未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

跟想法约会吧!

Ideas worth dating

[音乐]
[Music]
雷恩•威尔森:一个人呆着是很折磨人的
Rainn Wilson: It takes its toll, being alone.
我有点迷失
I’m a little bit lost, and
是时候建立真正意义上的联系了
it’s finally time to make a real connection.
我是谁?
Who am I?
[鼓声]
[Drums]
我是个单身的白人男性
I’m a single white male,
45岁
45 years of age.
我爱动物
I love animals.
有份报酬不错的工作
Gainfully employed.
我喜欢和人打交道
I’m a people person.
我保持身体的良好状态
I keep fit.
我在寻找什么?
Who am I looking for?
寻找我的想法伙伴
I’m looking for my idea mate.
你的想法
Are you that idea
和我真正的想法匹配吗?
that matches with who I really am?
[视频]罗恩•芬雷:你怎么想如果你连健康的食物都得不到
[Video]Ron Finley: How would you feel if you had no access to healthy food?
种地是你能做的最具治愈性和最反叛的行为了
Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do.
哇 我肯定咱们第一次约会就要弄脏手了
Wow, we sure are getting our fingers dirty for a first date, huh?
种地是你能做的最治愈和最反叛的行动了
Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do.
这片儿的人——他们置身于劣质的食物中
People in these areas — they’re exposed to crappy food.
我想让人们知道种自己的食物
I want people to know that growing your own food
就像是自己印钞票一样
is like printing your own money.
你就像一个食物超级英雄!
You’re like a food superhero!
食物是问题也是解决方案
Food is the problem and food is the solution.
[音乐]
[Music]
艾琳•麦克基恩 :我是名字典编纂者
Erin McKean: I’m a lexicographer.
我的工作是让每个单词有可能放到字典里
My job is to put every word possible into the dictionary.
我也爱单词——
I love words, too —
跟你们词典编纂者一样喜欢
just as much as any lexi-ta-tographer.
如果你喜欢一个你刚编的单词会怎么样?
What if you love a word that you’ve just made up,
像是——我不知道——scuberfinkle?
like — I don’t know — “scuberfinkles”?
博•洛托:你觉得你看得到现实吗?
Beau Lotto: Do you think you see reality?
虽然我有点近视,但我可以
Well, I’m a little nearsighted, but yeah.
其实你并不能——我是说
Well, you can’t — I mean,
你大脑是访问不了这个世界的
your brain has no access to this world.
事实上 哪怕是感知的信息那些你眼睛接收到的
In fact, even the sensory information that your eyes are receiving,
耳朵接收到的
your ears are receiving,
都没有任何意义 因为它可能代表任何事物
is completely meaningless because it could mean anything.
那棵树可能是远处的一个庞然大物
That tree could be a large object far away
也可能是近处一个小不点儿
or a small object up close,
你大脑对此无法进行判断
and your brain has no way of knowing.
有次我以为我看到野人但其实是一个德国牧羊人
Once I thought I saw Bigfoot but it was just a German shepherd.
伊莎贝尔•贝恩克•伊斯基耶多:倭黑猩猩和黑猩猩一样
Isabel Behncke Izquierdo: Bonobos are, together with chimpanzees,
是现存的人类最近亲的物种
your living closest relatives.
倭黑猩猩通过频繁、混乱的性交行为
Bonobos have frequent and promiscuous sex
来处理纷争和社交问题
to manage conflict and solve social issues.
我只是好奇
I’m just curious:
我俩有纷争需要处理或者
Do we have any conflict that needs managing
社交问题需要解决吗?
or social issues to resolve?
记住—— 你是在跟我的想法约会
Remember — you’re on a date with my idea,
不是我哦
not me.
珍•麦高尼格:这个表情是某人赢得意料之外
Jane McGonigal: This is the face of someone who, against all odds,
史诗般胜利时的表情
is on the verge of an epic win.
史诗般的胜利?
An epic win?
史诗般的胜利是指一个极其卓越的正面结果
An epic win is an outcome so extraordinarily positive,
直到实现了它 你才知道那是可能的
you didn’t even know it was possible until you achieved it.
你做的不是那个表情
You’re not making the face.
你做的是“我不擅长生活”的表情
You’re making the “I’m not good at life” face.
亚瑟 我对你说实话
Arthur, I want to be really honest with you.
我同时在约其它的想法 好吗?
I am seeing other ideas. OK?
我在到处约会
I’m dating around.
就是这情况
That’s the situation.
亚瑟•本杰明:要我说
Arthur Benjamin: I’d say this:
数学可不只是解方程
Mathematics is not just solving for x,
它还会告诉你为什么
it’s also figuring out why.
你想弄些派来吃吗?
Do you want to get some pie?
派?
Pi?
3.14159265358979 ——
3.14159265358979 —
瑞吉•瓦茨:如果我们要去做点什么
Reggie Watts: If we’re going to do something,
我们就得做个决定
we’ve got to just make a decision.
因为如果没有一个决定 我们会变得毫无能力
Because without a decision we’re left powerless.
没有能力的话
Without power,
我们就无法为真正好奇
we have nothing to supply
解决我们现有问题的人
the chain of those who are truly curious
提供连接
to solve all of our current conditions.
如果你选择不做决定
And, “If you choose not to decide,
你还是做了一个“不做决定”的决定
you still have made a choice” — Rush.
是的!
Yes!
这就是我们要在全球数百万
This is the face we need to see
解决问题者脸上看到的表情
on millions of problem solvers worldwide,
这就是我们下个世纪试图应对的挑战
as we try to tackle the challenges of the next century.
所以 我们要AA(平摊费用)吗?
So, are we going Dutch?
3846264338327950
3846264338327950
288……
28841…
971?
971?
想哪天晚上去看场电影什么的吗?
One night, want to go to a movie or something?
不去!我们去种点儿东西吧!
Hell, no! Let’s go plant some shit!
一起种点东西!
RW: Let’s plant some shit!
好的,那我现在种的这个是什么?
Good, now what is this that I’m planting?
倭黑猩猩!
Bonobos!
倭黑猩猩!(笑)
Bonobos! (Laughs)
倭黑猩猩
Bonobos.
呃 特感兴趣吧?
Um, interested much?
我喜欢你的想法 宝贝儿
I want to have your idea baby.
嗯 你知道俄语里怎么说的吗?
Well, you know what they say in Russia.
怎么说
RW: Hm?
“斯库卜P斯基”
“scuberfinckle.”
[酒瓶撞击声]
(Bottles clink)

发表评论

译制信息
视频概述

感到迷失?和拥有不同想法的人约个会,说不定你就找到志同道合的伙伴了~TED宣传视频

听录译者

收集自网络

翻译译者

Tfinn

审核员

瞌睡虫儿

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=ktD119xbBtY

相关推荐