ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

我最后的日子│会见乔尔:刚刚才见到你,你却将离我们…. – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

我最后的日子│会见乔尔:刚刚才见到你,你却将离我们....

Meet Joel, taking it one day at a time | My Last Days

没有什么事能像今天一样
-Nothing quite puts things into perspective
让我们如临大敌
like a day like today.
不管出于什么原因 这一直是圣诞节前的最后一次核磁共振检查
It’s always that last MRI before Christmas,
然而我们听到了很糟糕的消息
for whatever reason, that we get terrible news.
但如果我们还能喘口气
But it would be amazing to be able to catch our breaths,
不要一直去担心
to just not be always looking over your shoulder
你的儿子将会发生何事
about what’s coming next for your son
就这样 过个圣诞节再给他过生日
and just — just to have Christmas and have his birthday
庆祝新年 知道他没事 那就很棒
and celebrate a new year knowing that he’s well.
Joel所需要的关爱 是作为父母的我们从未预想过的
Joel has needs we never expected to have to meet as parents.
没有人会想到
No one thinks
他们会有一个需要这么多关注的孩子
they will have a child that needs that much attention.
然后我们就迎来了他的弟弟 Elijah
And then we have Elijah, who is younger
他很快吸引了众人目光 并和Joel有着差不多需求
but who is caught up and has the exact needs Joel has.
然后我们就有了这两个长大了些的儿子
And then we have the two older sons.
我现在完全不知所措
And I’m absolutely overwhelmed right now.
我现在一头雾水 我完全知道肩上的担子
I am in over my head, and I totally know it.
在此期间有过无法承受的时刻
And yet, in those moments where it’s so overwhelming
还有你不得不付出很多耐心的时刻
and where you have to have so much patience,
我通常只会想起
I usually just remember,
本来可以只有3个孩子的 而不是4个
“I could have three kids now instead of four,”
而且我并不想这样
and I don’t want that.
我很爱Joel 但这真的很难
I love that Joel’s here and it’s so hard
他需要的东西那么多
and there’s so much he needs
我这一生中还从未如此手足无措过
and I’ve never been more overwhelmed in my life
这一切都是值得的 而且美好的
and it’s so worth it and it’s so wonderful.
未来也不会如此艰难
And it’s not gonna be like this forever.
孩子们会长大 他们长得很快
The kids grow up and they grow up quickly
渐渐地就会不那么需要我们
and they need us less
所以现在孩子如此需要我们并不是世上最糟糕的事
and it’s just not the worst thing in the world to be needed.
我有时候会这样感叹道
There’s days that feels like it.
[模糊的背景谈话]
[ Indistinct talking on TV ]
Joel在整个过程中从未丢失的
-One thing Joel has never lost in this entire experience
是他婴儿的咯咯笑声 你知道吗
is his infant giggle. You know?
当我们一岁小孩笑的时候 这真的是最
And when our 1-year-old laughs, it’s the most —
我不知道 我想这世上没有其他任何东西
I don’t know. I don’t think there’s anything in this world
能带给我如此大的快乐了
that brings joy to your heart faster.
[咯咯咯]
-[ Giggling ]
他快四岁了 还不会讲话 我们无法记录这个意义非凡的时刻
-He’s almost 4, and he doesn’t talk yet in a meaningful way,
但当他那样笑着时候
but when he laughs like that,
你就会知道 “哇 他很好”
you just know, like, “You know, he’s good.”
或者说 他在享受生活
Like, he’s enjoying life.
你知道 他有着他生活的价值 意义非凡
You know, he has a quality of life, and that’s — that’s huge.
[咯咯咯]
-[ Giggling ]
就是这样
-Yep, just one.
[牙牙学语中]
-[ Babbles ]
他一岁时被确诊为
-When Joel was 1, he was diagnosed
罕见的阳性脑肿瘤
with a very rare and very aggressive brain tumor.
我们发现治疗这种肿瘤的方法
And we found out that the way they treat this kind of tumor
就是冒险
is they just throw
用最积极的化疗和放疗来治疗
the most aggressive chemo and radiation they have at it.
他们用尽所有可能的治疗方法
They just — They give it everything they have.
我们接受了一个月的放射治疗
-We did a month of radiation,
一周六天共三十天
and it was 6 days a week for 30 days.
他病的很厉害 一天吐三四次
-He was so sick. He would vomit three or four times a day.
你总是需要换衣服
You just always had to have a change of clothes
为了他也为了你自己
for him and for yourself.
他瘦了很多 情况也不是很乐观
And he was losing so much weight that he wasn’t doing very well.
最终 我有一个强烈的念头
And, finally, I just really felt strongly in my spirit
我们应该祈祷他不再吐下去了
that we were supposed to pray that he stopped being nauseous.
我们的确这样做了 他的呕吐也停了
And we did that, and he stopped being nauseous.
他再也没有在化疗过程中吐过
He never threw up on chemo again.
