ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

决策的艺术 – 译学馆
未登陆,请登陆后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

决策的艺术

How to Make a Decision

幸福生活是一系列良好决策的产物
A good life is the fruit of a succession of good decisions,
特别是在感情和工作方面的决定
especially around love and work.
但当我们真正决策时
However, we seldom accord the business of decision-making
却很少给予它应有的考量
the kind of careful attention it requires.
当面临一个重大决策时
When faced with a large decision,
我们缺乏良好的决策习惯
we lack rituals and procedures.
我们往往拖拖拉拉 或盲从身边人的意见
We typically procrastinate, lean on the nearest person,
或轻率的选择未验证过的方案
or rush headlong into an unexamined solution.
还好 决策是一项技能
Fortunately, decision-making is a skill,
正如其他技能一样 是可以学习的
and like any other, it can be taught.
好决定的宿敌是
The chief enemy of good decisions
缺乏对问题的了解
is a lack of suffient perspectives on the problem.
我们应系统地从五个不同的方面
We should systematically think through any issue
来思考任何问题
from 5 distinct angles.
这五个视角包括 对手
Through the eyes of variously, our enemy,
直觉 死亡 谨慎和勇气
our gut, death, caution, and courage.
当我们尝试
As we try out,
兼顾 并综合这些角度
juggle with and then synthesise these oblique perspectives,
我们会发现更多的可能性
we will feel our sense of possibility expand,
也会渐渐从困惑中
and a tolerable way forward
找到可行的办法
gradually emerge from the present confusion.
对手
Enemy
大多对手都非常了解我们
All enemies have deep insights into us.
他们知道我们的弱点
They know our frailties.
并致力于击垮我们
They actively want the worst for us.
他们不惜一切代价
And they’re bringing a desperate,
只为给我们施加不利影响
meaning intelligence to bear on our case.
对手的存在能帮助我们巧妙地理清思路
Thinking of them helps beautifully to clarify our thoughts.
做自己的益友简直难于登天
It can be unfeasibly hard to be a true friend to ourselves in the way we should be.
当想象一个真心为我们着想的人
Our minds may well go blank,
会如何建议我们下一步该怎么做时
if asked to image what a sweet and well-meaning person
我们的大脑往往一片空白
might advise us to do next,
我们更善于站在劲敌的立场上思考问题
we’re so much better at getting into the heads for bitterest foes.
他们比任何人都更关注我们的缺点和贪欲
They appreciate our weaknesses and temptations like no other.
当然 虽然我们可能可以非常准确地
We cannot last, put these characters to constructive use,
猜出他们的想法 但我们不能
by doing the very opposite of what we suspect, probably very correctly,
仅仅只是反其道而行之
they might propose and say.
我们要从那些不相信我们的人
We will be energized and focused
那些打击我们 却又对我们有启发性的人
by the haunting voices of those dispiriting
那些萦绕在我们耳边久久不散的负面信息中
but very telling and mesmerizing judges
得到能量 找到目标
those who refuse to believe in us.
直觉
Gut
从某种程度上来说 我们其实已经知道答案
In the sense, we know the answer already,
或至少其中的一个版本
or at least one version of it.
我们称之为直觉
We call it gut instant.
而直觉却总令我们陷入进退两难的境地
And it’s there from the moment dilemma first appears.
直觉是我们所有曾以生命为代价
The gut is the accumulation of all of the decision-making lessons
学到的决策教训的累积
we’ve ever derived to cost our lives,
它既有揭示性又得来迅速
revealed and consciously at speed.
我们大多都变得非常善于
Most of us have become rather good
不听从本心
at not listening to the God,
而这或许已多次使我们身陷囹圄
probably got us into trouble a number of times
或把我们推向那令我们付出巨大代价的
maybe pushing us into some crazy moments
艰难时刻
for which we pay dear.
而现在 我们自豪自己是可以理性思考的人
So now, we pride ourselves on being thinking people
可以从容考量 收集证据
who take their time, gather evidence
并充分使用我们的脑力
and make full use of their higher mental powers
我们也本应如此
as well we should.
然而 我们却失去了顿悟的本源
Nevertheless, we there by lose our source of important insight.
我们要勇敢些
We should be brave enough
将直觉纳入决策考量的范畴
to invite our gut to the decision-making table.
不一定非要遵循它
Not necessarily in order to follow it
而是要知道自己想要什么
but in order to know what it wants
然后将固执又不耐的“定论”
and then submitted stubborn and impatient certainties
交付到温和 理性的反复思考中
to gentle, rational, cross-examination.
死亡
Death,
最重要而又容易被遗忘的一点是
the largest but always easily forgotten certainty,
我们所有决定的展开
is that all our decisions are unfolded
都是以一个巨大的滴答作响的死亡时钟为背景的
in the backdrop of a giant ticking death clock.
我们应该聆听它的声响
We should listen to its beat
