ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

和Allen Wasterbury学习搭配颜色 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

和Allen Wasterbury学习搭配颜色

How to Mix the RIGHT COLORS with Aaron Westerberg

All right, guys.
好的各位
So I’m here with Allen Wasterbury
现在在我身边的是Allen Wasterbury
and he brought in a few of his colour studies studies that he’s done
他曾经提到过一些他自己对于色彩的研究
I think a lot of people, when they do color studies
我觉得大多数人 在做色彩研究时
they end up actually just creating muddy paintings
实际上 他们最后的画作看起来挺脏的
So h….how….how do you avoid muddy paintings and muddy colors?
所以 你是如何避免混乱的色彩搭配的?
First thing I would say, one of most important thing is
首先 我想说最重要的事之一
you have to ask yourself or tell yourself, you know,
是先问问自己或告诉自己
“What’s the temperature of the light?”
“光源的色温如何?”
Okay
好的
Nothing exists in isolation, right?
任何东西都不是孤立存在的 对吧?
So, hum….things look the way they do because of what’s around them, right?
事物呈现的方式 和它们周围的环境有关
So for example,
举个例子
if you have something that has warm light
假如你画了个暖光源下的物体
and you make the shadows warm also,
又用暖色画它的阴影
it’s gonna look muddy, because it’s warm on warm.
看起来就会很混乱 因为暖色调叠加在了一起
And light doesn’t work like that, you know?
但是物体在光下的呈现不是那样的
Mum… If you have cool light,
假如你画冷光源下的物体
then generally you can say
那么通常情况下
that the shadows are gonna be warm.Okay.
阴影处就应该是偏暖色调的
OK. So cool light, warm shadows,
所以冷色光对应暖色调阴影
warm light, cool shadows.
暖色光对应冷色调阴影
That’s kind of the big 101, you know?
这是很重要的入门级的知识
Sometimes it’s really subtle,
有时它们之间的区别
you know, the differences between them.
真的很细微
Yeah, I mean, I think it’s pretty obvious in this painting at least.
是的 但是至少在这幅画中很明显
Yeah, you can look at even…
可以看到……
Cool light, warm shadows.
冷色光 暖色调阴影
Yeah.
是的
And the coolest area of light
光线的色温最低的区域
is gonna be the closest to the light source.
最接近光源
It’s gonna be the lightest and the coolest, all right?
这个色调最浅 同时色温也最低 对吧?
It’s the closest
因为它离光源最近
so you can see like the highlight right there.
所以你能看到这边的高光
But on her chest right here
但在她胸膛这里
seems cool and then it gets warm.
似乎是冷色 然后渐变成了暖色
There’s some kind of yellow-greens and yellow-browns
这里有些黄绿色和黄棕色
where the coat is casting
就在外套投影到
a little bit shadow on her chest.
胸口的地方
And I mean even in this one too, warm light,
即使在这副画里也是这样 这里是暖色光
you know, then cool as it rolls because the
因为光源不在脸的这边
light source isn’t on this part of her face,
所以颜色渐变成冷色
and then cool and then it gets warmer as it rolls into the shadow.
当进入阴影部分的时候 冷色调慢慢转换成暖色调
Yeah. Well, you have actually a few light source,
实际上一幅画会有多处光源
two light sources on that one.
像这幅画就有两处光源
You have the main light source that’s kinda on her head or on her face,
主光源大概在在她的头上或者脸上
and then you just have that little light source on here.
还有一个小光源在这里
Yeah. That one’s a little more complex
对 因为那幅画有第二个光源
-because of the secondary light source. -Yeah
-所以有点更复杂了 -对
Because it seems like if, without the flame,
因为如果没有火焰
the light source would be cool.
光源的色温就会很低
Like looking at the hand,
比如说看她的手
the light’s cool and then the shadows in there are warm.
这是冷色光 这里的阴影是暖色的
And then you have that secondary light source which is really warm.
而这里的第二光源的色温很高
So you have warm, cool, warm.
所以这里是暖色 这里是冷色 这里是暖色
I think when people hear that like warm light, cool shadow,
我认为 当人们听到像暖色光配冷色阴影
cool light, warm shadow,
冷色光配暖色阴影的时候
they think literally blue and orange or something.
他们会从字面上理解为蓝色 橙色或者其他颜色
But it’s not really…you can have…like this is…you’re saying a cool.
事实上这并不完全对 比如这里 我们说这一块是冷色的
But if you just take that color in isolation,
但是单看这个颜色的话
that’s actually a warmer color.
它实际上是暖色的
It’s like a tannish, it’s warmer.
它偏向浅棕色 更暖的色调
Depending on what you put around it.
