ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

韩国的棒球运动 – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

韩国的棒球运动

Korean Baseball 101: Way Beyond the Bat Flips

——[播音员] 韩国的棒球运动
– [Announcer] Baseball in Korea, is like nothing
和你以前见过的完全不同
you’ve ever seen.
而它的粉丝们 他们拥有自己的组织
And its fans, they’re in a league of their own.
——[播音员] 比赛时的氛围 使心情舒畅 净化心灵
– [Announcer] The atmosphere at a game, it’s cathartic, it’s cleansing.
没人在意你长什么样 或唱得多难听
No one cares what you look like or how badly you sing
跳得多难看 只要你为乐天巨人队欢呼就行
or dance, as long as you’re cheering for Lotte Giants,
每个人都感到无比快乐
everyone’s happy together.
——[播音员] 棒球是1905年第一次
– [Announcer] Baseball was first brought to Korea in 1905
由美国传教士引入韩国的 韩国人十分喜爱它
by American missionaries, and the people of South Korea
它成了韩国最流行的运动之一 而且在1982年
loved it; it became one of the country’s most popular sports, and in 1982,
韩国把他们热爱的棒球变成官方运动
Korea made its love of the game official
并成立了韩国棒球组织 简称KBO
and formed the Korean Baseball Organization, or KBO for short.
这个组织成立时有六个队
The league started with six teams.
现在有十个队了 而来自釜山的
Today, there are 10, and the Lotte Giants
乐高巨人队是
from the city of Busan are one
两个保留下来的特许机构之一
of two inaugural franchises left.
他们的粉丝具有传奇色彩
Their fans are legendary.
他们的带头大哥是个名人
Their cheermaster is a celebrity.
这是什么意思呢?
What’s a cheermaster?
不要着急 我们会讲到
Don’t worry, we’ll get to that.
首先 见识一下乐天队最不像粉丝的超级粉丝
First, meet Lotte’s most unlikely superfan.
“我在2008年来到韩国
– I came to Korea in 2008,
在一所小型大学教书
and I teach at a small university.
我当时住在蔚山 我们去Sajik体育馆
I was living in Ulsan, and we took a field trip
进行了实地考察 嗯 感觉太棒了
to Sajik Stadium, and, uh, it was just amazing.
逐渐地 我变成了乐天巨人队的超级粉丝 我想是的”
Gradually, I’ve become a Lotte Giant’s superfan, I guess.
——[播音员]在接下来的九年里
– [Announcer] And, in the nine years
他去观看了好多比赛他在观看台变得非常有名
he’s been going to games, he’s become so well known
以至于人们经常停下来
in the stands that people regularly stop
要求和他合影
and ask to take photos with him.
“[Kerry]我真的不知道为什么自己变得很出名
– [Kerry] I really don’t know why I became so famous
除了可能因为我身材魁梧
other than it’s perhaps because I’m big
还有长得有点像圣诞老人克劳斯
and I look like Santa Claus,
在20000名韩国人中
and in a crowd of 20,000 Koreans,
可能也没几个长的像我这样”
there are not many guys that look like me.
“是 我知道凯利 凯利教授
Yes,I know Kerry.The professor Kerry.
我认为我是他最喜欢的球员之一
I think I’m one of his favorites
因为我们体型相似”
because we have a similar physique
——[播音员]Choi Joon Suk 是个像山一样的男人
– [Announcer] Choi Joon Suk is a mountain of a man.
他是个击球次序在中间的一垒手
He’s a first baseman, your prototypical masher
是你心中典型的捣碎机(的形象)
in the middle of the batting order.
他以击球及史诗般的扔棒动作而闻名
He’s known for crushing baseballs and his epic bat flips.
因为在KBO 扔球棒很普遍
Because in the KBO, bat flips are quite common,
没什么大不了的 然而在其他地方的大多数联盟中
and no big deal, whereas in the major leagues
这被视作一种失礼的行为
in the States, it’s seen as a sign of disrespect.
我们就让击球手对此解释一下吧
We’ll just let the slugger explain this.
“我不是故意扔球棒的
I don’t purposely do bat flips.
这是完美一击后的自然表现
it naturaly comes out after a good hit.
我对扔球棒没什么好说的”
I don’t have much to say about my bat flips.
——[播音员]好吧 没什么要说的
– [Announcer] OK, fine, not much to say.
你觉得呢 外籍美国棒球协会
What about you, foreign Major-Leaguer
和乐天巨人队队长 Lee Dae Ho?
and Lotte Giants team captain, Lee Dae Ho?
“我认为扔棒球也是运动员标志性动作这也是娱乐的一部分
I think bat flips can be signature move for the player,too;it’s part of the entertainment.
