未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

它是一只鸟!飞机!恐龙!

It's a Bird! It's a Plane! It's a DINOSAUR!

欢迎 朋友们
♪ Greetings, birdbrains!
是我 迪诺
It’s me, Dino!
杰西今天邀请我去看望伏特一家
Jessi asked me to visit the Fort today to talk
谈论在这广阔世界中
about my favorite subject in the whole
我最爱的主题:恐龙!
wide world: dinosaurs!
你可能之前听说过恐龙
you’ve probably heard before that dinosaurs the
——几百万年前曾在地球上行走的巨型爬行动物——已经灭绝了
– the giant reptiles that walked the Earth millions of years ago – are extinct.
这意味着它们已经不存在了
That means they’re not around anymore.
的确大多数恐龙灭绝了
And it’s true that most of the dinosaursdid go extinct.
但不是所有都灭绝了
But not all of them.
六千五百万年前世界正在发生巨大变化
65 million years ago, big changes were happeningin the world.
许多火山都在喷发
Lots of volcanoes were erupting,
接着小行星撞击地球
and then a giant asteroid collided with Earth, in a
发生了巨大的爆炸!
huge explosion!
在那以后的很长时间里整个世界非常黑暗
For a long time after that, the world was very dark,
变得非常冷后又变得很热
then very cold, and then very hot.
很多植物死于没有阳光
With no sunlight, a lot of the plants died,
所以食草类恐龙
so the dinosaurs that ate plants didn ’ t
没有足够的食物吃 所以它们也死掉很多
have enough to eat, so many of them died,too.
这就意味着以恐龙为食的恐龙也没有足够的食物
That meant the dinosaurs that ate other dinosaurs didn ’ t have enough food either,
然后许多恐龙就走向了灭绝
and a lot of them went extinct.
因此那段时间对恐龙来说真的很艰难
So, it was a really hard time to be a dinosaur!
但是一些恐龙很聪明 有足够的本领挺过去 因为
But some dinosaurs were clever and talented enough to tough it out. Because,
它们的身体拥有恰逢其时的
their bodies had just the right
适应机能——某些特性帮助它们在巨变中存活下来
adaptations — certain traits that helped them survive these big changes.
幸存下来的恐龙生了恐龙宝宝
The dinosaurs that survived had dinosaur babies,
很快它们的宝宝也有了自己的小宝宝
and soon their babies had their own little babies,
就这样一代接着一代
all the way down the family tree.
由它们进化来的动物们现在仍然生活在地球上!
And the animals that came from them are still living here on Earth!
我们叫它们……鸟类!
We call them … birds!
意味着像我 迪诺 一样的鸟类
That means birds like me, Dino,
是恐龙的后代 恐龙则是我的祖先
are descendants of dinosaurs, and dinosaurs are my ancestors
就比如我的曾曾曾曾曾曾曾祖父母们
— like my great-great-great-greatgreatgreatgreat-grandparents!
我也是恐龙族谱中的一员!
I’m part of the dinosaur family tree!
并且因为鸟类是恐龙家族中的一员
And since birds are part of the dinosaur family,
我不仅仅是一只恐龙的后代
I ’ m not just a descendant of a dinosaur
我就是一只恐龙!
… I am one!
所以恐龙……还活着!现在
So the dinosaurs… live! Now,
我们如何知道鸟类与恐龙有关联呢?
how do we know that birds are relatedto dinosaurs? Well!
我们有许多线索——特别来自兽脚类的食肉恐龙
We have lots of clues – specifically, from theropods,
一群双腿行走的恐龙
a group of two-legged dinosaurs
包括暴龙和雷克斯霸王龙!
that also included velociraptors and Tyrannosaurusrex!
亿万年前
Hundreds of millions of years ago,
早在最早的鸟类出现之前 恐龙
way before the earliest birds appeared, dinosaurs were
进化出了许多像鸟一样的适应机能
developing lots of birdlike adaptations.
特别是兽脚类恐龙
Theropod dinosaurs especially,
开始拥有一些能够帮助鸟类
started to have a lot of birdlike traits that would later
飞上天的似鸟特性
help birds take to the skies!
如同羽毛!
Like feathers!
许多恐龙——甚至那些
Lots of dinosaurs – even dinosaurs
没有变成鸟类的恐龙——同样有羽毛
that didn ’ t become birds – had feathers.
一些这样的羽毛更像细小的毛发
Some of these feathers were more like little hairs,