这取决于它周围的颜色
If put blue around it…
如果它周围是蓝色
If you put gray, if put pure gray around it,
如果周围画的是灰色 比如说纯灰色
wouldn’t that be a warm color?
这一块不就变成暖色了吗?
Well, there’s no such thing as pure gray.
其实 没有纯灰这样的说法
Pure gray’s a…
纯灰是一种……
Like if you digital…well, if you take a photo.
如果你拍数码照片
Okay, let’s say this.
我们这么说吧
If I put this color right here,
如果我把这个颜色放在这里
it’ll look warm, right, compared to the blue-green that is around, right?
和周围的蓝绿色相比 它看起来色温较高
Just like you see how this color is cooler than this color, right,
如你所见 这个颜色比这个要冷
is cooler than this colour.
也比这个颜色冷
-Yeah. -It’s in the environment that it’s in
-是的 -我们讨论颜色的时候 是把它放在环境中来说的
we’re talking about, not just in general,
而不是一般而言地说
”This is a warm color, this is a cool color.”
”这是暖色 这是冷色”
There’s no such thing, you know?
不是这样的
It depends on what it’s around.
颜色的冷暖取决于它周围的颜色
That’s a good topic because a lot of times people ask me,
这是个好问题 因为很多时候别人都会问我
” Well, how do I get this color to look really rich?”
”怎么才能使颜色看起来非常鲜艳呢”
Well, generally you put the opposite color around it.
通常就是在它周围涂上相反色调的颜色
So say if you have something that’s purple, right,
也就是说 如果你画了紫色
how do you get a purple color to look really vibrant?
怎么让紫色看起来充满活力呢?
Put like a muted yellow around it, right?
把柔和的黄色涂在它周围 对吧
Even like a yellow-green or something like that.
或是类似黄绿色的颜色
Depending on what temperature the purple is, you know,
这要看你画的紫色的色温
it could be a blue-purple, or a red-purple,
它可以是蓝紫 或者是红紫
whatever, but put the opposite color around it
不管是什么 只要在它周围涂上相反色调的颜色
and then it’ll look really rich, you know so
然后这紫色看起来就会很鲜艳
And a lot of people do…
大多数人是这样做的……
I mean, I’ll talk about Zorn a little bit more too.
我想再谈谈佐恩的画
With those girls that he paints outside,
他在室外画的那些女孩
they have a little bit of red in their hair or on their lips.
她们的头发或嘴唇都有一点红色
So whatever, and then the background’s green.
然后画的背景是绿色的
You know, it’s kind of the forest usually.
通常是在森林什么的
So green and red, you know, complements.
你知道的 绿色和红色是互补色嘛
So he does it all the time, you know.
所以他一直都是用这种手法
And a lot of painters do.
大多数画家也经常用
I think one of the most popular color compliments is green-red,
我觉得绿色- 红色组合是最流行的互补色之一
and also orange and blue,
还有橙色和蓝色
a lot of orange and blues.
大量橙色和蓝色
Not too many purple and yellows.
少量的紫色和黄色
But yeah, that’s how you do it.
但是 这要看你怎么去画它
You know, you push opposites against each other.
如果都用相反色调的颜色
And they could be muted opposites.
它们的对比会变得柔和
They can be really rich or they could be really muted.
可以很鲜艳 也可以很柔和
It depends what you’re painting.
这取决于你画的是什么
You know, if you’re painting a sunset, you know,
如果画日落
a sunset’s a great example of color theory.
日落是说明色彩理论的好例子
You know, what color is the sunset?
落日是什么颜色?
What color are the shadows on a sunset? Right?
落日里的阴影是什么颜色?
shadow‘s usually purple-blue, right?
阴影通常是紫蓝色的 对吧?
Because why? Well,
为什么呢?
the sun is orange and it’s really low on the horizon.
因为落日是橙色的 并且在地平线很低的位置
So it’s pushing,
所以色彩是推动变化的
you know, its hum….it’s color really intensive on the mountains, right?
落日的颜色在山上很强烈
And so the shadows are the opposite, right?
所以阴影的颜色是相反的色调
They’re blue-purple.
是紫蓝色的
You know, they’re also facing directly up generally towards the sky
阴影通常也正对着天空
and the sun is not washing them out.
同时阳光也不会使它们消失
But that’s a great time to witness how color works in sunset.
但这是观察落日颜色的好时机
It’s very difficult to paint that time
在这时画画是非常难的
because you only have like 5 to 10 minutes before it changes dramatically,
因为在它发生明显变化之前 你只有5到10分钟
but it’s a great time to witness really directional light
但这是观察平行光的大好时机
and what the colors are in the shadows and in the lights.
还可以观察光和阴影分别是什么颜色
Okay so, but like with…

