大家好 这是我丈夫 大卫
Hey guys! Here with my husband, David.
And today, we’re going to go over nine idioms that are related to fruits.
This is a follow-up to the fruit vocabulary video that we just did.
The first idiom you may have heard of
就是“comparing apples to oranges”
is “comparing apples to oranges”.
Davided, what does this idiom mean?
It means that you’re comparing twothings that really shouldn’t be compared.
Like they’re so different that comparison doesn’t really work.
-Correct.- Apples to oranges, come on!
Those are two different fruit eating experiences.
-They’re both fruits. That’s about it-Yeah
You can’t compare them.
No, you can’t compare them
Alright,let’s think of an example.
So the one that I thought about was something
that comes up when people discuss sports is that
it’s fun to compare teams from two different eras.
So right now, in American basketball,
well basketball, the NBA, basketball has gone global now
so there’s lots everywhere but in the NBA,
the Golden State Warriors are a historically good team.
They just won another
-They just won their 3rd championship in 4 years-wow
So they won 3 out of 4.
so now the discussion is comparing them with other teams from other eras
and specifically,people are talking about the Bulls’ team from the 90s that have Michael Jordan.
Everyone knows and remembers Michael Jordan’s basketball play.
Pretty much in consensus, that he was the best player ever.
But it’s really hard to compare those two teams and say：
who is the best time all time
because the game has changed a lot.
Three-point shooting has become much more common and much more important.
Bulls play defense in different ways.
-There have been obviously rule changes in the time since then.-Yeah.
And so we can have debates about it
but comparing Jordan’s Bulls to the current Warriors
就像是“comparing apples to oranges”
is like comparing apples to oranges.
Because the sport itself has changed so much.
Yeah I think that’s a big part of it.
Right,and the styles that people play.
Okay, the next idiom, apples again.
“The apple doesn’t fall far from the tree.”
The apple doesn’t fall far from the tree.
Have you ever heard this idiom before?
David,what does this idiom mean to you?
So to me, it’s this idea that, you know,
an apple tree drops its fruit close to where the tree grew
and that means as we use it
that a child of someone is often very similar to their parent.
It means that there may be traits that are very similar
and I think as we are getting ready.
I think that it means often a negative connotation.
And I heard you say that and I didn’t really agree.
I mean, definitely, we hear it negatively.
For example, if you know a grown man
with a really bad temper
and maybe you see his kid is starting to develop a temper,
has meltdowns, you could say:
-“Apple doesn’t fall far from the tree.”-正确
-Apple doesn’t fall far from the tree. -Right.
And that’s negative but I also think
it can be used just as easily in a neutral or a positive situation.
For example, as you know,
Stoney has taken to music big time,
singing all the time, playing on,
playing drums on anything that looks a little bit like a drum.
And I was the same way as a kid.
I sing all the time.All the time.
And then I went on to get a Master’s Degree in opera.
So I feel like with singing and me and Stoney,
你可以说 “Apples doesn’t fall far from the tree.”
you could say the apple doesn’t fall far from the tree.
-Okay.-And I don’t think that’s negative.
I don’t know, maybe you think it’s negative.
No I think that’s pretty neat.
你可能听过一个人被说成是“a bad apple”
You may have heard a person described as a’bad apple’
and this basically just means’not a good person’.
-Yeah.-Can you think of any’bad apples’?
-I could think of a couple but I’ll refrain. – Yeah.
当某人很消极 不好合作 很难相处
So someone who’s very negative or not cooperative, hard to be around,
or does something really terrible,
is a liar, is a cheater,
你可以说 “He’s a bad apple.”
you could say: he’s a bad apple.
-没错 -或者“She ’s a bad apple.”
-Right. -Or she’s a bad apple.
It’s not always men.
嗯 还有另外一个关于“bad apple”的习语
Um,there’s another idiom that plays on this idea of a bad apple
and that’s something like
-“A bad apple spoils the whole brunch.”-没错
-A bad apple spoils the whole bunch. -Right.
I think that’s from the idea that when the apple is rotting,
that mold can literally spread to the next apple in the bunch.
