ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

如何以斯多葛方式应对危机 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

如何以斯多葛方式应对危机

How to be Stoic in a Crisis

When a crisis is upon us, how can we deal with it in a Stoic way?
当危机来临时 我们怎么用斯多葛方式处理?
When we look at Stoic literature, we’ll find some good advice
研读斯多葛文学时 我们会发现一些好建议
that we can apply during times of hardship.
这些建议在困难时期可以为我们所用
Crises come in many different forms.
危机有各种类型
We can have personal crises on a micro level,
我们可能会面临小层面的个人危机
but we can also be faced with a global crisis that hits us all,
也有可能会面临影响广大的全球性的危机
which is the main focus of this video.
而这也正是这个视频的重点
The nature of crisis is that we are temporarily in a different state,
危机的本质是 我们暂时处于非寻常状态
often characteried by danger
通常的特征是 遇到危险
and with an acute need for measures and solutions.
迫切需要采取措施和解决办法
Being in a crisis doesn’t have to affect our behavior in a bad way.
危机不一定会对我们的行为产生负面影响
In fact, as opposed to what’s happening around us
事实上 在面对周遭状况时
we’re still in control of our own actions
我们仍然能控制自己的行为
This doesn’t remove the fact that crises can be highly stressful and cause many to suffer.
但这一点不能改变危机让人压力大且痛苦的事实
This video explores Stoic wisdom that we can use in times of crisis.
这个视频是在探讨危机中可运用的斯多葛智慧
Marcus Aurelius injured many hardships during as reigned
马库斯·奥雷留斯在位期间遭受了很多苦
as a leader of the most powerful empire in the world
作为世界上最强大帝国的领袖
He faced war, but also the plague that broke out in the East,
他不仅要处理战争 还有东方爆发的鼠疫
which eventually caused the death of 5 million Romans.
这场鼠疫最终导致五百万罗马人丧生
Among the victims was Lucius Verus,
在这些受害者中还有路奇乌斯•维鲁斯
who was not only Marcus Aurelius’ adoptive brother
他不仅是奥雷留斯的养兄弟
but also reigned with him as co-emperor.
也是罗马帝国的共治皇帝
In his Meditations, a theme that Marcus Aurelius frequently writes about
在《沉思录》中 奥雷留斯常提到的主题是
is the human connection between each other and nature.
人与人以及人与自然之间的联系
In a crisis that affects lots of people,
在一场影响范围广大的危机中
the awareness of our connectedness is key
认识到彼此之间的联系
when it comes to coping, supporting each other, and finding solutions.
对于应对危机 互助并寻求解决方案很重要
Hence, the first one:
因此 首先:
(1) Working together, playing your part.
(1)我们要共同努力 发挥个人作用
As most of you know by now,
现在多数人都明白
Stoicism isn’t about becoming an emotionless rock.
斯多葛主义并不是要你变得无情
It’s about virtue
而是要有高尚品德
And part of virtue is acting for the benefit of the world and humanity.
其中就包括为了世界和人类的利益而奋斗
Marcus Aurelius emphasizes that we’re interdependent
奥雷留斯强调 我们彼此依存
and therefore,
因此
we’re not supposed to be egotistical hermits that only think of themselves.
我们不应是一个只顾自身的自我主义隐士
It’s appealing, I know.
我知道 只顾自己很吸引人
Especially when living in a free and individualistic society,
尤其是在自由和个人主义盛行的社会里
in which we can go our own ways.
我们可以按自己的方式生活
But when a crisis hits,
但当危机来临之时
we’re again reminded of how much we rely on external factors,
我们会再次意识到我们多么依赖外部环境
like technology and other people.
比如科技和其他人
The structures we’re living in are threatened.
我们所生活的组织架构受到了威胁
And when the system fails us
当系统失效时
we will be condemned to each other again on a more primitive level.
我们会回到原始状态互相谴责对方
Hence, in crises,
因此 在危机中
it’s particularly important to recognize our connection
认识到彼此间的联系非常重要
and set our egos aside to help a fellow human,
将自身利益置之度外去帮助他人
and rely on our ability to forgive and tolerate,
依靠我们自身力量去谅解 容忍
instead of solely engaging in selfish pursuits.
而不是单纯专注追求自身利益
As Marcus Aurelius wrote in his Meditations:
正如奥雷留斯在《沉思录》中写道:
We were born to work together like feet, hands, and eyes,
我们生来就应协同合作 如双脚双手双眼
like the two rows of teeth, upper and lower.
如上排牙齿和下排牙齿