going back to this whole cool warm thing, this is… you’re saying this is cool,
再回到这幅画 我们说这一块是冷色的
but it’s not like blue.
但是它不是偏向蓝色
It’s just cooler
它只是色调偏冷
because I….I just wanna make sure people don’t misinterpret the warm and cool.
我希望大家能正确理解冷暖色调
Because when people say cool, they think blue, and warm,
因为大家一说到冷色 就会想到蓝色
they think orange or red or whatever.
一说起暖色 就会想到橙色 红色等等
So when you say you’re gonna make the light cool,
所以我们说画冷色光
that doesn’t literally mean like put this blue up there.
并不是照字面意思 像这样画成蓝色
It could just be a slightly cooler version of this,
有可能只是 画上比这个颜色冷一点的颜色
and that will read it as a cooler light.
这就是对冷光的解读
-Right? -Exactly.
-是吧? -正是这样
It’s a relationship, because there’s no intrinsic,”This is cool color, this is a warm color.”
这是一种相互关系 因为没有固有的“冷色”和“暖色”
You know, it’s just in relationship to whatever’s next to it.
这是一种颜色与它周围颜色的相互映衬关系
You know, so on flesh tones,
所以对于肉色调
unless you have a really powerful light source like from a
除非有非常强的光源 比如
neon light or a flame or something like that,
霓虹灯或者火焰之类的
generally like flesh colors are gonna be fairly muted.
不然一般来说肉色都会相当柔和
You know, there’s not gonna be a lot of color on them at all.
肉色上不会有太多颜色
And you know, sometimes it’s fun to put a lot of color on them
有时肉色上多点颜色也很有意思
like a flame or, you know,
比如火焰的颜色
an intensive gel or like a neon light.
一种速效啫喱 或者霓虹灯的颜色
I mean, in the movie industry they do it all the time.
这是电影行业的惯用手法
They put a…
他们放一种
you know, like they do a detective movie or whatever,
就像拍侦探电影什么的
they’ll maybe have like a street sign shining on some character in the movie.
会让街灯照耀着演员
But it depends on what you wanna say.
这取决于你想要表达什么
And a lot of times those kind of images too connotate, that type of scenery.
很多时候这些画面或者这种表现风格内涵较多
Like you see a real bright light on someone’s face,
比如你看到某人脸上的亮光
you kinda think maybe it’s like a street light
或许你会觉得这像是路灯
or some kinda an artificial light.
或者人造灯打在人脸上的光
You don’t think they’re out in the forest,
就不会认为这些人是在外面的的树林里
unless maybe you’re doing like an alien abduction kinda scene.
除非他们可能在拍像外星人绑架之类的场景
So your brain interprets right away when you see something like that.
所以当看到这样的画面 你的大脑就会马上进行解读
That’s why detail is not important with these comps too.
这就是为什么 有了这些色彩的对比 其他细节都不重要
You know, your brain interprets what’s going on.
你的大脑会解读正在发生的事
But yeah, warm and cool,
对于暖色和冷色
that took me a long time to figure out, you know, the differences
我花了很长时间去弄明白
between temperatures. Yeah.
他们色温的区别
And it’s usually more… yeah,
通常 它们之间的区别
like it’s usually more subtle than people think.
比人们想象的还要细微
Super subtle.
非常难以察觉
Like for example, you could see some real nice temperature changes in here.
举个例子 这里可以看到很明显的色温变化
Like when you compare the light on her hand,
拿她手上的光与阴影相比较的话
it’s cooler than the shadows.
手的光比阴影处的色调要冷
And you know, it’s cooler than the shadows in here and stuff,so you think,
手的色调比外套在胸口的投影还有手的阴影都要冷
“Okay, that’s a cool light.”
所以我们说“是的 这是冷光”
But then when you compare that cool light on a hand to the cool light on the….was
但是当把手上的光和……
that a book or?
这是书还是?
It’s a piece of paper.
是一张纸
A piece of paper, that piece of paper is cooler than the hand.
和这张纸相比较的话 纸上的光比手的光偏冷一些
So it makes the whole hand feel warm even
所以这种对比使人感觉她的整个手是暖色调的
though the light on the hand is cool.
即使单看手的色温很低
-So it’s all these relationships making things feel the way they are. -Yeah.
-所以 正是这种相互关系让我们感觉到事物呈现的色调 -对
Well, that’s a good point too.
这是个不错的观点
Just I wanna kind of riff on that real quick.
