未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

见到“小人”的孩子

Kids Meet A Little Person

如果你骨头软了怎么办
– So what happens when your bones are soft?
这是什么意思
What does that mean?
你没喝够牛奶
– You’re not drinking enough milk.
我试过了
– I tried that.
我发誓 我试过了
I swear to god, I tried it.
[欢快的音乐]
(upbeat, plucky music)
嗨 伙计们
Hi, guys.
嗨哈啰
– Hi. – Hello.
我的名字是马多克斯
– My name’s Maddox.
我是查丽蒂
– And I’m Charity.
瑟琳
– Selene.
嗨 瑟琳
– Hi, Selene.
很高兴见到你
– Nice to meet you.
我也很高兴
– Nice to meet you guys, too.
我喜欢你们的红色头发
I love y’all red hair.
谢谢
– Thank you.
那我们今天要说些什么呢
– So what are we here to talk about today?
我们今天就来说说我
– We are here to talk about me as a person
一个有残疾的人
with a disability.
你知道的 当你这么说的时候
– You know, I feel kind of bad for you
我有点为你感到悲伤
when you just say that.
为什么
– Why?
不好说
– It’s hard to say.
因为我很矮吗
– Is it because I’m short?
我不想这么说
– I don’t wanna say that.
当你看到有人像我这样
– When you ever see people like me,
你觉得我们喜欢什么样的称呼呢
what do you think we like to be called?
这对我来说是个很困难的问题
– That’s a hard question for me to think about.
你会叫我矮子吗
– Would you call me a dwarf?
你会叫我侏儒吗
Would you call me a midget?
又或者是你会叫我 小人儿
Or would you call me a little person?
你会怎么说呢
What would you say?
额……
– Um…
我不知道
I don’t know.
这里很安全 没有人会生气
– Very safe, not gonna get mad.
额……
– Hm.
矮子
Dwarf?
矮子
– Dwarf.
那你会说什么呢
And what would you say?
小人儿
– Little people.
称呼我们的最佳方式是 小人儿
– The best thing to call us is little people.
因为每个人都有着不同类型的残疾
Because everybody has a different type of disability,
他们的残疾分属于不同的类别
and their disabilities are in different categories.
因此 叫 小人儿 是好的
So, it’s good to say little person.
你多高啊
– And how tall are you?