To obstruct each other is unnatural.
不应该互相阻碍
To feel anger at someone, to turn your back on him: these are obstructions.
对他人生气 置之不理:这些都是阻碍
End quote.
引言结束
(2) Doing what you can, accepting what you can’t.
2)尽力而为 接受你的局限
Now, when we deal with our fellow humans, we’ll undoubtedly be confronted with people
当我们和他人相处时 毫无疑问会遇到
that are selfish, irrational, emotional,
自私 不理智 情绪化
mean, violent, greedy, hostile, et cetera.
刻薄 暴力 贪婪 充满敌意的人 等等
Some people are in full panic mode and go overboard
当需要采取行动保护大家时
when it comes to taking measures to protect themselves.
有些人会非常恐慌 甚至失态
With their heightened survival instincts, their main focus is self-preservation.
他们靠着极强的求生欲 专注于自我保护
There’s nothing wrong with self-preservation of course, but when it becomes an obsession
当然自我保护并没错 但是当你沉迷其中
it may damage those around us and only worsen the situation.
可能会伤害到周边的人 只会让局势恶化
This is especially true for those that see the crisis as an opportunity
尤其是那些趁火打劫的人 便是如此
to screw people over and make some big bucks out of it.
他们趁此机会坑蒙拐骗 大赚一笔
But it’s essential the remember that we only control our own actions.
但重要的是 记住我们只能控制自身行为
We cannot control how people behave
我们无法控制别人的行为
and whether or not they flout the measures necessary to improve the situation.
无法控制别人是否公然藐视 可以改善情况的措施
We cannot control various aspects of the crisis itself, and how everything plays out.
我们无法全面掌控危机 大小事的发展
Therefore, we rely on our own thinking capacity to navigate ourselves
因此 不论危机如何发展 我们只能依赖
through the crisis regardless of how it unfolds.
思辨能力在危机中进行自我引导
It’s up to us how we act.
如何行动取决于我们自己
And to act, despite the actions of others,
不管别人有什么行动
is all we can do.
我们唯一能做的就是开始行动
(3) Adapting to a new situation.
3)适应新局势
Whether we like it or not: times have changed.
不管我们喜欢与否 时代在改变
And during a crisis, we play by different rules.
在危机中 我们各尽其职
When we’re stuck in our routines for so long and
当我们习惯长期日复一日的生活
have taken our lifestyles and the comforts of society for granted,
想当然享受着现有生活方式和舒适的社会
a crisis can be a very humbling experience.
经历危机能使人心怀谦卑
Things that seemed so normal and stable, have suddenly become very uncertain.
平常很正常稳定的事情突然间开始不确定
The economy takes a hit, with all the consequences.
经济遭受影响 造成各种后果
Necessary measures to fight the crisis lead to the disruption of our daily affairs.
应对危机的必要措施打乱了日常生活节奏
It shows us that we,despite our technological advancements are still very vulnerable
这表明 尽管技术进步了但我们依然非常脆弱
and that our wellbeing isn’t a self-evident.
我们的舒适生活并非不证自明
Especially in times of turmoil
尤其是在动乱时期
we’re forced to do an appeal on our ability to adapt.
我们不得不去提高自身适应能力
To do this, it’s essential to accept the changing nature of the universe
为此 接受宇宙变化本质非常重要
so we can let go of the past and things we took for granted
这样我们才能放下过往和那些想当然的事
and focus on the present
着眼于当下
and make the best out of it.
并做到最好
I quote:
引言:
Change and flux constantly remake the world, just as the incessant progression of time
变化万千 重塑世界 正如时间永恒前进
remakes eternity.
才能成就永恒
We find ourselves in a river.
我们处于河流之中
Which of the things around us should we value when none of them can offer a firm foothold?
若无一物作为牢固据点 我们该倚重何?
Like an attachment to a sparrow: we glimpse it and it’s gone.
如寄情麻雀:我们惊鸿一瞥 它一飞冲天
End quote.
引言结束
Work together, do what you can, accept what you can’t, and adapt.
协力合作 尽力而为 接受局限并适应它
That’s, in a nutshell,
总之 这就是
how we can be Stoic in a crisis.
如何以斯多葛方式应对危机
Thank you for watching and be kind to each other.
谢谢观看 请善待彼此

发表评论

译制信息
视频概述

危机总会出其不意而至,如何以斯多葛方式应对呢

听录译者

收集自网络

翻译译者

奇奇怪怪

审核员

审核员LJ

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=jbSSky-u9Ok

相关推荐