我希望能够很快地说出这样的话
When you do whatever paintings you’re doing,
无论你在画什么画
you have to make sure that the temperatures are consistent.
都必须确保画的色温是一致的
There can’t be warm light on her face,
她的脸上不能有暖光
cool light on her chest, warm light on her hands.
胸口不能有冷光 手上不能有暖光
You know, it’ll look odd.
因为这看起来很奇怪
You know, it won’t…
它不会
a lot of times it’ll look muddy or it’ll look like it’s the wrong value.
很多时候看起来会很模糊 或者色调变化不明显
Just sometimes it’ll look like it’s rubber.
有时候它看起来像是橡胶
Especially if everything’s too warm,
尤其是如果所有颜色都用暖色的话
things look like they’re kinda made out rubber.
这些颜色看起来就会像橡胶一样糊
So there’s all kinds of weird effects that happen
所以如果不保持色温的一致
if you don’t get the temperatures consistent,
就会产生各种奇怪的效果
you know?
是吧
And…I mean, weird things happen with color.
嗯……我的意思是颜色会很奇怪
You know, like on that piece of paper,
就像是上面的这张纸
I remember looking at some of the reference photos and
我记得看那些参考照片时
her hand was reflecting some warm back up into that piece of paper.
她的手正在反射一些暖光到这张纸的背面
So there’s a degree of reflected light on the paper from her hand,
所以她的手反射了一些光到纸上面
I didn’t put it in
我没有在纸上画出这个光
the comp but I remember there being, you know,
但是 我记得纸那里
some warms in there too.
是有一些暖色的
And so you never know what color is gonna do.
所以你永远不会知道颜色会产生什么效果
It’s a weird animal,
它是个奇怪的东西
so that’s why you really have to be a really good observer.
所以你必须得成为一个好的观察者
But the main thing is that your light temperatures are consistent, you know?
最重要的是光的色温要一致
Oh yeah, also, you know,
噢 是的 你也知道
you wanna make sure like the temperatures on her skin are the
你得确保她皮肤上的色温和
same temperatures that are on her jacket.
外套上的色温是一样的
You can see like this is a cool kinda dark.
可以看到像这里是冷色调 有点像黑色
It might be hard to see that in the video.
视频上可能很难看清楚
But yeah, you’ve gotta see that in life.
但是你在生活中能观察到
Yeah. Some of the things you’re not gonna see.
对 有一些东西你可能无法看到
I mean, photos a lot of times make the blacks just kind of matte
我的意思是 很多时候画上的黑色没什么光泽
and they can’t see too
所以大家看不到
But up close, you can, you know?
但是靠近一点 你就可以看到
And that’s why it looks good when
这里我加了一点点暖色
I put a little warm bits coming through
使这副画看起来还不错
because it’s warms against cools
因为冷色和暖色对比
and the temperature shifts playing against each other.
色温变化相互作用
And that’s important but the warms can’t overwhelm the cools.
这点很重要 但是暖色不能压倒冷色
Otherwise, it’ll kill the overall lighting on the painting,
否则会毁掉画作上的整体光线
it’ll look weird.
那样看起来会很怪
Like she has a pattern on there or something. Okay.
对 就好像她上面有个图案或是什么东西
So is there any other advice
所以进入下一个问题前
for avoiding muddy colors before we move on the next question? Well,
对如何避免色彩混乱 您还有其他建议吗?
I mean…yeah, I could give you a bunch.
我意思是……好吧 我可以给一些建议
One thing I would say is,
我想说的是
you know, use a different brush for like if you’re gonna have
我们假设要画一副肖像画
one brush for the light areas of… like if you’re doing…
如果要画浅色区域
let’s say you’re doing a portrait,
建议用另一支不同的画笔
One brush for the light areas, one brush for the dark areas.
一支笔画浅色区域 一支笔画深色区域
And then have another brush for maybe the background
然后再拿另外一支笔画背景
and maybe another brush for if there is like dark areas.
换一支笔画比如深色的区域
Like…just like this one, for example.
比如这个例子
I had one I brush with this, one brush with that.
我用一支笔画这里 一支笔画那里
You know, one brush with this,
一支笔画这里
one brush with that with the shadows.
一支笔画这里的阴影
Because I don’t want this color to get into this color, right?
因为我不想颜色混在一起
Because that’s gon na…
因为它会……
if you have a really light color and you mix it into a dark color,