– Hm.
那你多高呢
How tall are you?
我不清楚
– I don’t know.
五英尺吧
Five feet.
那我们一起站着比比
– Let’s stand side by side.
你高点 还是我高点呢
Are you taller, or am I taller?
我不想变粗鲁
– I don’t wanna be rude.
(哈哈)
(laughing)
噢 你比我高吗
– Oh, are you taller than me?
我想是的
I think you are.
我有三英尺高
I am three feet tall.
(⊙o⊙)哇
– Wow.
你怎么能够这么小呢
– How were you able to be so small?
我的残疾叫做 成骨不全症
– My disability is called osteogenesis imperfecta.
这意味着我的骨头很软
It means my bones were very soft.
我的骨头非常脆弱 以致于打个喷嚏
My bones were so soft that when I sneezed,
都可能使之碎裂
I could break something.
咳嗽也可能会造成骨折
When I cough, I could break something.
看 我的肌肉
– Look at my muscles.
过去的那些日子我都没有肌肉
– I didn’t have muscles back in those days.
我有的就是 像 100次骨折以及23次手术经历
I had, like, over 100 fractures and 23 surgeries.
更多的时候我使用轮椅
I use my wheelchair more.
就像是有操纵杆的那种轮椅吗
– And is it like the robotic type when it has like a joystick?
对的 它是机动的 对我喜欢这种类型的
– Yes. It’s motorized, yes. – I love those types.
我懂了
– I know, right?
因为我是小人儿 一切都像是
Because I’m a little person, everything is kind
压缩的
of smashed down.
想象一下 你拿到了一些冰淇淋
Imagine like you take some ice cream
把它打碎成某个形状
and you smash it down to a certain size,
这就是我们身体的样子
and that’s how our body is.
为了长大 你应该吃一些洋葱
– You should eat onions to make you grow.
天啊
– Lord,
我从没听过洋葱(有这个用处)让你的头发长一点
I never heard onions. – Make your hair grow.
当我还小的时候 我不喜欢做小人儿
– When I was younger, I did not like being a little person.
我曾为此流了很多泪
I really cried a lot of about it.
但你习惯了
– But you get used to it.
是的 我习惯了
– Yes, I got used to it.
我说“嘿 我到底在做什么啊
I said, “Hey, what am I gonna do?
一直流泪不停吗
“Cry all the time?
我还是会爱我自己的”
“I might as well love myself.”
这也是我所做的
And that’s what I did.
嗯 你小小的样子看起来很可爱
– Well, when you’re short you look so cute.
谢谢 我知道了
– Thank you, I know.
我很努力的
I work so hard.
你跳舞吗
– Do you dance?
姑娘 我曾经跳过
– Girl, I used to.
还年轻点的时候 我还泡过吧
When I was younger, I used to hit the club
然后跳舞
and I’d be dancin’.
你有小轿车吗
– Do you have a small car?
这个车有多小呢
– How small is the car?
小到刚刚好适合你
– Small enough so it would just fit you
就好像你是个高个子一样
like if you were a tall person.
那我丈夫和儿子怎么办呢
– Then how’s my son and my husband gonna fit in it?
噢(哈哈)
– Oh. (laughing)
我坐专车
– I take the Access Bus,
我打电话给他们 然后他们就会到我家门口
and so I call them and they come to my door.
这就是我上班的法子
That’s how I go to work.
你做什么的?
– What do you do?
我是事务经理 意思是帮助
– I am a case manager, meaning that I help people
有残疾的人
with disabilities.
那你怎么做你做不到做的事呢
– How do you do the things you can’t do
像是 碰到门把手
like reach the door knob?
没有什么是我真的做不到的
– There’s not nothin’ I really can’t do.
我们残疾人总有方法
We as people with disabilities always find a way
去做事 去适应
of doing, accommodating.
你做运动吗
– Do you do any sports?
我吗 什么 (哈哈)
– Me, what? (laughing)
让我看看 额
Let’s see, uh.
指甲 头发 化妆 不(哈哈)
Nails, hairs, makeup, no. (laughing)
我很好奇你有孩子或宠物吗
– I’m curious about do you have any kids or pets?
我有一个小男孩
– I have one little boy.
他五岁了 没有宠物
He is five years old, no pets.
当你去工作的时候
– And when you got to work,
你有临时保姆去照顾他吗
do you have like a babysitter to take care of your kid?
过去有
– I used to.
但现在额 我有一个丈夫 我已经结婚了
but now ah I have a husband, I’m married.

