未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

嗅觉如何帮助我们品尝味道

How Your Sense of Smell Helps You Savor Flavor | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED

In a recent survey,
近日一项调查显示
a majority of respondents picked their sense of smell
面对传统的五种感官
as the one they’d be most willing to give up
大多数受访者表示
among the traditional five senses.
他们最愿意放弃嗅觉
But if you love food,
但如果你是美食爱好者
you should be giving your nose much more credit.
你应该更认可你的鼻子
Because it’s actually our sense of smell
因为 正是我们的嗅觉
that plays a huge role in our ability to process flavor.
在味道处理能力上发挥着重大作用
Body Stuff with Dr. Jen Gunter
谈谈身体那些事儿 Jen Gunter博士
First, let’s talk about how smell works.
首先 我们谈谈嗅觉是如何起作用的
From coffee to stinky trash,
从咖啡到臭烘烘的垃圾
the substances around us give off volatiles,
我们周围的物质会释放出挥发物
which you can think of as tiny smell molecules.
你可以把它们看作微小的气味分子
We breathe in these smell molecules,
我们吸入这些气味分子
which then stimulate the olfactory sensory neurons
随即它们会刺激
that sit high in the nose.
鼻腔上端的嗅觉神经元
Each of these neurons contains an odor receptor on its surface.
每个神经元的表面含有气味受体
Once the odor receptors are triggered by these smell molecules,
一旦这些气味分子触发了气味受体
the neurons send information about them to the brain.
神经元会发送相关信息至大脑
Here’s what I think is so cool.
接下来是我认为十分神奇的部分
The brain not only categorizes that information as a particular odor,
大脑不仅将该信息归类为一种特定的气味
it may also begin to associate feelings
它还会开始将愉悦 恶心等感觉
like pleasure or disgust and other moods and emotions with that odor
和其他情绪 与那种气味产生联系
for future reference.
以备未来使用
For example, you sniff bacon, you eat it,
比如 你闻了闻培根 然后吃了它
your taste buds get salt,
你的味蕾感觉到盐味
and then your body gets a whack of fat,
你的身体产生大量的脂肪
which is an energy source.
这是你的能量来源
So the brain loves it and attaches a positive label to it.
所以大脑很喜欢 于是给它打上正面的标签
The next time you smell bacon,
下一次你闻到培根
a sensation associated with pleasure arises.
你就会感到愉悦
Now, there are a lot of smells out there,
目前我们的世界气味繁多
more than our 400 or so odor receptors can detect.
气味受体能检测到的就约超过400种
But people with a healthy working sense of smell
但对于一个嗅觉正常的人来说
have odor receptors that can combine to detect anywhere between 10,000
他的气味受体能够联合工作
to more than a trillion different odors.
探测1万到超过万亿种不同的气味
Now, taste is completely different.
而味觉截然不同
It comes from taste receptors on our tongues and in our mouths.
味觉产生于我们嘴内及舌头上的味觉受体
Taste is limited to the basics: salty, sweet, bitter, sour
味觉仅限于基本的几种:咸 甜 苦 酸
and, somewhat controversially, umami or savory.
以及有几分争议的鲜 或者辣
You can taste without smell,
没有嗅觉依然能品尝食物
but anyone with a stuffy nose can attest
但每个鼻子堵塞的人都能作证
that’s a pretty bland experience.
这样尝起来简直淡而无味
That’s because when we eat, for example, chewing pizza,
那是因为我们进食时 比如嚼披萨时
the pizza releases volatiles that travel from our mouths and throat
披萨释放的挥发物穿过嘴巴和喉咙
up through the nasal passage,
往上进入鼻腔
there, olfactory neurons get all the complex smells from the pizza
在那 嗅觉神经元获取披萨的所有复杂气味
and send that information to the brain.
接着将此信息发送至大脑
The smell and taste work together to help us enjoy food.
嗅觉和味觉共同作用让我们得以享受食物
When our nose isn’t working properly and food seems flavorless,
我们鼻子不灵时 食物似乎也变得清淡寡味
it’s because we’re only tasting those basic tastes
这是因为我们只尝到了基本的味道
without any of the complex odors detected through smell.
没有闻到任何丰富的气味
So the next time you savor an amazing flavor,
所以下一次你尝到美妙的味道时
thank your nose.
感谢你的鼻子吧
Our sense of smell is what brings nuance to what we eat.
正是我们的嗅觉让食物有了秋毫之分

发表评论

译制信息
视频概述

本视频介绍嗅觉在我们品尝美食错误,本视频介绍嗅觉在我们品尝美食错误。

听录译者

收集自网络

翻译译者

枇杷弹琵琶

审核员

审核员SRY

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=3NFTa9kTVRU

相关推荐