如果将特别浅的颜色混进深色里
it’ll make like chalk.
就会变成像粉笔一样的效果
You know, it… one more way to say it,
你懂的 换个说法而已
but it’s really easy to do that.
但这种情况很容易发生
Even…like with my students a lot of times, I’ll say,”Well, cool down.”
甚至很多时候 我会告诉我的学生“将色温降低一点”
Like maybe they’re trying to get this flesh color right here,
比如说他们想把这里的肉色画出来
and I’ll say,” Well, cool that down a little bit.”
我就会说”这里的色温要低”
And generally people will say,”Okay.
他们一般会说 “好的
I’ll add blue to that.”
我加点蓝色”
And I’ll say,”No, don’t add blue to that.”
然后我就说 “别加蓝色”
So like for example, if you have ultramarine blue,
举个例子 比如说有群青色颜料
I would say,” Get some ultramarine blue, mix that with white, right?
我说”在群青色里加点白色”
And then so you have like a really light color ultramarine blue,
然后就有了非常淡的群青色
just with white
就只加白色 然后
And then, add that color to the flesh tone.”
然后 把那种颜色和肉色混在一起
Right, you wanna match the value and then add it to your… Yeah.
你想要匹配色调的变化 把它加到…
You don’t want that blue to overwhelm that color.
你不想这个蓝色淹过这个颜色
And it’ll also make it darker, so…
而且它还会让颜色变深 所以
-and you’re not necessarily trying to make it darker. -Right.
-没必要去把颜色变深 -对
-You’re just trying to shift the color. -Exactly shift the temperature.
-你只需试着换一下颜色 -准确来说是改变色温
And they don’t make like a light blue. Oh,
他们画的不像浅蓝色
they do, their king’s blue.
他们画的是钴蓝色
Like more of like a king’s blue.
更像是钴蓝色
Like if you had king’s blue, that’d be great.
如果是钴蓝色 那就太棒了
Kings’ blue is very much of a convenience color.
钴蓝色是一个非常方便的颜色
But if you just have like a real simple primary palette,
但是如果你只有一种简单的主色调
you don’t wan na kill the initial color,
而你不想要扼杀原色
whatever it is.
无论是什么原色
So you don’t wanna add a real powerful color
比如你不会想增加非常强烈的色彩
to adjust the slight temperature of, for example, a flesh tone.
去稍稍调整肉色的色温
You just wanna do it a little bit.
你只想稍稍调整
I do the same with green.
我画绿色也是这样的
If I had like Viridian,
如果我有鲜绿色颜料
I’d add a white to the Viridian first and then add that to the
首先 我会把白色加到鲜绿色里面
flesh color.
然后再把它加到肉色里
Because you’re just shifting it a little bit, just tempering it,
因为你仅仅把颜色改变了一点点 只是中和了它
you know, just a little bit.
对 只是一点点
But I see that all the time.
但是我一直看我的学生画画
I say,” Well, you know, cool that down, warm that up, or whatever.”
我说:“好 这里色温降低一点 那里色温调高一点啥的”
and they’ll add like orange to something or, you know, ultramarine blue.
然后他们会加一些橘色或类似的颜色到群青色里去
And then the color and the value will totally change.
然后色彩和色调就会完全改变
Students just do things and they think that this is the right way to do it.
学生们只是想当然地做他们认为正确的事情
They don’t even think about it, they just do it.
他们甚至没有去思考 就这样做了
And it’s like,”Whoa, geez.
这就像 “哎呀
You had nice flesh tone and now it’s gone.”
你本来有一个完美的肉色 现在没有了”
You know, the value and the temperature are both completely off the scale.
色调变化和色温完全混乱
So yeah, you’re just trying to temper the shifts in color.
你仅仅是想调和色彩变化
And it’s important.
这是很重要
Like even on this on this dog, you can see…
像这幅画里的狗
see these little blue shifts right here to where
你看啊 从这里到狗爪旁边的蓝布
his paw was closer to the blue fabric?
可以看到蓝色的细微变化
It’s gonna have more influence with the blue.
这可能对蓝色产生更多的影响
I didn’t add like this color to that, right?
我没有把像这种颜色画在这里 对吧?
It’s just a blue with a little bit of white to that color.
我只是往蓝色加了一点白色 就得到了那个颜色
And that’s how I got that color.
这就是我画那个颜色的方法
If added this to that, it would be darker and almost greenish.
如果我把这个加入到那个颜色中 颜色就会变深 几乎会成绿色
Right. Yeah. Because you’re adding it to a yellowish tone.
是的 因为你把它加进了淡黄色调里
Right. Yeah.