所以那真的是段很艰难的时期
-So that was a really tough period.
接下来的十个月他的情况开始好转
And coming out, 10 months, he started to do better
他也开始茁壮成长了
and he was starting to thrive
他更像他本应有的样子了
and he was starting to be more like Joel.
他们两个月给他做一次核磁共振成像
-They do MRIs every two months
通过化疗和放疗
throughout his chemo, throughout his radiation.
肿瘤已经被清除了
They’d always been clear.
十个月后他又做了核磁共振成像
At 10 months, he gets an MRI,
他们告诉我肿瘤又回来了
and they tell us the tumor’s back.
他们说“我很抱歉”
And they said, “I’m so sorry.”
“这简直是毁灭性的消息”
-“This is devastating.”
-他说“这是个悲剧”-是啊
-He said, “This is a tragedy.” -Yeah.
-他说“我们几乎给他做了
-He said, “We’ve already given him
所有能做的化疗
all the chemo we can give him.
没有新方法可以尝试了
There’s nothing new we can try.
我们试了最主动的治疗 并且失败了”
We’ve tried the most aggressive things, and it’s failed.”
他们说他只有两周
They told us that he had anywhere from two weeks
到四个月能活了
to about four months to live.
他们暗示“没有恢复的可能了”
They had us sign a “do not resuscitate”
当时在办公室 他们还帮我们联系了救济院
right there in the office, and they called hospice for us,
因为他们知道 这已经扩散了
because they knew it was spreading already
扩散地很快
and it was spreading quickly.
但在他的三个月后的核磁共振中
But his very next MRI, which was three months later,
他的两个肿瘤消失了 另一个也变小了
two of his tumors were gone and the other one was shrinking.
这也是我们最后一次检查出有肿瘤了
And that’s the last we’ve seen any tumors.
那是在去年十月
That was a year ago in October.
我们停止了所有化疗和放射治疗
We’ve been off of all chemo, all radiation,
和所有癌症治疗 到现在为止有六个月了
all kind of cancer treatment for six months now,
所有事情都明朗了
and everything’s been clear.
总是觉得很奇怪 因为每三个月
It’s always weird, ’cause every three months,
我们都开车去医院
we have this day where we’re driving to the hospital,
如我们所知的生活 就像
and life as we know it, like,
能在下六个小时全部翻转
entirely can totally change in the next six hours.
就像今天 我们去那里
Like, we know that today, we go there,
医生今天就能告诉我们他快死了 你知道吗?
and the doctors can tell us today that he’s dying, you know?
或者他们说一切都很好
Or they could tell us today that everything looks good.
[哭泣中]
-[ Cries ]
我们在日常中无时无刻都被提醒着
-We get reminded on a fairly regular basis
什么是真正 真正 真正重要的
about what’s really, really, really important,
因为每次我们面对着Joel时
because every time we risk facing Joel,
它改变着你的生活重心 然后你认为
it shifts your priorities, and you think,
“家庭很重要 爱很重要
“Oh, family’s important, love is important,
这些关系很重要”
these relationships are important.”
所以这就改变了我们的行为
And so it changes how we act with each other.
就像 我并不因为Joel病了就爱他少一些
-Like, I don’t love Joel less because he’s sick.
相反我更爱他
I love him more.
我想做我所能做的一切去爱他
And I want to do whatever I can to just love him.
-[牙牙学语中]-你准备好了吗?
-[ Babbles ] -You ready to go?
好的,我们要去看看了-一起出发吧
Okay, we’re gonna go see. -Let’s go.
谢谢
Thank you very much.
有两次
At two different points,
我们都被告知Joel的死亡即将来临 但他现在还在这里
we were told that Joel’s death was imminent, and yet he’s here.
在那之后他活了22个月了
He’s here 22 months later.
-嗯
-Mm.
-24个月了 太令人惊讶了
-24 months later, and it’s amazing.
-哦 他来了
-Oh, here they come.
-嗯 所以我们的医疗组来了-天哪
-Um, so our team is coming up. -Holy crap.
-他们有我们今天的检查结果
-And they have our report from today’s MRI.
这是一个大的队伍嗨 你们好
And it’s a big team. Hi, guys.
我们的寻呼机刚刚没电了
Our pager just went off,
所以我想 Joel终于准备好了
so I think Joel’s finally ready for us,
但是我们先做这个再去接Joel
but we’ll do this first, and then we’ll go get Joel.
-好的 结果的确出来了
-Okay. Well, we do have the results from his MRI.
大脑看起来很好一切都很稳定
Brain looks fine. Everything brain looks stable.
走路方面的问题是因为脊椎
Spine, which is probably why you’ve noticed the walking,
脊椎不是很好-嗯
not so good. -Okay.
-而且其实
-And this is actually —
我没给你看对照 但很明显
I didn’t bring the comparison to show you, but it’s pretty clear.
-整个都是肿瘤?-都是肿瘤
-This whole thing is tumor? -That’s all tumor.
-不
-No.
[深呼吸]
-[ Breathes deeply ]

