ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

通过卫星,追寻秘鲁遗落的文明 – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

通过卫星,追寻秘鲁遗落的文明

Hunting for Peru's lost civilizations -- with satellites | Sarah Parcak

在1911年7月
In July of 1911,
一名35岁的耶鲁大学毕业生兼教授
a 35-year-old Yale graduate and professor set out from his rainforest camp
和团队一起从雨林营地出发
with his team.
翻越了陡峭的山丘
After climbing a steep hill
擦去额头的滴滴汗珠后
and wiping the sweat from his brow,
他将俯视所见一一描述
he described what he saw beneath him.
他看到 在浓密的雨林叶丛中
He saw rising from the dense rainforest foliage
耸立着这座不可思议的如迷宫般交错的建筑
this incredible interlocking maze of structures
它们由花岗岩建成
built of granite,
壮观地坐落在一起
beautifully put together.
该项目的独特之处
What’s amazing about this project is that it was the first funded by National Geographic,
在于它是国家地理首次的注资项目
is that it was the first funded by National Geographic,
同时在1912年荣幸地登上杂志封面
and it graced the front cover of its magazine in 1912.
这位教授使用最先进的摄影器材
This professor used state-of-the-art photography equipment
来记录这令人难忘的遗址
to record the site,
就此改变了探索的面貌
forever changing the face of exploration.
这一地点叫马丘比丘
The site was Machu Picchu,
由海拉姆·宾厄姆发现并加以探索
discovered and explored by Hiram Bingham.
当他见到了这个地方 他问道
When he saw the site, he asked,
“这是难以实现的梦想
“This is an impossible dream.
它会是什么呢?”
What could it be?”
所以100年后的今天
So today, 100 years later,
我作为一名37岁的耶鲁毕业生兼教授
I invite you all on an incredible journey with me,
邀请你们和我一同踏上这奇迹般的旅途
a 37-year-old Yale graduate and professor.
[欢呼声]
[Cheers]
我们将会使用最先进的科技
We will do nothing less than use state-of-the-art technology
来描绘出景观全貌
to map an entire country.
这一梦想是由海拉姆·宾厄姆提出的
This is a dream started by Hiram Bingham,
但我们将把这梦想撒向全世界
but we are expanding it to the world,
使得考古勘探更加包容开放
making archaeological exploration more open, inclusive,
达到从未企及的高度
and at a scale simply not previously possible.
因而我是那么激动
This is why I am so excited
迫不及待想要与你共享
to share with you all today
我们将在拉丁美洲
that we will begin the 2016 TED Prize platform
启动2016年的TED奖平台
in Latin America,
更具体而言 就在秘鲁
more specifically Peru.
[掌声]
[Applause]
谢谢
Thank you.
海拉姆·宾厄姆未完成的梦想 由我们为其实现
We will be taking Hiram Bingham’s impossible dream
将它变成我们大家
and turning it into an amazing future
共享的美好的未来
that we can all share in together.
秘鲁不仅有马丘比丘
So Peru doesn’t just have Machu Picchu.
它还拥有美妙绝伦的珠宝
It has absolutely stunning jewelry,
如你所见
like what you can see here.
还有绝妙的人体陶像
It has amazing Moche pottery of human figures.
宛若神迹的纳斯卡地画
It has the Nazca Lines
还有令人称奇的纺织品
and amazing textiles.
作为TED奖平台的一部分
So as part of the TED Prize platform,
我们将与一些大型组织合作
we are going to partnering with some incredible organizations,
其中第一家是数字地球 全球最大的
first of all with DigitalGlobe, the world’s largest provider
高分辨率商业卫星图像提供商
of high-resolution commercial satellite imagery.
他们将帮助我们扩建
They’re going to be helping us build out
他们已有的大型众包平台
this amazing crowdsourcing platform they have.
也许你们有人用它
Maybe some of you used it
来研究MH370事件 找寻消失的机体
with the MH370 crash and search for the airplane.
当然了 他们也会给我们提供卫星图像
Of course, they’ll also be providing us with the satellite imagery.
国家地理将在教育和探索方面给予帮助
National Geographic will be helping us with education and of course exploration.
同时 他们将为我们的平台 提供丰富的内容资源
As well, they’ll be providing us with rich content for the platform,
包括你们开头看到的档案图像
including some of the archival imagery like you saw at the beginning of this talk
以及一些纪录片镜头
and some of their documentary footage.
我们已经着手平台的建造与设计
We’ve already begun to build and plan the platform,
而且我真是太激动了
and I’m just so excited.
接下来是精彩内容
So here’s the cool part.
由蔡斯·蔡尔兹带领我们团队
My team, headed up by Chase Childs,
已经开始着眼于卫星图像
is already beginning to look at some of the satellite imagery.
当然 你看到的是0.3米长的资料
Of course, what you can see here is 0.3-meter data.
此地位于秘鲁北部 名为昌昌古城
This is site called Chan Chan in northern Peru.
其历史追溯到公元850年
It dates to 850 AD.
它是座神奇的城市 但让我们再放大观察
It’s a really amazing city, but let’s zoom in.
这是你们都会见到的资料
This is the type and quality of data that you all will get to see.
你会见到独特的结构 独特的建筑
You can see individual structures, individual buildings.
我们已经开始找寻掩埋在历史中的遗迹
And we’ve already begun to find previously unknown sites.
我们可以保证的是 作为平台的一部分
What we can say already is that as part of the platform,
你们会为发现数以千计的遗迹贡献力量
