ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

每日3分钟简单英文表达76:过于尊敬,过于紧张 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

每日3分钟简单英文表达76:过于尊敬,过于紧张

Learn English: Daily Easy English Expression 0076 -- 3 Minute English Lesson: kowtow

大家好 欢迎回到E³
Hello, everybody. Welcome back to E cubed.
今天我们来讲个有意思的单词 kowtow
Today we have an interesting word-kowtow.
kowtow 呃
Kowtow. Um.
这或许是中文词汇 我不太确定
This’s might be Chinese. I’m not exactly sure.
这里有中国观众吗 kowtow 听起来像汉语吗
If there’s a Chinese person out there, does kowtow sound Chinese?
它意味着鞠躬 给予过多尊敬 献殷勤
It means to bow, to, to pay too much respect to.
所以说 对某人卑躬屈膝 意味着给他献殷勤
So to kowtow to somebody means to be too nice to somebody.
所以 举个例子 如果奥巴马总统来到你家 你会对他卑躬屈膝吗
So, for example, if President Obama came to your house, would you kowtow to him?
你会说 哦 总统哦 请 来来
Would you, oh, President, oh, please came in, oh, oh,
坐坐坐 来 吃东西
have have my chair, oh, eat my food,
抽根烟 来 请 请
oh, smoke my cigars, oh, please please.
你会如此卑躬屈膝吗
Would you kowtow?
我或许不会
Me, I hope not.
如果是布什总统来我家 我不卑躬屈膝
If President Bush came to my house. No kowtow.
奥巴马总统来我家 也不卑躬屈膝 总统
President Obama. No kowtow. President.
我跟你们说 在美国 有一个人叫Ray Paul
What, I tell you what. In America, there is a guy named Ray Paul.
他如果来我家的话 我可能会卑躬屈膝一点
I might kowtow a little bite to Ray Paul.
因为我真的特别尊敬他
Because I do respect him.
但是奥巴马总统 布什总统 或是其他的什么人 我不是很喜欢他们 至少没那么喜欢
But President Obama, President Bush, all the other guys, I don’t really like them, not too much.
拜托 请做好自己份内的事吧 但是我不会对他们卑躬屈膝的
Please do a good job. But I’m not going to kowtow to them.
如果你来我家
If you came to my house.
我当然会对你卑躬屈膝呀
Of course I would kowtow to you.
哦 请进 哦哦 就像在自己家一样 请您随意
Oh, please come in, oh, oh, make yourself at home.
真的 哈哈哈
Really, hahah
现在 当谈到我妈妈的时候 我经常对我妈妈卑躬屈膝
Now, when it come to my mum, I always kowtow to my mum.
那很不错
That’s good.
但是就像你在公司里的老板一样
But, it’s like your boss at the company.
不要卑躬屈膝 要强硬一点
Don’t kowtow, be strong.
要礼貌一点 但是也要强硬一点
Be polite, but strong.
听下面这段对话
Check out the dialogue.
你看起来压力很大
You look stressed.
今天晚上我得跟我的老板一起出去 他喝酒
I have to go out with my boss tonight. He drinks~
说到喝酒 不要对他卑躬屈膝 礼貌点儿 但是要强硬点
Don’t kowtow to him when it comes to drinking. Be polite but strong.
但是如果我丢了我的工作怎么办
But what if I lose my job?
这是对的 卑躬屈膝是不对的 好吗
That’s right, kowtow is not that good, OK?
许多国家对美国卑躬屈膝
A lot of countries kowtow to the United States.
我不喜欢这样
I don’t like that.
不要卑躬屈膝 礼貌点儿 但是强硬点
Don’t kowtow. Be polite but strong.
如果你的老板强迫你饮酒
And if your boss is trying to force you to drink alcohol,
但是你却不想喝 礼貌点儿 但是强硬点儿
and you don’t want to. Be polite but be strong.
不要卑躬屈膝
Don’t kowtow.
我希望你不会丢掉你的工作
And I hope you don’t lose your job.
那 那你呢 你的老板喝酒吗
What what about, in your situation, does your boss drink,
他会强迫你喝酒么 你会喝么
does he make you drink, do you like to?
你会对他卑躬屈膝吗
Do you kowtow?
和我谈谈这件事儿 下次再见 拜拜
Tell me about it and I’ll see you next time. Byebye.
我们再一起练几次
Let’s try it a few more times.
你看起来压力很大
You look stressed.
今天晚上我得跟我的老板一起出去 他喝酒
I have to go out with my boss tonight. He drinks~
说到喝酒 别对他卑躬屈膝 礼貌点儿 但是强硬点
Don’t kowtow to him when it comes to drinking. Be polite but strong.
但是如果我丢了我的工作怎么办
But what if I lose my job?
一起说
Say it together
你看起来压力很大
You look stressed.
今天晚上我得跟我的老板一起出去 他喝酒
I have to go out with my boss tonight. He drinks~
说到喝酒 别对他卑躬屈膝 礼貌点儿 但是强硬点
Don’tkowtow to him when it comes to drinking.Be polite but strong.
但如果我丢了我的工作怎么办
But what if I lose my job?
最后一次
Last time
你看起来压力很大
You look stressed.
今天晚上我得跟我的老板一起出去 他喝酒
I have to go out with my boss tonight. He drinks~
说到喝酒 别对他卑躬屈膝 礼貌点 但是强硬点儿
Don’tkowtow to him when it comes to drinking.Be polite but strong.
但是如果我丢了我的工作怎么办
But what if I lose my job?

发表评论

译制信息
视频概述

你会对别人卑躬屈膝吗?在什么情况下你会这样做呢

听录译者

潘达君

翻译译者

风吹桃

审核员

审核团C

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=_Uhtq2CdxpQ

相关推荐