Okay.
哦 我可怜的宝贝啊
Oh, my precious.
-我想 你知道的 在这个时候
-I think, you know, at this point,
Joel的肿瘤不正常
Joel’s sort of outside of normal for this tumor
而且很多的肿瘤都不正常-嗯···嗯
and pretty much for any. -Mm-hmm.
-所以我认为
-So I think trying to go out there on a limb and…
-看看下两个月会怎么样
-And saying what the next two months are gonna be…
-我只是 我 我 你知道的 我只是不确定我们的结果
-I just — I — I — You know, I just don’t know what we know.
-嗯
-Okay.
-我知道这很难-的确
-I know this is a big deal. -It is.
但我已经经历过很多很艰难的时期了
But there’s been lots of big deals.
这很难 而且
[ Voice breaking ] It’s a big deal, and it’s —
而且这……每一次 都很难
And it’s — Every time, it’s hard.
就像 不管怎样每一次都很艰难
Like, it’s hard, no matter what, each time.
而且 就像……
And, yeah, like…
每次还是会有希望
There’s still hope each time.
就像……上帝每次都待我们很好
Like, God’s been so good to us each time.
就像 ……无法言说的好就像 ……我们谈到
Like, unspeakably good. Like, we talked about —
我们两年前坐在这里
We sat here two years ago,
我们不确定他能撑到他的生日
and we weren’t sure he’d make it to his birthday,
然后我想“你能相信我们在这里吗?
And I thought, “Can you believe we’re here?
你能相信吗?”
Can you believe we’re here?”
而且就算这样
And even this…
-所以……有很多事情你们
-So, I think there’s a lot of things that you guys
会谈到或想到
are gonna have to sort of talk about and think about,
你知道的……一周后
you know, in the next week.
-是的 又一个那样的一周-是啊……
-Yeah, one of those weeks again. -Yeah.
-我们会做的-嗯 他……
-We’ll do that. -Uh, is he —
他醒了他们会打给我们吗?
Like, will they call us when he’s awake?
-我们可以下去 一起去接我们的宝贝吧
-We can go down. Let’s go get our baby.
你想去接他吗?
You want to go get our baby?
-嗯 我们跟肿瘤医生讲完了
-No, we’re done with the oncologist,
而且我们要下去了
and we’re coming down now.
-上帝啊 谢谢你为Joel所做的一切
-God, I just thank You for Joel and I thank You for his life
谢谢你对我们生活的帮助
and I thank You that You have been assisting in our life.
上帝 我们就把他交给你了
And, God, we just place him in Your hands right now,
你是他的上帝
and we say You — You be his God.
你拯救了他 以耶稣之名 阿门
You rescue him. In Jesus’ name. Amen.
你不得不在电梯里祈祷
You have to pray in the elevators,
因为你不能在走廊上祈祷
’cause you can’t just pray in the hallways.
你会疯的-没错
You’d be a crazy person. -That’s true.
[笑]
-[ Chuckles ]
-嗨 我的小男孩-我的Joel啊
-Hey, buddy. -My Joel.
-你很困啊-你还是那么困
-You are very sleepy. -You’re still so sleepy.
[笑]
-[ Chuckles ]
[哼哼]
-[ Groaning ]
[模糊不清的说话]
-[ Speaks indistinctly ]
[咯咯咯]他不想分享你
-[ Chuckles ] He doesn’t want to share you.
渴了吗?他睡了很久了
Thirsty? He slept hard.
水? 好
Water. That’s right.
-我们和Joel的旅程
-Our journey with Joel
伴随着许多小小的奇迹
has been characterized by a lot of minor miracles,
这些奇迹代表了我们的旅程
and I think it illustrates the journey that we’re on.
你知道的 在这个旅程中 我们日复一日的活着
You know, we’re on this journey of living day to day
并且日复一日的担忧 在事情到来时无奈接受
