ADM-201 dump PMP dumps pdf SSCP exam materials CBAP exam sample questions

猫怎么做到高楼掉落而不死 – 译学馆
未登录,请登录后再发表信息
最新评论 (0)
播放视频

猫怎么做到高楼掉落而不死

How This Cat Survived A 32-Story Fall

叙述者:一只猫从纽约城大街的32层楼上
Narrator: 32 stories abovethe streets of New York City,
掉下来还活着
a cat fell from a window and lived.
在兽医治疗了这只猫碎裂的牙齿
After vets treated the cat’s chipped tooth
和肺萎陷之后 这只猫在两天后就被送回了家
and collapsed lungs, the feline was sent home two days later.
猫经常(从楼上)掉下来 而且他们也很擅长掉落
Cats fall a lot, and they’ve gotten really good at it.
比如说把一只猫翻转过来扔下去
Drop a cat upside down, for example,
它几乎还是会用脚着地
and it will almostalways land on its feet.
那是因为猫非常的灵活
That’s because catsare extremely flexible.
它们能在掉落的半空中扭转它们的身体
They can twist their bodiesmid-air as they fall.
但是用脚先着地并不总是最好的策略
But landing feet first isn’talways the best strategy.
比如在你从32层楼高的地方掉下来的情况下
Like if you’re falling from 32 stories up.
为了搞清楚猫是怎么每次都能做到完美着陆
To figure out how cats manage that perfect landing every time,
一系列的研究调查了
a series of studies looked
超过100只从2楼到32楼掉下来的猫
at over a 100 cats’ falls from two to 32 stories up.
意料之中的是
Comes as no surprise that cats
从2楼掉下来的猫
who fell from the second floor
比从六楼掉下来的猫更少受伤
had fewer injuries than cats who fell from the sixth floor.
但是有一个神奇的发现
But here is the fascinating part.
从7层楼以上(掉下来的猫)
Above the seventh story,
受伤的程度大部分上是一样的
the extent of the injuries largely stayed the same,
无论猫是从多高的地方掉下来的 所以
no matter how high the cats fell. So,
这怎么可能呢
how is that possible? Well,
这归根结底是因为杂技身法
it all comes down to acrobatics
或者说没有使用(杂技身法)
or lack thereof.
从2楼到7楼高的地方掉下来的猫
Cats that fell fromtwo to seven stories up
大多数是脚先着地
mostly landed feet-first.
然而高于7楼 猫则是用了一种不同的技术
Above that, however, catsused a different technique.
不再是在掉落时调整他们的腿直接向下
Instead of positioning their legs straight down as they fell,
它们而是像跳伞兵一样张开身体
they splayed out like a parachuter.
而且肚子首先着地
And landed belly-first instead.
但是这个方法并不是百分百的安全
But this method isn’t 100% foolproof.
这种着陆方式更容易造成胸部受伤
Chest trauma, like a collapsed lung,
比如肺萎陷或者肋骨受损
or broken rib is more commonwith this landing method.
但摔断腿的风险却少了 所以
But the risk of breakinga leg is much less. So,
猫是怎么以某种方式
how do cats somehow
下意识地知道怎么着陆的呢
subconsciously know how to land?
这与一个物理现象有关
It has to do with a physics phenomenon
叫做终极速度
called terminal velocity.
首先 猫在重力影响下降落得越来越快
At first, the cat plummetsfaster and faster under gravity
直到她下落5层楼的高度
until she’s fallen theequivalent of five stories.
在那时 她的终极速度会达到
At that point, she hitsconstant terminal velocity
100千米每小时
at 100 kilometers per hour.
她此时会处于自由落体状态
She’s now in free fall
空气摩擦力和在重力作用下的加速度互相抵消
where air friction counteracts her acceleration under gravity.
在这时 她不会再加速而且
At this point, she’sno longer accelerating and,
更重要的是 她也不会感受到来自重力的拉扯
more importantly, doesn’t feel the pull from gravity.
所以 这就是研究员认为所发生的情况
So, here’s what researchersthink is happening.
从2层到7层楼高摔下
From two to seven stories up,
猫并没有足够的时间达到终极速度
cats don’t have enough timeto reach terminal velocity
而且只能准备用脚着地
and prep for landing feet first.
但是一旦它们到达了终极速度
But once they hit terminal velocity,
他们的本能会改变而且会向跳伞一样伸展四肢
their instinct changes andthey parachute their limbs.
虽然说了这么多 不要把你的猫往窗外扔
All that said, don’t throwyour cat out of a window.
我不敢相信我不得不说这些
I can’t believe I have to say this.
不仅是因为这仍然非常危险
Not only is it still very dangerous,
这也很不礼貌
it’s not very polite.
不要只是为了看你家猫怎么降落
Don’t throw your cat out the window
就把它往窗外扔
just to see all that go down.
你只需要再看一遍这个视频
Just watch this video again.
只需要点击这个重播按钮
Just hit the little replay button.

发表评论

译制信息
视频概述

爱作死的猫主子是怎么做到从高楼掉下来还不死?这到是因为天生的主子光环还是九条命怎么都摔不死?

听录译者

收集自网络

翻译译者

是咣叽

审核员

审核员RS

视频来源

https://www.youtube.com/watch?v=0m5CtIknAg4

相关推荐