扔球棒也是一种向粉丝传递信号的方式:’看 我干了什么!’”
But flips can be the way to send a message to fans,saying”Hey,look at what I did.”
——[播音员]有人说这是民族主义
– [Announcer] Some say it’s nationalistic.
有人说这是娱乐
Some say it’s entertaining.
还有的根本没说什么
And some say very little at all.
不管怎样 有件事是毫无疑问的
Regardless of theory, one thing is certain.
扔球棒绝对很吸引人
Bat flips are absolutely mesmerizing,
在KBO 你的钱掏的值了
and in the KBO, you get your money’s worth.
“我告诉所有人 对我来说
– I tell everyone that, to me,
美国职棒大联盟就像是歌剧
the MLB is like an opera,
而在Sajik体育馆的乐高巨人队 则像摇滚乐
and the Lotte Giants at Sajik is like rock and roll.
这里的气氛 这里的激情
The atmosphere, the energy.
我本来只打算去看几场比赛
And I only planned to go to a few games,
在最近的这三年 在Sajik体育馆
and for the last three years, I’ve had season tickets
我有了月票 所以 最近三年的每一年
at Sajik, so I’d probably been to about 120 games
我大概看了120场
every year for the last three years.
我被问过很多次:为什么要去看那么多场比赛?
I get asked a lot: Why do I go to so many games?
用一个词来形容就是 有趣
And, in one word, it’s fun.
我63岁了 我认为
I’m, 63 years old, and I don’t think I should apologize
不应该为追求快乐而道歉”
for wanting to have fun.
——[播音员]喧闹的人群 令人震惊的气氛
– [Announcer] Rambunctious crowds, electric atmosphere,
连扔球棒都是体验KBO的一部分
and bat flips are all part of the KBO experience.
但真正让KBO与众不同的 是它的带头大哥
But what really sets the KBO apart is the cheermaster.
而且 乐天的(带头大哥)是个重要人物
And, Lotte’s is top dog.
所以 带头大哥是干嘛的呢
So, what does a cheermaster do?
“作为带头大哥 我要鼓励队员拿下比赛
As cheermaster,I encourage our players to win the game.
我们的运动员和粉丝认为我很重要
But I am not the star of the show,
但我不是明星 而是在那里燃起运动员的斗志
I’m there to lift our players up.
我要确保粉丝的呼声被听见 我要全身心的投入”
speak in Korean
“Cho Ji Hoon这么有名是因为他的技巧
– Cho Ji-Hoon is so famous because of his skill,
因为他的热情
because of his passion.
他在比赛中付出100%的努力
He is working almost 100% of the game.
他不停的说 不停的唱 不停的跳
He’s talking, he’s singing, he’s dancing.
他是乐高巨人队的核心
He is the heart of the Lotte Giants.
欢呼人群中的领头人所担任的角色 就像管弦乐团的指挥
speak in Korean
不同的情势下 我们有相应的拍子 欢呼 和歌曲
speak in Korean
乐天队的标志性队歌是“釜山海鸥”
speak in Korean
当来自釜山的人们听到这首歌时
speak in Korean
会立马想起自己的故乡:釜山
(singing in foreign language)
当歌声环绕 效果是惊人的 极好的”
speak in Korean shinning
——[播音员]乐高巨人队是釜山
– [Announcer] The Lotte Giants are Busan’s
唯一的专业运动团队
only professional sport’s team.
整个城市都在他们身后聚集起来
The entire city rallies behind them.
他们是刺耳的 失控的粉丝团
They are a raucous and rambunctious fan base,
他们确保你能感受到 更准确的说 是听到他们的存在
they make sure you feel, or rather, hear their presence.
想像两万到三万人在带头大哥的引导下
speak in Korean
摇摆 欢呼 太震撼了
speak in Korean
“如果某一天 你身处其中 就会被迷住 并多次参与
speak in Korean
在韩国联盟 棒球打的最好的 是我们的主场 Sajik 座无虚席”
The best of playing in the korean legue is to see our home stadium,Sajik,completely full.
“我觉得这世上 再找不到这样热情的粉丝了
I don’t think we can find more enthusiastic fandom anywhere in the world.
我们是一个团队 一个团体”
We are one team one community.
“我可能是韩国最幸运的人
– I’m probably the luckiest man in Korea,
因为我交了那么多朋友
because I’ve made so many friends,
有了那么多独特而珍贵的经历
and had so many unique and special experiences
这都是因为棒球
all because of baseball.
我的很多韩国朋友只会说一点英语
Many of my Korean friends speak very little English,
我也只会说一点韩语
I speak very little Korean,
但 我们有一种共同的语言
But, we have a common language.
那就是乐高巨人”
And that language is the Lotte Giants.

发表评论

译制信息
视频概述

韩国的棒球运动是由美国人传入的,但他们的运动样式与美国很是不同,激情澎湃,感受一下呗!

听录译者

收集自网络

翻译译者

v为自己代言

审核员

审核团V

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=JoN1fZTKzyw

相关推荐