大概能帮助恐龙保持温暖
which probably helped dinosaurs keep warm.
但是某些类型的兽脚类恐龙拥有更大
But some types of theropods wound up with bigger,
更奇特的羽毛 甚至翅膀
fancier feathers, and even wings.
有鸟类之前
Before there were birds,
奇特的羽毛可能被恐龙用来保证它们和
fancy feathers might have been used to keep these dinosaurs and
它们的孩子安全和温暖 或者用来和其他恐龙进行交流
their eggs safe and warm, or to communicatewith other dinosaurs.
但是即使像霸王龙一类的更大的脚兽类恐龙
But even though bigger theropods, like some kinds of tyrannosaurs,
也有羽毛 它们
had feathers, they
不能扇动前肢并且飞起来
couldn’t just flap their arms and fly around.
要想真正离开地面 你需要宽大的
To really be able to get off the ground, you need wide,
有力量的翅膀 和一个小型的身体
powerful wings, and a small body.
当许多类型的恐龙变得越来越庞大时
While lots of types of dinosaurs were becoming gigantic,
一些兽脚类恐龙 包括那些
some theropods – including those
最终变成鸟类的 变得越来越小
that eventually gave rise to birds – weregetting smaller.
所以很多恐龙已经在外貌和行动上很像鸟类
So lots of dinosaurs already looked and moved a lot like birds.
一些兽脚类恐龙一直都在变得越来越像鸟类
And some of the theropod dinosaurs were becoming more like birds all the time!
变得越来越小 逐渐长出翅膀 进化出喙而不是牙齿
Getting smaller, growing wings, and developingbeaks instead of teeth.
经过数百万年
Over millions of years,
鸟类的所有难题都聚集到一起 一个
all the pieces of the bird puzzle were coming together, one
接着一个
by one.
大约一亿五千万年前 最早的迪诺 也就是鸟类出现在天空中
By about 150 million years ago, the earliest dino-birds were in the air.
一些可以飞
Some of them could fly,
但是和我们如今知道的鸟类看起来非常不同
but looked very different from the birds we know today.
一些不能飞
And some didn ’ t fly,
但是和如今的鸟类非常相似
but had a lot in common with today ’ s birds!
几百万年之后 当小行星撞击地球
Millions of years later, when that asteroid hit Earth,
当火山开始喷发
and the volcanoes started to erupte,
一切都开始发生改变 一些恐龙艰难地生存着
and everything started changing, some dinosaurshad a hard time surviving.
许多大家伙 比如霸王龙
A lot of the big ones, like T-rex,
很庞大 它们很难找到食物吃
were so big, they had trouble finding enough food to eat.
但是最像鸟类的兽脚类群体
But the most birdlike groups
非常小 只有大约一千克
of theropods were very small – only about 1 kilogram,
或像菠萝一样的重量
or as heavy as a pineapple.
那就意味着对于它们来说更容易
That meant it was easier for them to survive
在食物稀缺中存活并且找到能够生存的地方
on less food and to find places to live.
因为它们很小
And because they were so small,
这些早期鸟类同样能够利用它们的翅膀
these early birds were also able to use their wings to
逃走!
take flight!
不仅仅这些会飞的恐龙存活下来 它们真的起飞了!
Not only did some of these flying dinosaurs survive … they really took off!
现如今我们已知超过一千多种鸟类
We have more than 10,000 types of birds aroundtoday!
所以下次你看到我们中的长羽毛的朋友在飞
So the next time you see one of us feathered friends flying around,
你就能够
you ’ ll be able to
指着它 然后说 “嘿 看 一只恐龙”谢谢加入我 朋友们
point to it and say, “Hey, look! A dinosaur!” Thanks for joining me, birdbrains!
你有关于鸟类或恐龙或其他的问题吗?
Do you have questions about birds, or dinosaurs, or anything at all?
让一个大人帮助你在下方留言
Ask a grownup to help you leave a comment below,
或者给我们发邮件 邮箱是kids@scishow.com
or send us an email at kids @ scishow.com.
下次见啦!
See you next time!
(音乐)

发表评论

译制信息
视频概述

本视频简单叙述了恐龙的存亡,以及在时间长河中的进化与鸟类的关系。

听录译者

收集自网络

翻译译者

二丫

审核员

审核员CX

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=syAwnjoLNV8

相关推荐