long ago, around the time
很久以前 人类大约在
we started growing our own food,
开始种植作物时
humans settled down.
才定居下来
We were at home, inside.
人类住进了房子
We built permanent shelters to protect us from the elements
建造永久性的住所 以便保护我们免受
and keep the wild animals at bay.
自然灾害和野兽的侵袭
Or so we thought.
至少我们是这么想的
Surprise! The animals were right there with us.
惊讶的是 某些动物和我们住在一起
They still are.
它们还在那里
This is dust.
这是灰尘
Zoom in and you find an ecosystem
放大看会发现它们的生态系统
almost as elaborate as the one we left outside.
与外界的一样复杂
But small enough for us to forget it exists.
但是小到我们足以忘记它的存在
Dust is pretty much anything small.
灰尘非常小
But the most important ingredient of dust,
为了接下来的故事 我想说
at least for the purpose of this story is skin.
房间里的灰尘主要是由人的皮肤组成的
Your skin. Her skin. His skin.
你的皮肤 她的皮肤 他的皮肤
Tiny flakes that fall off our bodies all day long.
每天 皮屑会从我们身上脱落下来
Researchers the California Academy of Science in San Francisco
旧金山加州科学院的研究员
collect and study house dust
收集并研究房间里的灰尘
to find out what exactly makes up this micro universe.
试图弄清构成这个微型世界的真相
Even the cleanest homes are teeming with tiny
就算最干净的房屋 也难逃这些
almost invisible roommates.
肉眼几乎不可见的生物的入侵
And even more so if you have pets or kids
家有宠物 小孩 或住在一楼
or live on the groundfloor.
更是如此
Most homes have over hundred species,
多数房屋 即便经常除尘
no matter how often you vacuum.
仍潜藏100多种微生物
Not just these guys,
不是这些
but these,
而是这些
and these,
是这些
and these.
和这些
Most of these microscopic roommates are harmless.
绝大多数微生物是无害的
Just freeloaders, basically.
基本上都是些吃白食的微生物
But one can cause real trouble:
然而有种微生物会引发问题
the house dust mite.
屋尘螨
This is like the roommate who leaves his crap around
像极了乱扔垃圾
and makes you sick.
让你生病的室友
Dust mites don‘t bite people.
尘螨不咬人
They don‘t need to.
也没有这个必要
We feed them constantly.
毕竟我们一直供养着它们
Skin flakes are hard to digest.
毛发和皮革难以被消化
It’s like eating hair or feathers.
皮屑也是如此
So dust mites have powerful digestive enzymes
尘螨会分泌一种很强的消化酶
to break the skin down.
来分解皮屑
Those enzymes turn up in dust dry poop.
研究者在其粪便中发现了消化酶
And let’s just say you really don’t want to know
很难想象你的房间
how much dust mite poop is in your house.
会堆积多少尘螨的粪便
When people breathe dust,
人们在吸入灰尘时
they breathe in the poop
会带入尘螨粪便
and the enzymes, too.
和消化酶
Which irritate the lungs and can aggravate asthma,
这些会刺激肺部并加重哮喘
especially in kids.
尤其是儿童
Like us humans,
尘螨和人类一样
dust mites haven’t always lived inside, either.
也不总是呆在家里
These tiny relatives of spiders and scorpions
这些蜘蛛和蟹子的近亲
once lived in birds nests.
曾住在鸟巢里
But then, some intrepid dust mites made the jump
后来一些胆大的尘螨
from birds’ homes to ours.
从鸟巢跳入我们家中
And as our society thrived and grew,
随着我们的社会繁荣发展
so did theirs.
它们也跟着发展
Hi, this is Amy.
嗨 我是艾米
So why are you marvel at this lovely pyroglyphid?
为何对可爱的尘螨感兴趣呢
I have a favor to ask.
我想请你帮个忙
Our partner PBS Digital Studios
我们的PBS数据工作室
wants to hear from you.
需要您的建议
It’s a survey, so we can make even better shows.
这份调查有助于我们提升节目质量
It’ll take a few minutes,
会占用点时间
and a few lucky people
部分幸运参与者
will get a PBS Digital Studios T-shirt.
将获得我们工作室的T恤
Just click the link below.
请点击下方链接
Thanks, and thanks for watching.
感谢参与 谢谢观看

发表评论

译制信息
视频概述

本文简洁得阐释了人类与尘螨的关系

听录译者

收集自网络

翻译译者

宝宝

审核员

审核员SR

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=ACrLMtPyRM0

相关推荐