– [Maddox] Oh.
它好看吗
– Ain’t it cute?
所以我结婚了
So I’m married.
那他想要亲你的时候他
– And then when he wants to kiss you and he has to
必须要蹲到膝盖
go all the way to his knees.
我知道 他讨厌弯腰 所以他会坐下来
– I know, he hates to bend down, so he’ll sit down
然后说 “过来 过来 过来”(哈哈)
and he’ll go, “Come here, come here, come here.” (laughing)
然后我过去 他就 mua
And so I come and he go, mwah.
跟我说说你的儿子吧
– Tell me about your son.
他可爱吗(哈哈)
Is he cute? (laughing)
嗯是的 他很可爱
– Okay yes, he is cute.
他有着一头卷发 像你一样高
He is tall like you, he has curly hair.
当你要去买衣服的时候
– And when you go shopping for clothes, and,
如果没有适合你的尺码怎么办
what happens if they don’t have the right size for you?
那么 让我来问一下你
– Well, let me ask you this.
你认为我是穿的童装呢
Do you think I wear children’s clothes,
还是和其他高个子一样的呢
or do you think I wear tall people clothes?
童装吗
– Children clothes?
回答的不错 但不是
– Good answer, but no.
我穿女装的4号和5号
I wear a size four and five in women.
以及其中最短的裙子
I look for the shortest skirts,
因为最短的裙子于我也够长了
because the shortest skirts is gonna be long for me,
那是最合适的尺码
which would be a perfect size.
那真是个好主意
– That’s a good idea.
我只能穿童鞋
– I can only wear children’s shoes.
因为我的脚不会长大 只是——
My feet won’t grow. I just–
或许你应该向耶稣祈祷
– Maybe you should pray to Jesus.
你知道我做了 你懂的 然后耶稣告诉我
– You know I did, you know, and Jesus said to me,
“为你自己而高兴”
“Be happy for who you are.”
人们会盯着你看吗
– Do people stare at you?
是的 他们会
– Yes, they do.
我并不喜欢
I do not like it.
如果他们看我是因为觉得我可爱
If they’re staring at me ’cause they think I’m cute,
那当然可以
that’s fine.
但是如果他们是为了嘲笑我而
But if they’re staring at me because they want to
盯着我瞧 那就不好了
make fun of me, that is not fine.
我们不喜欢别人弯下腰来跟我们说
We don’t like it when people bend down and say,
“嘿 你在做什么”
“Hey what are you doing’?”
这让我们觉得你们好像在跟小孩子说话
It makes us feel like that you’re talking to us like kids.
即使你很小你也很漂亮
– You still look beautiful when you’re small.
谢谢
– Thank you.
我想给你个抱抱
– I’ll give you a hug.
过来吧(尖叫)
– Bring it in. (squealing)
如果你看到有人比较特别 或者是有残疾
If you see somebody different, or someone with a disability,
你会欺负他们吗
would you bully them?
不会
– No.
那你呢
– What about you?
不会 因为他们也是人
– No, ’cause they’re still people.
是的 他们也是人
– Yes, they are still people.
击个掌 小伙子
High five it, man.
谢谢
Thank you.
我认为当你遇到一个小人儿
I think that when you see a little person,
或者是任何与众不同的
or you see anybody different,
把他们当做正常人 就像你不曾
treat them as normal as if you don’t even
发现他们的残疾
see their disability.
你喜欢这样小小的吗
– Do you like being small?
我现在很喜欢
– I love it now.
我喜欢小小的 因为这让
I love being short because it’s hard for people
人们很难忘记我
to forget me.
真的吗
– Really?
(哈哈)是的 真的
(laughing) – Yes, really.
如果我是小人儿 那我就是与众不同的
If I’m small, I’m different and people remember people
人们会记住与众不同的人
that are different.
谢谢
– Thank you.
因为我分享了我的故事吗
– For sharing my story?
那 谢谢你的聆听
Thank you for listening.
我想给你个抱抱
– I’ll give you a hug.
噢 我喜欢你的抱抱
– Oh, love your hugs.
而不是握手
– Instead of a handshake.
我还有一个问题
– I have one more question for you.
额 噢
– Uh oh.
是什么呢 吉吉
What is it, Gigi?
你可以翻跟头吗
– Can you do a cartwheel?
你看
– See.
吉吉
Gigi.
我不行
No.
嗨 我是HiHo 的玛丽娜
– Hey, it’s Marina from HiHo.
感谢您观看我们的视频之一
Thank you for watching another one of our videos.
如果你喜欢这个视频 那请给我们点赞
If you liked this video, give it a thumbs up
然后订阅我们的频道这样你就不会错过
and subscribe to our channel so you don’t miss out
我们上传的任何视频啦
on any of our uploads.
当你看到这里 请点击简介中的链接
Then, while you’re at it, click the link in our bio
挑选一些商品吧
to pick up some of our merch.
拜拜
Bye.

发表评论

译制信息
视频概述

当孩子碰到“小人” What gonna happen

听录译者

收集自网络

翻译译者

茄也

审核员

A

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=iK5ZcCse2G0

相关推荐