ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

回收利用真的还值得吗? – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

回收利用真的还值得吗?

Is Recycling Really Worth It Anymore?

The idea behind recycling is simple.
回收利用背后的理念很简单
By breaking old products down
我们通过分解旧物
and converting them into something usable again,
将其重塑为可用的物品
we conserve natural resources.
保护了自然资源
It saves forests, cuts emissions,
这样做保护森林 减少排放
and means less pollution.
同时意味着更少的污染
Sadly it’s not that simple.
遗憾的是事情没有那么简单
Recycling is deeply entwined with our economic system,
回收与我们的经济体系紧密相关
and right now doesn’t make much economic sense.
而目前来看并没有多大的经济意义
It often costs more to recycle than it does to just throw things away,
回收的成本通常比直接扔掉要高
which is bad news for the environment.
这对环境来说是一个坏消息
This is your Bloomberg QuickTake on the global recycling crisis.
彭博QuickTake为您带来全球回收危机的报道
Recycling took off globally mainly thanks to China.
回收在全球的兴起主要归功于中国
Back in the nineties,
在九十年代
China experienced a manufacturing boom
中国进入制造业的繁盛时期
and began exporting more and more goods.
开始出口越来越多的商品
The makers of these goods were hungry for metals and plastics to refashion into new products,
这些商品的制造商急需金属和塑料改制新产品
and used paper to package them up.
并用二手的纸张来打包
So countries like the U.S. were able to load the ships recently emptied of Chinese exports
所以像美国这样的国家能够把数吨垃圾装到
with tonnes of their waste.
从中国而来 最近刚卸完货的船上
Everybody won,
实现双赢
The U.S. found a huge customer willing to pay for rubbish
美国遇到了一个愿意为垃圾买单的大客户
which now wasn’t going to landfill.
使美国不用再填埋垃圾
And China capitalized on the empty ships returning home,
中国利用这些空船在回国时
full of material ready for reprocessing.
装满准备再加工的物料
For years the amount of waste China collected grew and grew
这样一来 中国收集的垃圾一年比一年多
and the world became reliant.
全世界变得依靠它
But all changed in 2017.
但2017年一切都变了
“China has introduced new restrictions on the import of foreign waste.”
“中国对国外垃圾的进口实行新管制”
“The Chinese government now bans the import of 24 types of scrap.”
“中国政府现禁止进口24种废弃物”
It turns out taking the world’s rubbish wasn’t particularly good for China’s environment.
事实证明回收世界垃圾对中国环境不太好
“China is tired of importing our trash.”
“中国不愿意进口我们的垃圾了”
The decision to ban imports sent prices of waste materials plummeting,
禁止进口的决定导致废料价格暴跌
and upended global recycling markets.
并且颠覆了全球回收市场
Creating a crisis for communities that had
这对倒卖垃圾的群体来说
relied on sales of rubbish to subsidize the cost of collecting it
会是一场危机
In the U.S. the average price of used corrugated cardboard fell 85% in two years.
在美国 二手瓦楞纸的平均价格在两年内下跌了85%
to $28 per ton in August 2019.
2019年8月价格降到每吨28美元
Recycled materials are commodities,
回收的材料是商品
just like oil, gold or caviar
像是石油 黄金或鱼子酱
and their value rises and falls due to market conditions.
它们的价值涨跌取决于市场情况
For example, when prices are low,
例如 当价格低时
it’s often cheaper to make that water bottle from freshly drilled gas.
用新钻的天然气制造水瓶通常更便宜
And careless recycling can add to the cost.
粗心大意地回收也会增加成本
Just one pizza box in a pile of cardboard
一堆纸板中混入一个披萨盒
can ruin the whole batch
就毁了全部
as the oils in it can’t be separated from the paper fiber.
因为油渍不能从纸纤维中分离出来
At the same time,
同时
big companies like Mars, PepsiCo and Unilever
玛氏 百事和联合利华这种大公司
have vowed to cut use of virgin plastic
宣布减少使用一次性塑料
and pledged to use more recycled and biodegradable goods,
并承诺使用更多可回收和生物降解的产品
a feat that may need the re-invention of some manufacturing practices.
这一举措也许需要改进制造工艺
So is it worth paying for?
那么付出这个代价值得吗?
Recycling saves serious amounts of energy,
回收可以节约大量的能源
which in turn means lower greenhouse gas emissions.
继而也意味着会减少温室气体的排放
Making cans from recycled aluminium
用回收的铝做罐头
uses 95% less energy than mining and using raw materials.
与采矿和使用原材料相比会节省95%的能源
Recycling steel saves 60%, as does recycling paper.
回收钢铁可以节约60%的能源 回收纸张同样如此
So it boils down to
所以就取决于
how quickly we’re able to remake the way we make things.
我们能够多快地改善我们的制作工艺
As of 2018, we were on track to generate waste
截止2018年 垃圾产生的速度
at more than double the rate of population growth through 2050,
会是2050年人口增长率的两倍多
so we can expect plenty more rubbish to pile up.
所以我们可以预料到垃圾会越堆越多
Some communities are running out of room to store all their trash
一些社区已经没有空间去放置所有的垃圾
and have stopped collecting plastic, paper and glass.
并且已经停止收集塑料 纸张和玻璃
Others are just sending material to landfills or burning it.
其他人直接把材料送去填埋或焚烧
Such issues have given environmentalists cause to suggest
这些问题让环保主义者有理由提出
more radical approach is needed,
需要采取更彻底的办法
saying we should rethink our relationship with material
我们应该重新思考我们与物品的关系
and be using less stuff in the first place.
并在一开始减少原料的使用

发表评论

译制信息
视频概述

该视频是彭博以经济和历史角度分析废品回收的必要性。从90世纪中国回收废品的全球性经济意义,到后期政策缩紧的影响。最后倡导大家从源头减少物品的使用。

听录译者

收集自网络

翻译译者

审核员

审核员LJ

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=Laevwlu5ZzM

相关推荐