ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

6分钟英语:关于人工智能 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

6分钟英语:关于人工智能

Learn to talk about computers in 6 minutes

尼尔:欢迎收看《六分钟英语》
Neil: Welcome to 6 Minute English,
在这里我们要聊聊智能方面的话题
where we bring you an intelligent topic
以及六个相关的词汇 我是尼尔
and six related items of vocabulary. I’m Neil.
蒂姆:我是蒂姆
Tim: And I’m Tim.
今天我们的话题是AI 或者说是人工智能
And today we’re talking about AI – or Artificial Intelligence.
尼尔:人工智能是机器模拟人类智能行为的能力
Neil: Artificial Intelligence is the ability of machines to copy human intelligent behaviour
比如 一个智能机器能从它自己的错误中学习
– for example, an intelligent machine can learn from its own mistakes,
并根据过去的经验做出决定
and make decisions based on what’s happened in the past.
蒂姆:最近有关人工智能的话题很多 尼尔
Tim: There’s a lot of talk about AI these days, Neil,
但它仍然只是在科幻小说里 对吧
but it’s still just science fiction, isn’t it?
尼尔:那并不准确 人工智能无处不在
Neil: That’s not true – AI is everywhere.
我们的家里 办公室 学校 医院 都存在智能机器
Machine thinking is in our homes, offices, schools and hospitals.
计算机的算法帮助我们开车
Computer algorithms are helping us drive our cars.
在医院 它们诊断出我们得了什么病
They’re diagnosing what’s wrong with us in hospitals.
它们批改学生论文
They’re marking student essays.
智能手机告诉我们要读什么
They’re telling us what to read on our smartphones.
蒂姆:那些听起来就像是科幻小说
Tim: Well, that really does sound like science fiction –
但是 人工智能已经出现了 你说呢 尼尔
but it’s happening already, you say, Neil?
尼尔:肯定出现了 蒂姆
Neil: It’s definitely happening, Tim.
顺便说下 算法是计算机解决问题要遵照的一套步骤
And an algorithm, by the way, is a set of steps a computer follows in order to solve a problem.
你能告诉我 1997年击败世界国际象棋冠军
So can you tell me what was the name of the computer
加里·卡斯帕罗夫的计算机所使用的算法名称吗
which famously beat world chess champion Garry Kasparov using algorithms in 1997?
是A哈尔 B阿尔法60 还是C深蓝
Was it: a) Hal, b) Alpha 60 or c) Deep Blue?
蒂姆:我选“深蓝” 当然 我是猜的
Tim: I’ll say Deep Blue. Although I’m just guessing.
尼尔:是有根据的猜测吗 蒂姆
Neil: Was it an educated guess, Tim?
蒂姆:我对国际象棋有一点点了解
Tim: I know a bit about chess…
尼尔:有根据的猜测建立在知识以及经验之上
Neil: An educated guess is based on knowledge and experience
因此有可能是正确的
and is therefore likely to be correct.
稍后我们会发现你这样猜测多么有依据 蒂姆
Well, we’ll find out later on how educated your guess was in this case, Tim!
蒂姆:确实 但回到AI和机器能做什么的话题
Tim: Indeed. But getting back to AI and what machines can do –
它们擅长解决现实生活中的问题吗
are they any good at solving real-life problems?
计算机是用二进制来思考的 对吧
Computers think in zeros and ones don’t they?
听起来 在生活中二进制是一种相当有限的语言
That sounds like a pretty limited language when it comes to life experience!
尼尔:对于二进制能做什么 你可能会大吃一惊
Neil: You would be surprised to what those zeroes and ones can do, Tim.
尽管此时你对AI局限性的看法是正确的
Although you’re right that AI does have its limitations at the moment.
如果某物有局限性
And if something has limitations
那么它能做什么 能做到多好都会受到限制
there’s a limit on what it can do or how good it can be.
蒂姆:我们来听听邹斌·加赫曼尼的说法
Tim: OK – well now might be a good time to listen to Zoubin Ghahramani,
邹斌·加赫曼尼是剑桥信息工程学教授
Professor of Information Engineering at the University of Cambridge
也是利弗休姆未来智能研究中心的副院长
and deputy director of the Leverhulme Centre for the Future of Intelligence.
他谈论到目前AI的局限性
He’s talking about what limitations AI has at the moment.
邹斌·加赫曼尼:我们人类对很多事都习以为常
Zoubin Bharhramani: I think it’s very interesting how many of the things that we take for granted
这一点非常有意思
– we humans take for granted –
那类事我们从不去思考 比如
as being sort of things we don’t even think about like
我们怎么走路 怎么伸手 怎么认出自己的母亲
how do we walk, how do we reach, how do we recognise our mother.
你知道的 诸如此类的事
You know, all these things.
当你开始思考怎么在电脑上实施它们
When you start to think how to implement them on a computer,
你就会认识到
you realise that it’s those things
让电脑去完成这类事有多么困难
that are incredibly difficult to get computers to do,
这也是现目前最前沿的研究方向
and that’s where the current cutting edge of research is.
如果我们对某事习以为常 就看不到它的重要性
Neil: If we take something for granted we don’t realise how important something is.
蒂姆:我觉得你有时就不重视我 尼尔
Tim: You sometimes take me for granted, I think, Neil.
尼尔:没有的事 我一向都很重视你