To me, that comes up,
I was thinking of an example, I was doing a training
and there was a group of people at a back table
and they were really disengaged,
they were kind of talking to each other in the back,
and not just whispering but audibly talking.
While you were trying to present something?
While I was presenting and…
It kind of, it soured the whole room.
-Yeah-And everybody then was kind of distracted and
looking back trying to figure out what was going on.
这就是“One bad table of people kind soured the whole room.”
-And so that one bad table of people kind soured the whole room.-Yeah.
Let’s move on from apples to bananas.
好 如果说某人是“bananas” 就是在说他们疯狂
Okay,if someone is’bananas’, then they’re crazy.
It can mean lots of different things, right?
It can mean crazy energized like um,
you could say: These kids are bananas!
你可以说“These kids are bananas!”
If there’s a birthday party and they’re all super hyper.
When else could you use it?
How else would you use it?
There’s another use that is more like
someone is not in touch with the here
and now or is having a psychiatric,
I don’t know, situation, where people would say
“Yeah, I think he’s kind of going bananas.”
Yeah, I think he’s kind of going bananas.
It’s not a kind or friendly way to refer to that.
You would sort of only use that in very informal settings where you know people really well.
But it means, it can mean ‘going crazy’ in that sense too,
like, relly loose in touch with the here and now.
是 所以你可以说“He is going bananas.”
Yeah, so you could say’he is going bananas’,
也可以说 “He’s bananas.”
you could also say’he’s bananas’.
I’m also thinking about my friend who has some dogs
and she said when the fireworks go off with the Fourth of July or New Year’s or something,
that her dogs are just insane.
They get super scared and they’rehyper all over the place.
And that, as another thing I thought of,
“Those dogs are bananas when the fireworks go off.”
is like those dogs are bananas when the fireworks go off.
And it’s too bad,
she really feels bad for them cause they are scared.
I think they think their lives are ending or something .
我刚买了樱桃 这是今年第一次买 非常好吃
I just bought my first bag of cherries for this season and I’m enjoying them.
And so is Stoney. Okay,
but cherries, there’s an idiom here
and it’s the phrase: to cherry pick.
And basically, this means to choose all of the best options.
So it can be seen as sort of negative
if someone comes through and cherry picks
all the best options for something. Like,
this is a weird example, maybe,
but let’s say there’s a buffet of food, a whole bunch of people.
You know, we’re all friends and family here,
其中一个人站起来 “cherry pick the buffet”
and someone goes through and cherry picks the buffet,
and gets like all the good stuff and leaves
all the rest of us, friends and family,
with the less good stuff.
“That person cherry picked the buffet.”
That person, yeah, that person cherry picked the buffet.
And then the result was,
I didn’t get the cupcake that I wanted
cause I was at the end of the line.
That never actually happened.
Um can you think of another way,
another example for using cherry pick?
So we talk about it too in terms of political campaigns.
That’s what I thought about, well, in American politics,
there are so many commercials that are made
通常 一位竞选人会“cherry pick”一些
and often, one candidate will cherry pick some fact
about another candidate to make a negative commercial
or to show them in a negative light.
So maybe there’s 2 or 3 things about that other candidate,
that really stand out in a negative fashion,
instead of talking about that whole candidate’s
stands on the different issues, et cetera,
they just cherry pick a couple facts
and make a really biting, nasty commercial.
That makes me think that that could also work well
if there was an interview happening,
and the person who is being interviewed
cherry picks the questions ahead of time
and they were like:
Send me the questions you’re thinking about asking.
好 你只能问三个问题 什么的
Okay,you can only ask these 3 or whatever.
Then that’s like just picking the ones
that are going to put that person in the best light possible.
Wait a second, back to basketball.
Isn’t this a term for a play in basketball? Well,
“cherry picking” 是指当在你的队伍还没抢到球时
cherry picking is when one personruns down the floor
almost before your team even has the ball.
-It’s kind of like hanging out the far-Okay.
and so as soon as we get the ball
-we just chuck it down the field-Okay.
and that person is cherry picking.
