未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

如何给人生做减法?

How To Simplify Your Life

《生命学院》
It is well understood by good parents
有经验的家长都知道
that life should only ever get so exciting for a baby:
生活对宝宝来说只会是过度的刺激
after friends have come around
比如朋友们来做客
and brought presents and made animated faces,
他们带了礼物 还做鬼脸逗宝宝玩
after there has been some cake and some cuddles,
大家吃了些蛋糕 轮流抱宝宝玩儿
after there have been a lot of bright lights and perhaps some songs too,
屋里灯光明亮 可能还有音乐
enough is enough.
但宝宝受够了
The baby will start to look stern and then burst into tears
宝宝不再开心 终于大哭起来
and the wise parent knows that nothing is particularly wrong
聪明的家长这时不会大惊小怪
though the baby may by now be wailing
尽管宝宝可能已经在嚎啕大哭了
it is just time for a nap.
该小睡会儿了
The brain needs to process,digest and divide up
宝宝的大脑需要对这些杂乱的体验
the welter of experiences that have been ingested,
进行加工 理解和分类
and so the curtains are drawn,
所以把窗帘拉上
baby is laid down next to the soft toys and
让宝宝睡到毛绒玩具旁边
soon it is asleep and calm descends.
很快 宝宝就会睡着 一切都安静了下来
Everyone knows that life is going to be
所有人都知道一个小时候之后
a lot more manageable again in an hour.
生活就会重新回到正轨
Sadly, we exercise no such caution with ourselves.
遗憾的是 我们不会如此用心的安排自己的生活
We schedule a week in which we will see friends
我们把一周安排的满满当当
every night, in which we’ll do 12 meetings
每天晚上跟朋友聚聚
three of them requiring a lot of preparation
一共要开12个会 其中3个需要大量的准备工作
where we’ll make a quick overnight dash to another country on the Wednesday
周三飞去另一个国家 周四就回来
where we’ll watch three films, read 14 newspapers
看3场电影 读14份报纸
change six pairs of sheets, have five heavily meals after 8pm and drink 30 coffee and
换6套床单 晚上8点后吃5顿大餐 还要喝30杯咖啡
and then we lament that our lives are not as calm as they might be
然后我们哀叹 生活怎么不像想象中那样平和
and that we are close to mental collapse.
因此我们的精神濒临崩溃
We refuse to take seriously how much
我们忽视了成年人的身体里
of our babyhood is left inside our adult selves
多少还有着些婴儿的影子
and therefore, how much care we have to
所以我们要好好想一想
take to keep things simple and very very calm.
怎么做才能让生活保持简单和超 超级平静
Registers as anxiety is typically no freakish phenomenon
焦虑的表现通常不明显
It is our mind ‘s logical enraged plea
它是大脑发出的强烈抗议
not to be continuously and exhaustingly overstimulated
不要连续不断的过度刺激 让人疲惫不堪
These are some of the things
为了简化生活
we may need to do to simplify our lives:
我们可能需要做到下面这几件事:
Fewer people; Fewer commitments
少一些社交 少一些负担
It is theoretically a privilege to
一个人交际广泛 日理万机
have a lot of people to see and things to do.
这在理论上是该有优越感的
It is also psychologically-speaking exhausting
但从心理上来说 也令人疲惫不堪
and ultimately, therefore, rather dangerous.
如此持续下去 是相当危险的
The manner of expression is a little dated and brutal,
尼采有句名言 表达方式可能有些过时和残忍
and one might want to quibble over the exact timings,
也有人会对其发表的具体时间吹毛求疵
but this point from Nietzsche remains acute
但他的这个观点 时至今日依然犀利
Today as always, men fall into two groups: slaves and free men.
“古今世人只分两类:奴隶和自由人
Whoever does not have two-thirds of his day for himself, is a slave,
无法主宰自己三分之二时间者与奴隶无异
whatever he may be: a statesman, a businessman, an official, or a scholar.
不管你是政治家 商人 官员 还是学者”
We need to recognise that what is physically possible for us to achieve in a day
我们要明白身体每天能做多少事不是重点
is not for that matter, psychologically wise or plausible.
关键得从心理学角度看这是否合理
It may well be feasible to nip over to a foreign capital or two in a day
也许能在一天内去一两个外国首都玩
and run a company alongside managing a household
也可能在管理公司的同时照顾家庭
but nor should we be surprised
但是照这样的节奏生活
if such routines ultimately contribute to a breakdown.
最终导致心理崩溃 也就不足为奇了
Sleep
睡眠
Plenty of it of course; at least seven hours.
每天能睡足当然好 但至少七小时
Or if we can’t manage it, we need, at a minimum,
如果无法保证睡眠时间
fully to recognise how much we are deprived
至少要意识到 缺觉是否开始影响生活
so that we won’t aggravate our sorrows
我们就不会在为痛苦寻求解释时
by searching for abstruse explanations for them.
陷入更深的痛苦
We don’t necessarily have to get divorced,
我们没必要非得离婚
retrain in a completely different profession or move country
重选职业或者移民