Neil: No – I never take you for granted, Tim!
你对我来说太重要了
You’re far too important for that!
蒂姆:很高兴听你这么说
Tim: Good to hear!
所以 我们每天习以为常的事
So things we take for granted are doing every day tasks
例如走路 拿起某物 或者认出某人
like walking, picking something up, or recognising somebody.
我们不需要思考就能直接完成
We implement – or perform – these things without thinking.
然而设计一个程序让机器完成这些却是顶端研究
Whereas it’s cutting edge research to try and program a machine to do them.
尼尔:顶端意味着这是最新的 最先进的技术
Neil: Cutting edge means very new and advanced.
非常有意思 对吧
It’s interesting isn’t it?
十多年前 一台电脑击败了国际象棋大师
That over ten years ago a computer beat a chess grand master –
但让它拿起一颗棋子却困难得令人难以置信
but the same computer would find it incredibly difficult to pick up a chess piece.
蒂姆:我知道 非常奇怪
Tim: I know. It’s very strange.
不过你现在提醒我了 我们得回答今天的问题
But now you’ve reminded me that we need the answer to today’s question.
尼尔:问题是 1997年击败国际象棋世界冠军
Neil: Which was: What was the name of the computer
加里·卡斯帕罗夫的电脑名称是什么
which famously beat world chess champion Gary Kasparov in 1997?
你的答案是“深蓝” 蒂姆 回答正确
Now, you said Deep Blue, Tim, and… that was the right answer!
蒂姆:你看 我的猜测是建立在知识和经验上的
Tim: You see, my educated guess was based on knowledge and experience!
尼尔:或者说你只是走运而已
Neil: Or maybe you were just lucky.
所以 IBM的超级电脑“深蓝”在两场比赛中战胜了
So, the IBM supercomputer Deep Blue played against
美国国际象棋世界冠军加里·卡斯帕罗夫
US world chess champion Garry Kasparov in two chess matches.
第一场是1996年在费城举办的 卡斯帕罗夫胜出
The first match was played in Philadelphia in 1996 and was won by Kasparov.
第二场于1997年在纽约举办 “深蓝”胜出
The second was played in New York City in 1997 and won by Deep Blue.
1997年的比赛是计算机首次
The 1997 match was the first defeat of a reigning world chess champion
在锦标赛的条件下战胜当届的世界冠军
by a computer under tournament conditions.
蒂姆:让我们来复习一下今天学到的单词
Tim: Let’s go through the words we learned today.
首先是“artificial intelligence”或AI(人工智能)
First up was ‘artificial intelligence’ or AI –
机器模拟人类智能行为的能力
the ability of machines to copy human intelligent behaviour.
尼尔:有些人工智能程序能够写诗
Neil: ‘There are AI programs that can write poetry.’
蒂姆:你能列举一些例子吗
Tim: Do you have any examples you can recite?
尼尔:恐怕不能
Neil: Afraid I don’t!
第二个 “algorithm”是电脑解决问题需要遵守的一套步骤
Number two – an algorithm is a set of steps a computer follows in order to solve a problem.
例如 “谷歌每年上百次改变它的搜索算法”
For example, ‘Google changes its search algorithm hundreds of times every year.’
蒂姆:它的形容词是“algorithmic” 例如
Tim: The adjective is algorithmic – for example,
“谷歌做出了许多算法上的改变”
‘Google has made many algorithmic changes.’
尼尔:第三 如果某物有“limitations”(局限性)
Neil: Number three – if something has ‘limitations’,
它能做什么 能做到哪种程度可能是有限制的
there’s a limit on what it can do or how good it can be.
“我们的节目有一定的限度
‘Our show has certain limitations
例如 它只有六分钟的长度”
‘ for example, it’s only six minutes long!’
蒂姆:正确 时间只够列举六个词汇 短暂但甜蜜
Tim: That’s right – there’s only time to present six vocabulary items. Short but sweet!
尼尔:也非常有智慧
Neil: And very intelligent, too.
好了 下一个是“take something for granted”
OK, the next item is ‘take something for granted’,
它是指我们认识不到某事的重要性
which is when we don’t realise how important something is.
蒂姆:现在我们对手机习以为常
Tim: ‘We take our smartphones for granted these days,
但是在1995年以前 几乎没人拥有手机
but before 1995 hardly anyone owned one.’
尼尔:第五个 “to implement” 意思是执行任务或采取行动
Neil: Number five – ‘to implement’ means to perform a task, or take action.
蒂姆:尼尔对节目采取了一些改动措施
Tim: ‘Neil implemented some changes to the show.’
尼尔:最后一个是“cutting edge” —最新的 最先进的—
Neil: The final item is ‘cutting edge’ – new and advanced –
“这款软件是顶尖的”
‘This software is cutting edge.’
蒂姆:“这款软件采用顶尖技术”
Tim: ‘The software uses cutting edge technology.’
尼尔:好了 这些就是今天的最新内容
Neil: OK – that’s all we have time for on today’s cutting edge show.
不过记得查看我们的照片墙 推特 脸书以及YouTube网站
But please check out our Instagram, Twitter, Facebook and YouTube pages.
蒂姆:再见尼尔:再见
Tim: Bye-bye!Neil: Goodbye!

发表评论

译制信息
视频概述

本视频用六分钟的时间介绍了六个有关人工智能的英语单词,以及它们的使用方法。

听录译者

收集自网络

翻译译者

兰代

审核员

YX

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=tyvMjvvrq74

相关推荐