ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

渴望灾难:渴求灾难的阐释 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

渴望灾难:渴求灾难的阐释

Lachesism: Longing for the Clarity of Disaster

百万年来 我们仰望星空
For a million years, we’ve watched the sky
又在恐惧中缩成一团
and huddled in fear.
但你总是能找到你自己 在安静的扎根 等待着风暴的到来
But somehow you still find yourself quietly rooting for the storm.
若是你们中的一部分厌倦了这种等待
As if a part of you is tired of waiting
期盼着何时世界将会分崩离析
wondering when the world will fall apart
或因为运气 或因为命运 或因为上帝的旨意
by lot, by fate, by the will of the gods
种种这些几乎让这种期盼成真说真的
almost daring them to grant your wish.
你可以期盼所有你想期盼的
But really, you can wish all you want,
因为生命就是一场机会的游戏
because life is a game of chance.
生活的每一天都是另一次的抛硬币
And each passing day is another flip of thecoin.
“Lachesism”
Lachesism.
你无能为力 只能如此这般的活着
You can’t help but take this life for granted.
你的眼睛对着墙面发呆
Your eyes adjust to the color
你的耳朵不理会那些喋喋不休
of the walls and your ears tune out the chatter
犹如你的身体试图过滤掉
As if your body’s trying to
这个你所熟悉的世界
filter out the world as you know it.
当你的大脑变得渐渐麻木
And while your brain goes numb
试图着甩掉其中的满足
trying to shake off your complacency,
你的心无法安坐
your heart can’t sit still,
而你的内脏满是对混乱的饥渴
and your gut is hungry for chaos—
贪婪的追逐着风暴 然后一头扎进这熊熊烈火之中
itching to chase after storms and run headlong into the fire.
注视着社会的分崩离析
to watch society break down,
寻找着什么才是真的重要
and find out what’s truly important
观察着世界万物的背离与消失
and watch everything else fall away.
世界末日是我们最古老的幻想之一
The apocalypse is one of the oldest fantasieswe have,
但它不是故事的结尾
but it’s not about skipping to the end ofthe story.
它是一种对启示的渴望
it’s a longing for revelation,
揭示着那些我们虽然知道
a revealing of what we already know,
却无法理解的东西:
but cannot see:
“这一切都不是确凿无疑的”
that none of this is guaranteed.
根本就没有什么”平凡的生活”
and there’s no such thing as “ordinarylife.”
我们的文明只是一纸协议 随时可能被撕毁
that our civilization is just an agreement that could be revoked at any time.
在我们的法则和争执之下的
and beneath our rules and quarrels
是我们都被困在这易碎的星球上
we’re stuck together on a wide open planet,
任何事都有可能发生
where anything can happen
我们别无选择
leaving us no choice but to survive,
唯有生存去建造一个庇护所
to build a shelter,
然后在风暴中并肩作战
and find each other inthe storm.
然而仅仅是度过这一天 就感觉像是经历了
that even just getting through the day should feel
一场奇迹 像是这些林林总总的一系列的意外
like the miracle it is, a cascading series of accidents
恰好发生在了你的周围
that just happened to fall your way.
然而很快的 风暴就会过去
But soon the storm will pass,
世界会继续旋转
and the world will go on spinning,
我们会在生命被遗弃的地方拾起它们
and we’ll pick up our lives just where weleft them,
像从前一样从容不迫终究
no more urgently than before.
这就是生活
After all, it’s just life.
不是世界的末日
It’s not the end of the world.

发表评论

译制信息
视频概述
听录译者

收集自网络

翻译译者

收集自网络

审核员

自动通过审核

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=wqovm-Io2D0

相关推荐