we may just need to get some more rest.
我们也许只是需要多休息休息
Media
媒体
What we’re taking in when we check our phones
现代人看手机时获取的信息
is perhaps the single greatest contributor to our mental ill-health.
可以说是导致心理不健康的罪魁祸首
For most of history, it was inconceivable
在历史上大部分时期
that there could ever be such a thing as ‘too much news’
都难以想象会存在“信息过剩”这种情况
Information from political circles or foreign countries
能从政治圈或国外得到的消息
was rare, prized and expensive
是珍贵的 有标价的且价格不菲
But since the middle of the twentieth century news has been commodified
但自20世纪中期起 新闻被商业化
and in the process it has become a major –
在这个过程里 尽管很少有人注意到
though still too little known – risk to our mental survival.
但新闻已经成为精神健康的主要威胁
Every minute of every day presents us with untold options
无时无刻 新闻不加选择的蜂拥而至
for filling our minds with
使我们的大脑充斥了
the mania, exploits, disasters, furies, reversals, triumphs,
狂热 剥削 灾难 暴怒 反复 狂喜 神经质和崩溃
insanity and cataclysms of strangers
这些来自“愚昧地球”各个地方
around our benighted planet.
完全不相干的陌生人的情绪
Always, news organisations speak of our needed to know
新闻媒体谈论的永远是“你应该知道的”
and need to know right now
和“你应该马上知道的“
But what they have left out is our equally great, and often even greater,
但忘了还有重要性大于等于上面两个的
need not to know:
“不需要知道”
because we can not change anything,
因为我们改变不了任何事
because the stories are too violent, dispiriting and sad,
那些故事过于暴力 令人沮丧和过度伤感
because our minds are fragile,
我们的脆弱精神难以承受
because we have responsibilities closer to home
我们的责任在身边 在家里
because we need to lead our own lives
我们要过自己的日子
rather than be torn apart by stories of the lives of others
不想被陌生人的故事搅扰的心神不宁
who are ultimately as remote from and irrelevant to us as the
说到底 对我们来说他们就像公元前2613年
inhabitants of the Egyptian court of King Sneferu, in late 2,613 BC.
埃及法老Sneferu统治下的子民一样遥远
Thinking
思考
Insomnia and anxiety are the mind’s revenge for
失眠和焦虑是大脑对我们的报复
all the thoughts we refuse to have consciously in the day.
让白天无暇顾及的想法 在夜里折磨你
In order to be able to find rest,
为了能够得到休息
we need to carve off chunks of time
我们需要多挪出些时间
where we have nothing to do
什么也别干
other than lie in bed with a pad and paper in order to think.
只拿着纸笔 躺在床上 细细思考
We need to consider three topics in particular:
我们尤其需要思考以下这三个话题
Firstly, what is making me anxious?
首先 是什么事让我焦虑?
Secondly, what’s caused me pain and how?
其次 是什么事让我痛苦 为什么?
and thirdly, what is exciting me?
第三 是什么事让我觉得兴奋?
We need to sift through the chaotic contents of our minds.
我们需要整理混乱的思绪
Every hour of living requires at least ten minutes of sifting.
每个小时的生活需要花至少十分钟来整理
Expectations
期望
Of course, it might be pleasant to be extraordinary, famous and world-beating
也许成就非凡 举世闻名 天下无敌会让你开心
but maybe it will be an even greater achievement to stay sane and kind
但保持明智并为人以善 所得成就可能更大
We might opt not to conquer the world
为了拥有长寿安宁的生活
in favour of living a longer, and more serene life.
我们或许不会选择去征服世界
We are not backing away from a challenge,
不是说我们在躲避挑战
we’re simply shifting our sense of what the real challenge might be and
只是改变关注点 弄清真正的挑战是什么
more importantly where the real rewards may lie.
更重要的是 真正的回报在哪里
A quiet life isn’t necessarily one of resignation or flight,
寻求平静的生活不是说你一定要辞职或逃离现实
it may constitute a supremely wise recognition
而是需要对生活有明智的认识
that the truly satisfying things are available
因为生活里真正令人满足的事情
away from the spotlight and the big cities, on modest salaries,
不在聚光灯下 不在大都市里 也不一定要高工资
and as far as possible from the manic, sleepless competition to ‘ win’the professional status race.
更不可能在忙乱不堪 无眠无休的职场竞争中找的到
As we’re discovering, excitement can be
我们知道刺激的生活能带来短暂的快乐
fun for a time, but also it kills.
但物极必反
Simplicity is true wisdom;
保持简单是真正的智慧
we may need a lot more naps
我们可能需要更多的小睡
Do you need a detox from your devices?
你需要手机脱瘾治疗吗?
Our phone detox is designed to help give you
我们的手机脱瘾治疗专门能帮你远离手机
a well-deserved break from your phone.
得到充分休息

发表评论

译制信息
视频概述

如何简化生活,摆脱压力,追寻平静的生活?为什么现代人容易焦虑?为什么容易失眠?看完这个视频也许对你有帮助

听录译者

收集自网络

翻译译者

綝飛

审核员

审核员MS

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=7lECIsRif10

相关推荐