Okay. So,’cause I was trying to read about this
and I didn’t quite get it and
one of the things that I read was like
if you’re doing, if you’re cherry picking,
you’re not even playing defense?
-Exactly.- Like the whole time, you’re just hanging out,
waiting for the fast break?
Because I knew that I heard that in basketball terms before
but I didn’t know exactly what the play was.
Yes, that’s it.
Grapes. A tasty fruit and a great idiom.
“To hear it thorough the grapevine”
To hear it through the grapevine.
Okay,what does this mean?
This means if you picture a grapevine,
and there are these bunches of grapes,
you know as you go down.
-All connected.-All connected.
如果你“hear something throgh the grapevine”
If you hear something through the grapevine ,
that means you didn’t hear it directly
from the person that was affected.
But you heard it from someone who heard it
from someone who heard it from someone.
一个传一个 有时候 你甚至忘记了
All connected. And sometimes, you don’t even really know,
you don’t remember the person you heard it
from or what their source was back to the actual person.
But you heard it.
Yeah, and often it,
the message has been passed along so many times
that it’s not quite accurate.
Yeah, it can change.
So you might say:
“Well, I don’t know if this is quite right,”
Well, I don’t know if this is quite right
“I just heard it through the grapevine.”
I just heard it through the grapevine,
“But here’s what I heard”
but here’s what I heard,
and use it as a caveat.
It can be a little gossipy, right?
-If you hear some-It implies some gossip.
-Not always, though.-No, not always.
I mean, ’cause I see it,
the example, I was thinking about was we just had some friends over
and they had heard about my job change of a year ago.
but not directly from me, they hadheard through mutual friends
so they, and I hadn’t talked to them,
they came over and they said:
“So we heard through the grapevine that you have a…”
So we heard through the grapevine that you have a…
“you know, you are no longer working at the school?”
you know, you’re no longer working at the school?
我说 是啊 你说对了
And I said oh yeah, yeah, you’re right
Didn’t hear it from me but that’s exactly right.
Yeah. So someone was talking about you,
updating them on your life, said this, and then
They might not even have remembered who said that to them.
但他们知道“They heard it through the grapevine.”
-Right. But they knew they heard it through the grapevine.-Very possible.
This reminds me of a great song from so long ago.
Do you know this song?
好的 很棒的歌《I heard it through the grapevine 》
Okay. Great song. I heard it through the grapevine.
And in this song, this guy is like:
I know you’re going to break up with me.
Not because you told me
but because you told someone else
and it eventually got back to me and now I know.
And the guy is really sad in the song.
Let’s move on to something more tart. Lemons.
The idiom I’m thinking of is
“When life gives you lemons, you make lemonade.”
“When life gives you lemons, you make lemonade” which,
当然 柠檬汁很甜 所有人都爱喝
of course, is sweet and everyoneloves lemonade.
Okay, so lemons.
So this is basically saying whensomething happens that’s generally not great,
you can turn it into something good.
It’s up to you to do that.
And lemons are sour and puckery but
if you add some sugar,
you get something delicious.
so the thing that I thought of was
that when I’m doing well and in a good space,
and get stuck in a line at the grocery store,
if I decide, you know what?
This is a great opportunity to slow down,
take some deep breaths,
kind of do some meditative walking.
It’s actually a great thing.
So you’re meditatively walking while you’re in line for the grocery
Sure, when I’m in a good place.
When I’m not, I’m feeling like throwing things.
是啊 你会觉得“啊 这是浪费我时间！”
Yeah!’Cause you’re like”Ugh this is wasting my time!”
It’s wasting time but really,
if I was going to make lemonade there,
it’s like, you know what?
I rarely get to slow down, enjoy just being around people,
there are no responsibilities on me right now,
I just have to stand here, I can,
-you know, this is actually pretty great!- Yeah.
So it’s so much about how you approach a negative life situation.
It’s like, are you going to treat it as lemons?
还是会“turn to lemonade”
Are you going to turn into lemonade?
I was thinking about one time, my computer broke,
this was before I worked quite so much,
我心想 哦 太失望了
and I was like: Oh! That’s a bummer!