It would, yeah. Okay.
没错
While we have you…this one here, you brought this.
我们来看看你带来的这幅画
This is the demo that you did for us.
这是你给我们做的演示
We went over to your studio and we
我们去了你的工作室
filmed you painting this one for three days.
我们拍你画这幅画的过程 拍了三天
And this, we recorded it
我们记录了它
and we have a separate product at proko.com/westerberg.
我们在proko.com/westerberg有不同的作品
Really, you could just explore ‘how Allen paints’.
你只需要搜索’Allen如何画画’就行了
He explains everything, his whole process.
他解释了他画画的整个过程
现在一睹为快吧……
I really like being able to create something,
我非常喜欢可以创作某样东西
give birth to something that’s my own.
做出我自己的作品
You can tell a lot about a person
你可以通过一个人的画作
by looking at a painting that the person did.
了解到这个人
Every single painting that you do or I do is a self portrait.
你我画的每一幅画都是自画像
And you can tell exactly who that person was
并且你能准确地了解到他是谁
and how they were thinking when they were painting
以及他画画的时候在想什么
A lot of personality goes into a painting.
从一幅画可以看出作者的诸多个性
That’s something that’s an exist beyond me
这是一种超越自身的存在
and also, I kinda have that lineage of the painters came before me
我家族都是画家 我有画家的血统
A human being is very complex.
人类很复杂
You know, color is very complex.
色彩也很复杂
The more you understand it, the more freedom you have in painting.
你对色彩理解的越深刻 你绘画时就越得心应手
If you’re kind of new to color
如果你不熟悉颜色
and you’re not really comfortable painting with a lot of color
不太喜欢画色彩丰富的画
I would say, paint with a lot of color.
我想说 用多种色彩画画吧
Set up a still a life or a model or a figure or whatever.
创作生命的静止时刻 或模型 或人物 还是其他
And put a lot of color in there.
涂上丰富的颜色
The more you try to paint things with more color,
你越多地尝试用丰富的色彩画画
the easier it is to understand color.
你对色彩的理解就会更容易
You’d be surprised at how much you learn and how much you grow.
你所学到的东西和你的成长 会使你大吃一惊的

发表评论

译制信息
视频概述

了解作画时的色彩调适和搭配

听录译者

收集自网络

翻译译者

蜗牛姑娘

审核员

审核员1024

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=IRdxeiWe-TA

相关推荐