you will all help discover thousands of previously unknown sites,
就像这一处
like this one here,
这里也许有一处规模巨大的古城
and this potentially large one here.
不幸的是 我们也开始发现古城被劫走了大量珍宝
Unfortunately, we’ve also begun to uncover large-scale looting at sites,
就如你们所见
like what you see here.
秘鲁的许多古城正面临威胁
So many sites in Peru are threatened,
值得庆幸的是 所有这些资料
but the great part is that all of this data
将会与前线的考古专家共享
is going to be shared with archaeologists on the front lines
来保护这些古城
of protecting these sites.
不久前 我来到秘鲁与文化部长会面
So I was just in Peru, meeting with their Minister of Culture
也和联合国教科文组织交流
as well as UNESCO.
我们将与他们紧密合作
We’ll be collaborating closely with them.
所以你们都知道
Just so you all know,
该地将会使用英语和西班牙语两种语言
the site is going to be in both English and Spanish,
这样就确保了
which is absolutely essential to make sure
秘鲁及拉丁美洲的人们 也可以加入我们的计划
that people in Peru and across Latin America can participate.
我们主项目的合作调查者 是你们见到的这位
Our main project coprincipal investigator is the gentleman you see here,
路易斯·杰米·卡斯蒂略博士
Dr. Luis Jaime Castillo,
是天主教大学的教授
professor at Catholic University.
作为令人尊敬的秘鲁考古学家和前任副部长
As a respected Peruvian archaeologist and former vice-minister,
他将帮助我们与考古学家们合作及共享资源
Dr. Castillo will be helping us coordinate and share the data with archaeologists
以便能够对地面上的古城进行探索
so they can explore these sites on the ground.
他同时管理着无人机测绘地图工程
He also runs this amazing drone mapping program,
你们能看到我身后的图片 这儿 还有这儿
some of the images of which you can see behind me here and here.
这些数据将会收录到平台内部
And this data will be incorporated into the platform,
同时他也会帮助反映 你们发现的一些新地点
and also he’ll be helping to image some of the new sites you help find.
我们的合作伙伴
Our on-the-ground partner
通过教育帮助我们并加以扩展
who will be helping us with education, outreach,
同时包括旧址保存的要素
as well as site preservation components,
是可持续性主动保存计划 (SPI)
is the Sustainable Preservation Initiative,
由拉里·科本博士领导
led by Dr. Larry Coben.
也许你们没意识到
Some of you may not be aware
世界上最贫穷的一些社区
that some of the world’s poorest communities
正与世界上最著名的遗迹共处
coexist with some of the world’s most well-known archaeological sites.
SPI的作用是
What SPI does
帮助这些社区摆脱困境
is it helps to empower these communities,
尤其是其中的女性
in particular women,
通过经济学新方法和进行商业训练
with new economic approaches and business training.
我们可以教她们制作精美的手工艺品
So it helps to teach them to create beautiful handicrafts
然后把它们卖给当地的旅客
which are then sold on to tourists.
这能增强妇女们对文化遗产的自豪与珍重
This empowers the women to treasure their cultural heritage
并真正地享用其文化遗产
and take ownership of it.
我有幸与24位女性共度时光
I had the opportunity to spend some time with 24 of these women
著名的考古遗迹帕查卡马克 就在利马外部
at a well-known archaeological site called Pachacamac, just outside Lima.
这些女性受到了启发 茅塞顿开
These women were unbelievably inspiring,
极棒的是 SPI将帮助我们改变
and what’s great is that SPI will help us transform communities
你们帮忙发现的旧址附近的社区
near some of the sites that you help to discover.
秘鲁只是一个起点
Peru is just the beginning.
我们将这一平台拓展到全世界
We’re going to be expanding this platform to the world,
我已经收到了数以万计的电子邮件
but already I’ve gotten thousands of emails
来自全世界的人们—— 教授 教育学者 学生
from people all across the world — professors, educators, students,
还有其他考古学家 他们都迫不及待想要参与
and other archaeologists — who are so excited to help participate.
实际上 他们已经推荐了神奇的地方 让我们去探索
In fact, they’re already suggesting amazing places for us to help discover,
包括亚特兰蒂斯
including Atlantis.
我不确定是否会寻找传说中的亚特兰蒂斯
I don’t know if we’re going to be looking for Atlantis,
但谁知道呢
but you never know.
启动这一平台让我激动不已
So I’m just so excited to launch this platform.
它将会在年底正式启动
It’s going to be launched formally by the end of the year.
我要说
And I have to say,
如果说 我的团队在过去几周已有所发现
if what my team has already discovered in the past few weeks are any indication,
那么 全世界的发现将超乎我们的想象
what the world discovers is just going to be beyond imagination.
一定要抓紧你们的小羊驼
Make sure to hold on to your alpacas.
非常感谢
Thank you very much.
[掌声]
[Applause]
谢谢
Thank you.
[掌声]
[Applause]

发表评论

译制信息
视频概述

在全世界各地,成千上万失落的古遗址被掩埋和隐藏在视线之外。卫星考古学家萨拉·帕卡克决定在盗掠者之前找到它们。通过2016年TED奖金平台,帕卡克建立了一个称名为全球探险家的在线公民科学工具。它将培养志愿探险者去发现和保护隐藏在世界各地的历史遗产。在这次演讲中,她展示了第一处地点的发现情况:秘鲁--马丘比丘之家、纳斯卡地画等考古奇迹正等待我们去发现。

听录译者

收集自网络

翻译译者

B11101001

审核员

瞌睡虫儿

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=Dh5sPiuaO9Y

相关推荐