ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

天妇罗并不是来自日本 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

天妇罗并不是来自日本

Japanese Tempura Isn’t Japanese

[旁白]当你想到日本料理
[Narrator] When youthink of Japanese cuisine,
总有一些食物映入脑海 寿司
a few foods come to mind. Sushi,
你知道鲑鱼寿司实际上是来自挪威的吗?
did you know that salmonsushi is actually Norwegian?
[旁白] 是的 我们确实有一个关于鲑鱼寿司的故事
[Narrator] Yeah, wedid a story on that one.
[旁白]或许你会想到糯米团?
[Narrator] Maybe you think of mochi?
[旁白]我们也有关于这个的故事
[Narrator] We did that one, too.
[旁白] 还有天妇罗 但是猜猜看?
[Narrator] And tempura, but, guess what?
天妇罗实际上是一道葡萄牙菜
Tempura is actually a Portuguese dish.
[旁白] 哦 天 我们开始吧
[Narrator] Oh, boy, here we go.
[旁白] 日本天妇罗已知有两种做法:
[Narrator] The Japanese tempurayou know is done two ways:
用海鲜或者蔬菜来做
either with seafood or with vegetables.
[旁白]对的
[Narrator] Right, andthe batter is light,
用冷水 小麦粉和鸡蛋做成
made with cold water,wheat flour and egg.
非常标准
Pretty standard.
[旁白] 天妇罗的发现可以追溯到
[Narrator] This tempuracan be found dating back
16世纪末的日本
to the end of the 16th century in Japan.
[旁白]但众所周知 日本的历史要悠久得多
[Narrator] But as we know,Japan is much older than that. So,
所以 为什么天妇罗突然出现了呢?
why did it suddenly show up?
答案是:
The answer is:
[众人]葡萄牙!
[Both] Portugal!
[旁白] 大约在1543
[Narrator] Around 1543,
三个葡萄牙水手乘坐一艘中国船开始航行
a Chinese ship with threePortuguese sailors got off course
在日本的种子岛登陆
and landed in Japan on Tanegashima island.
[旁白]快进一点
[Narrator] Fast forwarda bit, and the Portuguese,
葡萄牙因为这个幸福的意外 现在和日本人
because of this happy accident, are now trading goods,
买卖货物和武装
and arms, with the Japanese.
[旁白]然后 在1639年
[Narrator] Then, in 1639,
葡萄牙人被驱逐出日本
the Portuguese werekicked out of the country.
然而 还有一些东西仍然保存着
A few things, however, remained,
包括炸豆子
including a dish of battered and fried beans
叫 Peixinhos da Horta
called Peixinhos da Horta.
[旁白] 那是Manuela Brandão 他在Pap’Açôrda做厨师
[Narrator] That’s ManuelaBrandão, chef at Pap’Açôrda,
这是里斯本做 Peixinhos da Horta最好的地方之一
one of the best spots in Lisbon to get Peixinhos da Horta.
Peixinhos da horta 包含豆荚
peixinhos da horta consists of cooked green beans
把它在胡椒粉里沾一沾 再用油炸
which are then dipped in batter and fried in oil
它不咸 不甜 但是很好吃
it’s not salty,it’s not sweet, they taste nice.
是十六世纪葡萄牙人交给日本人的
in the 16 century the Portuguess taught the Japanese
[旁白] 当然 在过去的400年里
[Narrator] Now, of course,over the past 400 years,
日本在这道菜上加入了自己的特色 但是
Japan has put its own spin on the dish, but,
下次你的圈子里有人点了天妇罗
you know, it’s a fun fact next time
你就可以告诉他这个有趣的事实
somebody in your group orders tempura.

发表评论

译制信息
视频概述

本视频介绍了天妇罗的来源并不是来自于日本,而是一道葡萄牙菜,日本人经过改良,做出自己的特色

听录译者

收集自网络

翻译译者

浅浅~情深

审核员

审核员 HZ

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=SLYdbRaRsWw

相关推荐