and worrying about day-to-day and taking things as they come.
—就像 这个消息从未改变
-Like, this news doesn’t change
我们对Joel的态度
the vision that we have for Joel.
就像……
Like…
这个消息很难接受 它改变了我未来的生活
This news is really hard, and it changes my life tomorrow
和现在的生活
and it changes my life right now,
但是它没有改变Joel的命运
but it doesn’t change what God’s destiny is for Joel.
[喇叭的响声]
[ Horn honks ]
—[笑声]
-[ Laughing ]
Elmo的鼻子声音像喇叭
Elmo’s nose sounds like a horn.
[喇叭的声音]
[ Horn honks ]
—我们都学得很快
-We’ve learned pretty quickly
就像……那是当下的魅力所在
that, like, there’s grace for today.
就像……我们知道我们现在可以处理好
Like, we know we can handle today.
但是一旦当我们度过了又一个星期 度过了又一个月时
But as soon as we start going a week ahead, a month ahead,
他的生日将会变成什么样?
what’s it gonna be like for his birthday?
我是指 那看起来并不是下个月的恩惠
I mean, there just doesn’t seem to be grace for next month.
而只是当下的恩惠
There’s grace for today.
所以我们今天做了核磁共振
So, we had an MRI today,
他们告诉我们Joel有了一个新的肿瘤
and they told us that Joel has a new tumor.
—天哪
-Oh.
—我知道这有点儿困难 是不是?
-I know that’s kind of hard, huh?
并且祈祷他能够痊愈
And pray for him to be healed.
这听起来是个好计划吗?
Does that sound like a good plan?
嗯……你想和我们一起为他祈祷吗?
Well, do you want to pray for him with us?
好的 让我们来做吧
Okay, let’s do that.
—亲爱的上帝 请把肿瘤赶走
-Dear God, please help the tumors go away.
—在我们真正到了那一刻时
-Before we really came to terms
那时 Joel会夭折 去往天堂
with, like, “Joel could die; Joel could go to Heaven,”
你出于这种恐惧而祈祷
you pray out of this fear.
你知道的 就像 上帝啊 请治愈他
You know, like, “God, please heal him,
因为—因为我是如此害怕
because — because I’m so scared.”
但是之后它改变了
And then it shifts,
出于害怕 你不再祈祷了
and you’re not praying anymore because you’re scared.
因为你最终已经能够摆脱对死亡的恐惧
Because if you can finally get away from that fear of death
并且能不受其影响
and you can finally break free from that,
然后你就只是赞美上帝的荣耀
then you’re just praying for God’s glory.
—他是Joel 所以他珍贵无比
-He has value because he’s Joel.
他珍贵无比 因为这份爱
He has value because of the love
就像……我能够拥抱他—你能体会吗?
of, like, me being able to hold him
-you know?
这种联系使得我们能够拥有仅存在我们之间的东西
and of that connection that we can have that only we can have.
因此 我觉得即使Joel没有改变这个世界
And so I think that even if Joel doesn’t change the world,
他也已经改变了我的世界 已经改变了我
he’s changed my world, you know, and he’s changed me.
我们能够度过平和美好的生活
And we can have a beautiful life.
[一阵笑声]
-[ Giggles ]
这家伙吃得快吧?
-Feed that guy real quick?
[一阵笑声]
-[ Giggling ]
[低声说话]
-[ Speaks indistinctly ]
再会!
-Bye! Bye!
再会!
Bye.
[鸟叫声]—想去玩吗?
[ Bird squawking ] -Want to go play?
[喘息声]那是什么?
[ Gasps ] What’s that?

发表评论

译制信息
视频概述

乔尔的笑声天真无邪,笑声背后却是他坎坷的生命和家人噙泪的微笑。你改变了我们的世界,让我不再惧怕死亡。因为有你的地方,就是天堂

听录译者

收集自网络

翻译译者

笑尘

审核员

审核团Z

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=mkV-KcV8Xfg

相关推荐