ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

如何使用死亡意识 – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

如何使用死亡意识

How to use the thought of Death

他死于1849年,63岁
He died in 1849, aged 63.
他曾经是最重要的人物之一。而现在除了他的名字,我们对他一无所知。
He was one of the important ones. Now we know nothing of him save his name.
尘归尘,土归土
Dust to dust.
这听起来很奇怪想要出现在古老的墓地和毁坏了的教堂
It sounds peculiar to want to come out here, to the old graveyard and the ruined church
因为除了想要吸取他们发源的哲学外没有其它的动机了
– for no motive other than to take in the philosophy that emanates from them.
这些地方究竟教会了我们多少
How much these places have to teach us…
没有什么可以关系如此之大当这些相当于所有的成就
Nothing can matter quite so much when this is what all achievement will amount to.
不可能有阻止这种命运的
There can be no protection from this fate.
一旦他们做到这里的教堂的靠背长凳,他们会因他们的新帽子和精美的手套而感到骄傲,他们同意
Once people sat in pews here; they were proud of their new hat or fine gloves; they nodded
他们的邻居和低声地说着偶然的谣言,他们抓着他们的腿
to their neighbours and whispered the occasional rumour; they discretely scratched their legs;
他们检查着他们的良心,一些对这些错误感到深深的抱歉他们知道
they examined their consciences; some felt deeply sorry for the wrongs they knew had
对别人所做的事情
done others.
如今,制度上,不仅仅是这些特别的建筑正在被毁坏
Now, the institution, and not just this particular building, is in ruins.
当然他们也在努力地尝试着。他们尽力是得死亡没那么可怕
They were trying hard of, course. They tried to make death less terrifying.
他们创造了给不行的人安慰和尊严的仪式
They invented rituals to bring consolation and dignity to grief.
他们用高昂激亢的音乐
They used soaring music.
高级神秘的地方
Lofty mysterious spaces.
着色的玻璃杯
Stained glass.
他们创造出有力量,有魔性的故事也就是说死亡仅仅是另一种方式的转换
They invented powerful, magical stories which said that dying was only a transition to another,
更加真实存在。那里有上帝,他会怜悯我们
more real, existence. That there was a God who would show us mercy.
他们想要提醒我们失去是普遍的,不可避免的和没有尽头的
They wanted to remind us that loss is universal, inevitable and not the end.
我们所感到的悲伤,尽管令人心碎,但这只是计划中的一部分
That the sorrow we feel, though heartbreaking, is part of the plan.
我们不想重拾那些老旧的信念,但不管怎样,我们也不能
We don’t want to go back to those old beliefs. And anyway, we can’t.
但是他们所得到的不可能都是错的
But they didn’t get everything wrong.
教堂墓地里低语着我们短暂的日子
The churchyard whispers to us about the shortness of our days.
这些人就像我们这样。然后一切结束了这也像我们一样
These people were just like us. Then it was over – as it will be for us too
很久之前
– before long.
生命有意识的最多是500 000小时。其中的许多都已经过去了
Life is at best 500 000 hours of consciousness. Many of which are behind us already.
这个难以忘怀的地方促使我们,就像忧郁的诗歌,改变我们生活和我们做事的优先顺序
This haunting place urges us – with melancholy poetry – to alter our lives and our priorities
虽然有些时间仍然留给我们。
while a little time still remains to us.

发表评论

译制信息
视频概述
听录译者

收集自网络

翻译译者

收集自网络

审核员

自动通过审核

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=yg6i7nppkAw

相关推荐