未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

零浪费的日本小镇

Japan’s Town With No Waste

– [Narrator] The village of Kamikatsu is special.
上胜町镇之所以很特别
Not for its tea fields or idyllic mountains
不是因为它的茶园 或是它田园诗般的山峦
or peaceful historic homes.
也不是因其宁静而悠久的房舍
It’s known for something it doesn’t have. Kamikatsu,
而是因它没有的东西而出名的
as a town, produces almost no trash.
作为一个城镇 上胜町几乎不产生任何垃圾
零浪费的小镇 《伟大的故事》
Kamikatsu has a population of roughly 1,500 people
上胜町的人口约为1500人
and in the 1990s was doing nearly no recycling.
在90年代几乎没有做过垃圾回收

上胜町是乡下地区 人们过去通常在家中焚烧生活垃圾或者将垃圾扔到野外
Burning all that garbage created carbon dioxide omissions
所有那些垃圾焚烧产生了二氧化碳
that became dangerous,
那变得很危险
and the nature around them was suffering, so a decision was made.
并且他们周边的生态环境 也遭到破坏 所以上胜町做出了一个决定
Kamikatsu had to change.
上胜町必须做出改变
This was the start of their path toward zero waste
从此 上胜町的居民们走向了零浪费的道路
and a new way of living.
也开始了新的生活
零浪费这一概念来自2003年小镇提出的零浪费声明
Effectivly, what zero waste here means
零浪费在这里指的是
is that there’s no such thing as throwing something in the trash.
不存在把东西扔到垃圾桶等 之类的情况
Everything has to get recycled.
所有东西都必须进行回收
And in the beginning, it was difficult for everyone.
一开始 这对每个人来说都很困难
Like Mr. Takuya Takeichi
比如竹一拓先生
He’s shop owner in Kamikatsu.
他是上胜町的一家商店老板

零浪费项目启动的时候
它给我的生活带来了更多的负担
把那些垃圾分类是一项耗时的工作
And Mrs. Hachie Katayama. She’s a housewife.
还有片山八绘夫人 她是一位家庭主妇

过去我从来不需要考虑这是塑料的 可燃的还是其他的垃圾
我以前仅仅在院子里焚烧垃圾 现在引进了垃圾分类系统 形势改变了
这令人困惑
That classification system she’s talking about
她提到的这种分类系统
is the key to Kamikatsu’s success, and it is aggressive.
是上胜町零浪费方案成功的关键 而它很苛刻
There are 45 categories of recyclables.
这里的垃圾分类有45种
有铝罐 铁罐 喷罐
金属杯子 衣服 木制产品 荧光灯
The list, it goes on; there’s 35 more.
她还没有说完 还有35种
Slowly,what was a regionly huge burden
慢慢地 这个地域性的巨大负担
became a way of life in Kamikatsu.
变成了上胜町人的生活方式
People began looking at trash differently.
人们对垃圾的看法也改变了

我得到了一种照顾事物的感觉
当我买货物时 我把它们从纸箱中拿出来
我们可以重复使用干净的纸箱打包产品
直到我来到这里 才意识到垃圾分类的存在 在之前我只是把所有东西都扔在一起
这里剩下的食物被用作堆肥
然后肥料用于当地农场 在那里种出这里的餐馆需要的菜
看到这个循环帮助我改变了看待事物的方式
It’s important to recognize that Kamikatsu is a small town.
要知道 上胜町只是一个小镇
It is not like New York or London.
不像纽约或是伦敦那种大城市
The rules are not the same, but there is a constant,
不同的地方有着不同的规则 但有一样是不变的
and that’s people; they can change.
那就是人 人可以改变
您好 这里是零浪费中心 我是长坂野明
就像社会问题一样 如果我们一开始就不做出改变 我们就无法解决问题
通过改变你的思维方式 人们之间的网络和活动都会扩展

在搬到这里理解了零浪费的概念 并在我亲自实践之后
我真的觉得它是我生活中重要的一部分
我认为如果厨师们稍微改变他们的心态 浪费食物的数量会减少
在我扔掉任何东西之前 我一直在思考
这个项目培养了一种关心事物的意识 我们可能有了更多负担
但是我认为我们都得到了精神上的富足

发表评论

译制信息
视频概述

上胜町之所以会出名,不是因为它优美的地貌,而是因为它的零浪费。

听录译者

收集自网络

翻译译者

审核员

审核员J

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=OS9uhASKyjA

相关推荐