But actually, I realized not having a computer for a couple days was really freeing!
-Emmmm.-And so I just went with that.
Was like,I don’t, I’m not going to answer any emails.
I’m not going to check any social media. It was great
Um, and this is also making me think about
just the calling something a lemon.
You know, this is moving onto a different idiomatic use now for this word.
-Oh, great.-A lemon.
Like a used car could be great, could be fine,
or could be a lemon,
something that is constantly giving you problems, constantly breaking down.
Um, can you think of any…
I mean, used car I feel like is such a
That’s really a word to use.
Such a strong connection to the word’lemon’.
But you could maybe use that, I actually think I used that once.
I was on the phone with Apple,
I was going to order a Apple certified, like used computer.
Oh, I had and there was something not working
with it and I was talking to tech support,
we were working through this, and I said:
“I kind of feel like I got a lemon here.”
I kind of feel like I got a lemon here.
他们就说 不会的 请您冷静
And they were like: You didn’t. Calm down.
-But so I also used it with that.-Yeah.
So It could be for something that’sexpensive,
may be that’s used,
or it wouldn’t even have to be used
but something that’s not functioning well at all,
-not meeting expectation or standards.-Right.
That could be called a lemon.
好 最后一个谚语 :“low-hanging fruit”
Okay and the final idiom: low-hanging fruit.
So if your think about an apple tree
which we have already talked about with the one idiom,
Apple trees are big and it can take a lot of effort to get to the top.
Actually,I should put in a clip
-of that great fruit tree from Ginny’s house.-Yeah.
Okay, so fruit from the top of the tree is harder to get
than fruit from the bottom of the tree. Um,
there’s this, my friend has a great fruit tree in the back of her house.
and we were, all of the low-hanging fruit
had already been picked because it’s the easiest.
Maybe you can just reach up and grab it without even getting any equipment
but we had to get this ladder.
and then this great fruit picker to get the fruit from the top
cause this tree was really tall. Anyway,
这是一个反例 “low-hanging fruit”
this is opposite, low-hanging fruit
is the fruit that’s at the bottom of the tree
that’s the easiest to get.
And we use this idiom to mean the easiest thing.
It’s often what you would want to do first.
Um, do you have an example of this?
I do. Yeah, and I thought about my work as a therapist
and if people come in and start to do work with me
and they’re really depressed,
one of the things that I want to recommend first is
that they start to do some exercise
or to really increase their level of exercise.
We’re going to get into talk therapy
and we’re going to maybe talk about medication,
there’s lots of things that you can do…
-But one of the Higher branches-Higher branches more effort
One of the things that
no matter who we are or where we are,
we always have the opportunity to exercise in some form
and there’s a direct, you know, colleration to feeling better to our mental health.
so that’s low-hanging fruit
for people who aren’t feeling great.
-Because it’s easier you can do it quickly-Right
Yeah um, I was thinking another example for this would be
when we sit down and we’re doing our budget.
and if we, you know, feel like: Okay,
we spent too much this month.
What can we do?
“The low-hanging fruit”是最容易放弃
The low-hanging fruit would be the easiest thing to cut out.
The thing that would be the least hard to give up.
For example, when we order in food,
I always prefer to eat it home anyway.
I like going out but if we’re going
to eat it home, then I just,
I want food that we’ve made ourselves.
And so that could be an easy way to say: Well,
we’re not getting carryout anymore.
We’re just going to make something simple, fast,
that’s going to be cheaper than ordering out
“So that would be low-hanging fruit.”
so that would be low-hanging fruit
cause I kind of prefer that anyway.
Mmm hmm. Good example.
Okay guys, so those were some idioms about fruit.
If you didn’t see the fruit vocabulary video,
be sure to check that out.
You can click the link here, or in the description below.
Are there any other fruit idioms that you can think of that we missed
Put it in the comments below, let us know,
we’ll try to define them.
And if you can think of any other categories of idioms that you are curious about
let us know and maybe we can make a video about it in the future.
It’d be great!
Okay guys, that’s it
and thanks so much for using Rachel’s English.
大家好 这是我丈夫 大卫