并将这地狱的魔音牢记心间
and take its daunting messages to heart.
死亡可以警醒我们
The thought of death
凸显我们对自己应付的责任
has a habit of highlighting our responsibilities to ourselves
并弱化我们对
and of weakening our concern
是否应屈从社会常规生活的顾虑
for leaving according to what is expected of us by society
死亡这一可怕的事实
It’s terrifing agent of authenticity.
可能会给我们一种新的信心来应对挑战
Death may lead us perverse new sort of confidence to tackle challenges.
死亡给我们带来的巨大恐慌
By frightening us about one enormous thing,
弱化了我们人生路上
It may make us less scared
其他小障碍的可怕性
of the many smaller obstacles in our way.
我们的生活只有在
Our lives won’t be what they could be
将所有我们面临的抉择交由
unless we submit pretty much every choice we face
永恒和湮灭来仲裁时才会露出本貌
to the arbiter of eternity and oblivion.
谨慎
Caution
在决策过程中
Somewhere around the table
谨慎是必不可少的
every decision must be the voice of caution.
它带着怀疑 轻声提醒
It wears doubted clothes and speaks quietly.
在这冒进和浮夸的时代
It certainly lacks glamour
它的确缺少魅力
in the age of bravado and bombast.
我们很容易觉得自己必须要经常冒险
It’s easy to feel that we must always and invariably jump.
因为生活需要新尝试
Because life has to be about giving the newer go.
但可能其实不是这样
But it may not be.
谨慎提醒着我们 要记住
Let’s remember, caution clears its throat to tell us
大部分新企业会夭折
that most new businesses fail
大多数计划会失败
most schemes enter disaster
大多数恋情
and most future relationships
也会在不远的未来难以维系
will mainly rehash the themes of the current unsatisfactory one.
而且 冒进往往伴随着巨额代价
Futher more, there’s a huge amount to be lost
而我们身边的人也可能
and there’re many people around this
因我们的野心而受到伤害
who make it very hurt by our ambitions.
野心披着不同的外衣
The devil one notes
来诱惑我们
may just have the edge of the many demons one doesn’t quite.
谨慎从不轻视妥协这一想法
Caution doesn’t look down on the idea of compromise.
它承认妥协 只不过是因为
It recognises that they are at points
根本没有所谓的理想选择
simply no ideal options
因为我们人本身就是不完美的啊
for the imperfect beings we ultimately are.
谨慎使你有勇气
Caution has the bravery
不总去反抗现实
not always to try to rebel against reality.
勇气
Courage
从小我们就学习遵守规则
From the early age, we’ve learned how to follow the rules
排队等候 尽职地做别人期望的事
wait in line, and do the dutiful expected things.
我们要做好孩子
We could be good boys and girls.
这使我们到达了现在的位置
It got us to where we are today.
若我们不遵守规则 我们是无法学习拼写
It would have been no other way to learn how to spell,
开车 或找到工作的
drive a car, or take up a position in the working world.
然而从另一方面讲 循规蹈矩也有坏处
But they can now be an subtle risk from the opposite direction.
长时间过于因循守旧
The risk of being overly faithful for too long
会使我们逐渐失去
to conventions that would dreamt up
独特的兴趣爱好及对生活的希望
without particular interests and hopes in mind.
在这一点上 我们需要努力重学勇气的艺术
At points, we need to vigorously to re-learn the art of courage
要记住 最开怀的生活总是在
to remember that the happiest lives have invariably had in flexion points
人们做一点出乎意料的事
where people did the slightly unexpected on weird thing
稍稍赌一把 并获胜的时候
took a gamble and won.
有时候 “谨慎”只是软弱和怯懦
Sometimes, caution is just weakness and cowardice
所披着的华丽外衣
wrapped up in the cloak of self-deception.
勇气和谨慎需要在
Courage and caution need to fight this one out
任何一方都不占优的情况下进行取舍
without any presumption of victory on either side.
我们做出的任何艰难的决定都不会是完美的
Any hard decision we make will always by definition not be perfect.
但当我们意识到这一点之后
But with such thinking behind us
我们则会有可能
we have a slightly better chance than usual
做一个相对不错的选择
of opting for the good enough choice.
我们的视频只是一个开始
Our videos are just the start of our content.
我们致力于将这个世界变得更感性更智慧
We believe in making the world a more emotionally intelligent place.
为此
And to that end,
我们现在也出版一些特刊
we’ve now also publish some extraordinary books.
以及其他商品
as well as other merchandise
深入探讨一些我们在视频中所讲的主题
that reinforces some of the of the themes illustrated in our videos
请点击下面的链接了解更多信息
Please click on the link below to see more.

发表评论

译制信息
视频概述

我们可从五个方面来综合决策:对手,直觉,死亡,谨慎,勇气。

听录译者

夏雨萌萌

翻译译者

yu

审核员

W

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=okdsAZUTJ94

相关推荐