ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

心有余而力不足怎么办 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

心有余而力不足怎么办

How to cope with impotence

一个男人和她的女性伴侣在一起;前戏进行的很顺利
A man is with his female partner; foreplay is going well.
是时候更进一步了 但突然 一个问题出现了
It’s time for more. But suddenly, a problem occurs.
她看着他希望他能更猛烈一些 但什么都没发生
She looks at him expecting him to increase his efforts, but nothing happens.
现在的他 用法国作家司汤达的话说 简直是惨败
He has suffered what the French writer, Stendhal, termed, ‘a fiasco’.
他感到羞耻和绝望
He feels ashamed and desperate.
他觉得自己仿佛是个笑柄 一点也不男人 不适合交往
He sees himself as a laughing stock, not quite a man, not fit for a relationship.
而身旁的她也很担心
His partner is worried too.
她怀疑自己在他眼里魅力尽失 他从未真正爱过她
She suspects he doesn’t find her attractive anymore, never really loved her,
又或者 他内心深处是个同性恋
or is perhaps, deep down, gay.
这种情况一而再再而三 她可能会开始产生分手的念头
If it happens repeatedly, she might start to wonder if they should even be together…
其实大量案例显示 阳痿多数不是因为生理问题 而是心理问题
In a great many cases, the cause of impotence is not physical, but psychological;
原因不是男人缺少欲望 而是我们一直以来都误解了尊严这个概念
and it isn’t a lack of desire– it’s a mis-founded notion of respect.
这个男人可以肯定已经兴奋了 但同时带着恐惧
The man, certainly, is turned on, but his desire is joined up with a fear.
他心里有些担心自己是在强行对女伴做一些肮脏讨厌的东西
He’s worried, somewhere inside, that he’s imposing something unwelcome and dirty
他觉得女伴不是和他一样真心想要这种粗鄙的东西
on a partner who couldn’t really possibly want something so crude as much as he does.
他无意识地把性爱看得罪恶而低劣
Sex seems, somewhere in his unconscious, sinister and debased–
他认为做爱 可以随便找个认识的人 哪怕大家根本不了解也谈不上尊重
something one might share with an acquaintance one doesn’t really know or respect much,
或者可以直接对着色情网站打手枪
or can explore alone with a porn site.
但是就是不适合真正的爱着的灵魂伴侣
But it wouldn’t be fitting for a soulmate one properly loves.
他完全猜错了爱人的真实想法
After an entirely erroneous, but nevertheless, powerful sense of kindness and consideration
出于对她的爱与关怀
for the beloved’s imagined feelings,
他选择放弃一己私欲
the man holds back from pursuing what he’d really like,
在性爱方面“提前退休”
and takes early retirement for his own sexuality.
在家庭中 父母与子女间最常见的一种现象
One of the most basic facts about the relationship between children and their parents
就是只谈爱 不谈性
is that there is love, but can be no sex.
一个小男孩从妈妈身上得到关爱 体贴和呵护
A young boy receives care, consideration, and tenderness from his mother,
但是 不用说 和性沾不上半点关系
but of course, nothing remotely sexual.
这种极度理性的安排孵化出一个留下隐患的想法
From this very sensible arrangement, one problematic idea is born.
就是一位母亲 更广泛地说 一个这样可爱又自重的女人
The thought that a mother, and more broadly, women who are as lovable and admirable as she is
肯定是没有性欲的
must be without sexual desire.
不管这听起来多幼稚 但这就是一个小男孩在接收形形色色的错误信息之后
However naïve that sounds, that’s how it can seem to a young boy who gets a lot of things wrong,
形成的错误观点 甚至到成年后都不会改变
and whose attitudes have a surprising afterlife, even in the adult mind.
一个称职的母亲可以聪明伶俐 对孩子关怀备至
A mother may be witty, clever, and very attentive to a boy’s needs,
但她绝对不会有性欲
but she doesn’t, surely, have any libido.
在这个精心设计的保护伞之下 男人通常会猜想
This necessary and beautifully protective illusion is what can lead men to suspect
一个女人越像自己母亲那样贤惠 越是对性不热衷
that the more a woman has a status akin to their mother, the less likely she is to be fully sexual.
这种大乌龙的答案很简单
The answer to this admittedly, hugely naïve, but properly distressing fear
就是要让性无能的男性确信一个基本事实
is to reassure the impotent males’ unconscious of a basic fact–
他母亲当然也是性爱生物
that of course his mother was a sexual being.
她像绝大部分女性一样 热忱于性爱 可能性生活很频繁 甚至平时性幻想更多
She, like almost all women, loved sex, probably had plenty of it, and even more in fantasy.
只是出于对孩子的关爱 她秘而不宣;
It was simply that out of care and consideration for her son, she didn’t let on;
而出于爱 她巧妙地假装——
out of love, she tactfully made out:
她是个处女
she was, as it were, a virgin.
我们不应该将阳痿看成一个要吃药解决的问题
Rather than simply seeing impotence as a problem to be treated with pills,
而应该认识到 解决这个问题主要靠一个观念:
we can recognize that it’s primarily a condition to be addressed by an idea.
粗俗原始 激烈自由的性爱不是一种只有男人感兴趣的低俗龌蹉的活动
The thought that rough, crude, intense, uninhibited sex isn’t simply a low, demeaning activity
美丽的女人也感兴趣
that men are interested in, and nice women aren’t.
性欲望得到满足是身心健康的必要条件 具有积极意义 一点都不罪恶
It’s a hugely positive, psychologically enriching, and not at all sinister process that everyone,
不论男女都可以从中获益
male and female, benefits from.
性欲看上去反文明、与高尚人生格格不入
The emotions around sexuality that seem so opposed to civilized, respectable life–
一些性行为似乎充满冷酷无情 蛮暴
the ruthlessness, crudeness, and occasional moments of brutishness–
但也并不都消极
are not negative.
这些行为绝对可以跟真善美兼容并包
They are utterly compatible with kindness and love, more generally.
当小弟弟不行了 最好说是
When impotence strikes, it may be time, in the nicest way,
男人是时候从无知走向成熟
for the male unconscious to enter fully into adulthood,
并认识和赞美男女间明显的真相——性爱了
and recognize and honor the plain truths of male, and female, sexuality.

发表评论

译制信息
视频概述

性无能很多情况下是心理问题,本视频指出了这个心理问题是什么,并深入探讨了其形成的原因。

听录译者

收集自网络

翻译译者

Philovist

审核员

【MO】哒

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=NEhSbUwHqFI

相关推荐